Biekorf. Jaargang 36
(1930)– [tijdschrift] Biekorf– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 4]
| |
Proeve van bewerking
| |
[pagina 5]
| |
Nochtans, o ruischend ranke riet,
uw stem is zoo verachtlijk niet!
God schiep den stroom, God schiep uw stam,
God zeide: ‘Waait!...’ en 't windtje kwam,
en 't windtje woei, en wabberde om
uw stam, die op en neder klom!
God luisterde.... en uw droevig lied
behaagde God, o ruischend riet!
O neen toch, ranke ruischend riet,
mijn ziel misacht uw tale niet;
mijn ziel, die van den zelven God
't gevoel ontving, op zijn gebod,
't gevoel dat uw geruisch verstaat,
wanneer gij op en neder gaat:
o neen, o neen toch, ranke riet,
mijn ziel misacht uw tale niet!
O! 't ruischen van het ranke riet
weêrgalleme in mijn droevig lied,
en klagend kome 't voor uw voet,
Gij, die ons beiden leven doet!
o Gij, die zelf de kranke taal
bemint van eenen rieten staal,
verwerp toch ook mijn klachte niet:
ik! arme, kranke, klagend riet!
V.27: VA. de stroom | V. 28: geen aanhalings- noch schorsingsteekens en geen komma na kam | V. 30: VA. klom; | 1 op en nêre klom; | V. 31: VA. luisterde en - | V. 32: aen God, | V. 33: o Neen, myn | riet! | V. 35-36: VA., 1 geen kommas tenzij na gebod | V. 36: 1 Zyn | V. 37: VA., 1, 2 geen komma | V. 38: VA. gaet. | 1 gaet, | V. 39: VA. riet! | V. 44: VA. o Gy, die beide ons | 1 beide | V. 45: VA. zelfs | V. 46: 1 rietenstael, | V. 47: VA. Verwept | VA., 1, 2 niet, | V. 48: VA. Ik, | Hierop volgde, in 1, het stuk ‘Sinaï’. (Zie * bij het stuk ‘Aan de eerweerdige Heeren Carlier.’)| |
|