Biekorf. Jaargang 4
(1893)– [tijdschrift] Biekorf– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 225]
| |
[Nummer 15] | |
Anthonis de RovereNog een drietal prozastukken uit hetzelfde Hs. (Slot).BUITEN de vier gedichtjes die wij vroeger mededeelden, bevat het Hs., dat ze ons bewaarde, nog een drietal stukjes in proza: op fo 23 een verhaal van twee visioenen die een heremijt had, met het opschrift: ‘Een Exempler’; op fo 136 en vlg. het ‘Sermoen van den gulden berghe’; en op fo 236, een gebed ‘van onser vrauwen Maria’. Alleen over het tweede dezer stukken, over het Sermoen van den gouden berg, - 't is te zeggen van den goudschat -, valt een en ander aan te merken. Het wordt op nog twee andere plaatsen aangetroffen. In Mone's Uebersicht (232: die sieben Worte am Kreuz) is sprake van ‘einem niederländischen Gebetbuch des 14. Jahrh. auf Perg. in Duodez., das mehrere Lieder in fortlaufenden zeilen enthält unt früher der Abtei Petershausen bei Konstanz, jetzt der Bibliothek zu Heidelberg | |
[pagina 226]
| |
gehört’; en eene nota aan den voet der bladzijde meldt: ‘dieses Gebetbuch scheint aus Brabant herzustammen, denn es heist darin bl. 98 b. ocht ware een coninc, die also groet ware, als alle die stat van Lovene’. Het van Hulthemsche Hs., dat nu te Brussel is, bevat insgelijks ons sermoen. In den tweeden jaargang (1858) van het Vaderlandsch Museum staat het afgedrukt op bl. 215-217. Het is merkelijk langer en het slot is gansch verschillend. Wij hebben ons bepaald met in nota alleen een viertal lezingen uit den tekst van het van Hulthemsche Hs. aan te halen, welke eenigszins onzen eigen tekst, die niet altijd zeer helder is, kunnen toelichten. Ten slotte moeten wij nog doen opmerken dat wij, onder het ofschrijven der volgende stukken, eenvoudig de woorden, waar een streep of puntjes aanduiden dat ze moesten doorgeschrapt worden, hebben laten vallen. | |
I.
| |
[pagina 227]
| |
een yeghelijc van hem wiesch haer in dese riuiere, van den welken eeneghe simpelijc ghereynicht worden, Ende dandere worden scoene ende wit, ende die sommeghe worden blinkende ghelijc de sonne. Dit ziende wart dese heremijt zeere verwonderende, dat van gheliker wasschinghen quam so onghelike suuerheyt, Ende vraegde wat dat wonderlijc visioen bediede, Ende hem wart gheantwoort: Deze dierbare steenen, die ghi hier siet dwaen in dese riuiere, die beteken die nonnen der abdersen, die ghi dese bedinghen ghescreuen hebt. Want si hebbense alle ghehauden, maer niet met gheliker deuocien. Want eeneghe lesense alleene wyt der abdersen beuele sonder minne, ende siin die ghene die ghi saecht simpelijc ghereynicht worden. Dandere lesense wyt ghehorsaemheden, ende hebben alluttelkenGa naar voetnoot(1) minnen, ende dese sachdi scoen worden ende wit. Ende sommeghe lesen dese bedinghen wyt ghehorsaemheden ende met groter begherten haers harten, ende dese worden beteekent by den gheenen die ghi ghelijc der zonnen saecht blinckende worden. Niet langhe daer naer als dese heremijt op eenen nacht dese bedinghe las, so hoorde hi alte groote gheuerte ende gheruchte van duuelen, die hem ghebaerden, als oft sij den bosch al omme ghekeert souden hebben; dwelke hoorende dese heremijt, ende bekinnende dat des viants werc was, so ghinc hi wyt siinder cellen ende beswoer eenen van den duuelen, ende vraeghde hem waer om dat sij dat groot mesbaar aldus maecten. Ende die duuele verantwoorde: te rechte es al die helle in rueren; want een oude queene vol claps ende toeverasse woent hier by, die ons heeft berooft van xv zielen, ende van alle onsen ghewinnen; want si leest selue ende verwect ander lieden te lesene een bedinghe die gode zeere behaghelijc es, ouermids dwelke wij alle iammerlijc ghepijnt worden ende ghecrighen scade, die wy nemmermeer verhalen en moghen. Want die ghene die wy langhe tyt in onser macht vredelijc beseten hebben die worden ons nu met desen bedinghen ontweldicht ende ghenomen. Als dit die | |
[pagina 228]
| |
heremijt hoorde so dancte hij gode, dat hij ghewerdicht hadde gheweest dese bedinghen te oppenbarene ten trooste van allen sondeghen menschen. Deo gratias. Jhesus-Maria-Anna. | |
II.
| |
[pagina 229]
| |
Dat sij souden commen ende sceppen in desen berch also vele alsi willen, ende quiten hare scout.’ Ware dat een mensche dan ware sculdich v scelle grooten, ende dese mensche en hadde gheen ghelt, dese v scelle groten mede te betalene, Men soude segghen: hi had ghelaten van traecheden, dat hi siin scout niet en hadden ghegouden ende betaelt van den ghemeenen gulden berghe. Nu, hoort wat Ic heete dese gulden berch. Ons heere Jhesus Christus was in die werelt xxxiij jaer, dat hi noyt bliden dach en leefde, hi en dede noyt so vele dat hi sette den eenen voet voer den anderen, het en was ghenoech M werelde mede te verlossene. Ende die minste dropel bloets oft swets die vuyt sinen ghebenediden lichame quam, dat es ghenoech M werelde mede te verlossene. Waer es dan ghevaren dat in sinen lichame noyt dropel bloets en bleef van pinen ende van passien, Ende daer toe alle sine duegdelike ghewerken: Ic segghe v, dat es ons allen te stade commen. Want Jhesus Christus met alle sinen pynen ende aerbeite, so en verdiende hij hem niet, maer ons allen. Ende dit es den gulden berch daer ic af seide. In desen gulden berch sciep die scaker die hinc ter rechter siden Jhesu Christi, ende betaelde sine scout van der verdiencten der pinen Jhesu Christi. Nu verstaet hoe dat mach commen dat twe menschen steruen van gheliken sonden, Ende die een wart slechs in hemelrike ende die ander int vaghevier xl jaer lanck oft meer. Ic segghe v dat cont also dat die ghene die te hemelrike vaert, Dats daer omme, want hi sciep in den gulden berch, dat es in die verdincte ons heeren Jhesu Christi. Maer die ander, die ten vaghevier comt, quijt siin scout van siins selfs goede, want hij gheen kennesse en hadde van desen gulden berghe, noch volcommen toeverlaat in de verdiencten on heeren Jesu Christi. Dus dan mensche als ghi sult sterven so suldi segghen oft dincken met innegher harten: ‘Ay heere hoe groot siin mijn sonden, ende hoe cleyne de penitencie die my gheset estGa naar voetnoot(1). Ay heere nv commic tot desen guldenen | |
[pagina 230]
| |
berghe, dat es tot desen ghemeinen goede, dat es die scat der heylegher kerken ende in al dat hi ons ghewonnen heeft. Ende bidde di heere datter laets van der ouervloit dijnre heilegher passien een dropel te minder cleynder penitentien ende daer mede verghelt mijn scout van mijnder verdiender pinen.’ Ende du mensch doestu dit met waeraechteghen toeuerlate, noch in de helle, noch int vaghevier en commdi nemmermeer. Dat wille ons Jonnen Jhesus ende Maria et Sente Anne. Amen. (Onmiddelijk daarop volgt, in 't latijn, eene uitvoerige ‘Declaratio sermonis praeterscripti scripta per fratrem Johannem de Scoenhouia’). | |
III.Dit naervolghende ghebet was ghegheuen by den enghel gods den heyleghen ende deuoten leeraer sente bernaert, ende sonderlinghe liefhebber der moeder gods maria; welc Inghel tot hem sprac aldus: Soe als dat gout dat costelicste ende alder weerdichste es bouen allen metalen, Alsoe es dit ghebet der maghet maria alre bequaemste ende ontfanckelichste bouen allen anderen ghebeden.
Van onser vrauwen.
Weest ghegruet, alre oetmoedichste dienstmaghet der heylegher dryvoldicheit, maria.
Weest ghegruet, alre hoechste vuytvercoren dochter gods des vaders, maria.
Weest ghegruet, alre minlichste bruyt des heyleghen gheest, maria.
Weest ghegruet, alre waerdichste moeder ons heeren Jhesu Christi, maria.
Weest ghegruet, alre scoenste suster der enghelen, maria.
Weest ghegruet, alre begheerlijcste belofte der propheten, maria.
Weest ghegruet, alder glorioste coniinghe der patriarchen, maria.
Weest ghegruet, alre warachtichte meersterse der euwangelisten, maria.
| |
[pagina 231]
| |
Weest ghegruet, alder wijste leererse der apostolen, maria.
Weest ghegruet, alder stercste verstercster der martelaren, maria.
Weest ghegruet, alder suetste fonteyne ende volheyt der confessoren, maria.
Weest ghegruet, alder ghenueclicste eere ende feeste der maeghden, maria.
Weest ghegruet, alre bereeste troesterse der leuenden ende der dooden, maria.
O Hemelsche coniinghe maria, ic bidde v door v groote ontfarmarticheit ende v moederlike goedertiericheit, dat ghi my bi wilt staen in alle mine tribulatien, wederspoet ende verdriet. Ende sonderlinghe in die vre mijnder doot, so ontfanct miin arme ziele ende offert die dynen alder suetsten sone Jhesum christum, die met v leeuet ende regneert in der eewicheit. Amen. Ave maria gratia plena etc.
Zoo zijn wij aan het einde onzer mededeelingen gekomen. Nog eene enkele, die echter op haar eigen zonder belang is, maar die we toch willen meegeven als een toemaatje. Op fo 242 vo, bevindt zich het verhaal, in eenige regels kort samengedrongen, en daarbij uiterst slecht en met allerlei koene verkortingen neergeschreven, van een paar visioenen die betrekking hebben op de orde der Karthuizers. - Het Hs. zelf, - dat vergaten wij voeger te zeggen, - heeft eertijds behoord tot het klooster der Karthuizers van Geeraardsbergen. Ziehier het tweede dier verhaaltjes. Wat we niet met zekerheid hebben kunnen ontcijferen, hebben we door een vraagteeken vervangen: Anno domini MCCCCXL in domo fratrum dauantrie ? traiectens inferior quidam senex frater cum per multas horas exanimis iacuisset redijt ad se et dixit ? congregatos in ? per god ? ya het chrymmelt daer fan carthusers int paradijs. | |
[pagina 232]
| |
Is hier de spreuk niet letterlijk van toepassing, dat de goede pater, die het visioen voor 't nageslacht wilde opschrijven, 't einden zijn latijn geraakt, en is het ook niet aardig hem zoo goedsmoeds er toe te zien besluiten het overige maar op te teekenen in zijne eigene moedertaal?...... L. Scharpé |
|