Om te weten wat Vlaamsch is.
Het vlaamsch is niet voor overtolligheden. De Vlaming gevoelt wat hij zegt; en 'tgene hij niet gevoelt dat en uit hij liever niet, als b.v. overtolligheid, in eenderwelke uitdrukking. Vandaar dat het voor veel onzer liefhebbers van zoogezeid ‘Algemeen Nederlandsch’ dikwijls onmogelijk schijnt sommige begrippen, in uitbundig fransch aangeleerd, anders als franschgewijsde uit te brengen. Fransch 'n is niet zindelijk op hol geblaas en onbegrepen woorden; en zij-daar, in 't vlaamsch, of liever (want ze kennen geen vlaamsch meer) in hun ‘Algemeen Nederlandsch’ ze stameren dat achter. Om één voorbeeld te geven, alzoo die ‘duizend kussen’ (mille baisers) van op 't einde hunner handmaren, daar waar het anders al kan gaan, in echt vlaamsch, met ‘'n geildigen smok’ of ‘'n pieper dat 't klinkt’ ...of ook (wat onder groote menschen nog vlaamscher valt) met een keer - zelfs van verre - ‘de vijve’.