Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Voorwaarden voor hergebruik
    • Disclaimer
    • Voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid

Informatie terzijde

Biekorf. Jaargang 32
Toon afbeeldingen van Biekorf. Jaargang 32

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1,44 MB)

ebook (3,38 MB)






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Biekorf. Jaargang 32

(1926)– [tijdschrift] Biekorf– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 25]
[p. 25]

[Nummer 2]

Om te weten wat Vlaamsch is.

Een van de wijzen waarop we kunnen vermijden afgetrokken gezegden te benuttigen is het gebruiken van zelfstandige werkwoorden. We hebben 't nòg gezeid, ons volk en is voor geen afgetrokken wendingen, 't fransch integendeel veel. Aan een anderen kant ons volk, om dergelijke begrippen te uiten houdt danig van werkwoorden zelfstandig gebezigd, wat nu ook ongetwijfeld geen fransch is: ‘le lever’ is ‘bij 't opstaan’, ‘au départ’ - bij 'n doorgaan, ‘ce disant’ = onder 't spreken, ‘à première vue’ = in een opzien, ‘les origines’ = 't ontstaan, ‘des façons’ = maar 'n doens, ‘un vain mot’ = maar 'n gapen, enz., enz.

Weeral iets... om te weten wat vlaamsch is.


Vorige Volgende