De geschied- en letterkundige Nederlanden en zijn 't huidig koningrijk Nederland niet.
Staatkundige grenzen en zijn geene taalgrenzen.
Sedert wanneer is 't Fransch de letterkundige tale der Walen niet meer en 't Duitsch deze veler Zwitsers?
J. Claerhout
HUGUENOT, origine inconnue, zegt Brachet's Dictionnaire étymologique. Het is de verminkte vorm van het duitsche Eidgenoss, eedgenoot. De fransche Huguenots deden immers de predikers hunner valsche leeringe uit Geneven komen, waar de Hervormden den name droegen van Eidgenossen.
Zoo spreekt Dr. von Weisz, Weltgeschichte, 8ste B. bl. 225.
en Cuerne 't beste van al.
HEBBEN de Vlamingen gelijk van hunne moedertale te beminnen en vooren te staan en van het fransch in Vlanderen te bestrijden en af te weren?
In een schrijven uit Brussel naar den ‘Bien public’ van den 18 in Slachtmaand is er sprake van de wreede ontploffingen die te Barcelona onlangs geschied zijn. ‘Het en is nochtans niet te verwonderen, zegt de schrijver, dat zulke aanslagen gedaan worden: Spanjen trouwens is overgoten en vergeven van doorslechte fransche dagbladen, die uit Parijs komen en die schrikkelijk veel kwaad doen, omdeswille dat het fransch, in Spanjen van langs om meer verspreid wordt en in voegen komt.’ En hij voegt er nog bij: ‘Wat hebben de Vlamingen toch gelijk van dien franschen inval uit al hunne macht te bestrijden en van er hunne schoone moedertale als een onoverwinbaar schutsel tegen te stellen.’