Om te weten wat Vlaamsch is?
Ge staat om een wending in 't vlaamsch uit te smijten, en ge bevindt dat ze woordelijk overzetbaar in het fransch is, zegt maar negen-en-negentig keeren van de honderd (‘op honderd’ ware ‘99 fois sur 100’) dat ze dan oorspronkelijk en wezenlijk fransch is, niet vlaamsch dus. Om u nooit te vergissen - vaneigen tot nader bescheed - verwerpt ze dus altijd.
Trouwens er valt minder te denken dat de franschmans heur van ons zullen hebben geleerd, dan dat we moeten denken zelf heur van hen te hebben overgenomen. Bij ons, Vlamingen, wis, goê fransch en slecht vlaamsch, zooals ja slecht fransch en goê vlaamsch, dat is dooreen immer hetzelfde. - ‘'t Is klaar’! (C'est clair). - Neen, ‘dat spreekt [vanzelfs]’ en ‘dat gaapt [lijk een oven]’.