4. In het Oudfriesch, dat overigens met het Angelsassensch veel gemeens heeft, is de tweeklank ai, in zekere bepaalde gevallen, denzelfden weg ingegaan. Alzoo Oudfr. klâth - kleed uit klaith. Aan de Friezen hebben wij het Nederlansche ladder, Friesch lâdra, ontleend; waarnevens het regelmatig dietsche leere - leedere in het Westvlaamsch alleen in gebruik is.
5. Dezelfde overgang van ai tot â is in sommige hedendaagsche talen waar te nemen. In menige streken van het duitschsprekende land wordt de geschreven Oud- en Middelhoogduitsche tweeklank ei - Germaansch ai, weder als ai gesproken. Verder wordt het tweede bestanddeel onderdrukt, en ai wordt â. Dit is, onder andere, het geval in de Zwitsersche stad Schaffhausen, waar men brât, fâl, lâd, enz., zegt voor het hoogduitsche breit, feil, leid, enz. (Vgl. Heinrich Stickelberger, Lautlehre der lebenden Mundart der Stadt Schaffhausen).
Bij het ongeleerde volk in Engeland wordt de î (uitsprake əi) somtijds als ai gesproken, en gaat dan verder tot â over; zoo hoort men lâf, wâz, bràdl als uitsprake van de geschreven woorden life, wise, bridle. En ik zou moeten missen, of ik heb ook Belgen hunne ei en ij, in de streken waar deze laatste tot eenen tweeklank ontwikkeld is, als â, of zoo niet, toch als ä hooren uitspreken. Met ä verbeelde ik de engelsche a in man, bad, enz., die daaromtrent overeenkomt met de Westvlaamsche e in gesloten lettergrepen, bij voorbeeld in men, bedde, enz. Voor Brabant, getuigt ‘Ons Volksleven,’ 1ste jaar, bl. 45, dat daar de tweeklanken ij en ei veelal als ai en a voorkomen.
6. Uit de Angelsassensche â - ai heeft het tegenwoordig Engelsch, door het voegen eener lippenronding bij de gegeven tongstelling eene ô ontwikkeld. Eerst was 't eene min of meer opene ô, die later in geslotene ô overgegaan is. Hedendaags wordt zij, zooals door de gezaghebbendste ‘Phonetikeren’ erkend wordt, als tweeklank, te weten als ou uitgesproken. Zoo zijn de Angelsassensche vormen stân en bân nu stone en bone geworden. In het voorbijgaan weze bemerkt dat hierin de reden ligt waarom in zoo vele woorden eene engelsche ô (gesproken