Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1DIe wijsheit sal haer zielen louen: ende si sal in god worden gheeert. Ende si sal glorieren int midden den volke: | |
2ende in des alren hoochsten vergaderinge sal hi haer mont opdoen Ende si sal glorieren inden aenscouwen sijnre duecht: | |
3si sal worden verheuen int midden van sijnen volke. Ende men salse verwonderen in heyligher volheit | |
4ende sij sal lof hebben inder menichten vanden wtuercoren: ende onder die ghebenedide salmense ghebenedien segghende. | |
5Ic bin wtgecomen wt des alre ouersten monde: eerstgheboren voer alle creaturen. | |
6Ic dede inden hemelen dat dat onghebreckelike licht wassen soude: ende als een neuel heb ic alle vleysch bedect. | |
7Ic woende inden hoochsten: ende | |
[pagina *307]
| |
minen throne was inden calumpnen der wolken. | |
8Den rinc vanden hemel heb ic allene omme gegaen. ende ic heb doerleden die diepheden vanden afgronden: ende ic heb ghewandert in die vlueden der zee: | |
9ende in allen lande heb ic ghestaen | |
10Ende ic heb die voerbaricheit ghehadt in alle volc ende in allen luden: | |
11ende alle der houaerdigher ende der oetmoediger herten heb ic mit machte vertreden. Ende in al desen socht ic ruste: ende ic sal wonen in des heren erffachticheit. | |
12Doe gheboot ende seide mi die scepper alre dinghen: ende die mi sciep rustede in mijn tabernakel: | |
13ende hi seide mi Wone in iacob: ende ic heb erue in israhel: ende in minen wtuercoren schiete wortelen. | |
14Vanden beghinne voer die werlt bin ic ghescepen: ende totter toecomender werlt en sal ic niet ghebreken: ende ic hebbe ghedient voer hem inder heiligher woninghe. | |
15Ende in syon bin ic dus ghestarct: ende gelikelijc heb ic gheheylicht gerust inder stat: ende in iherusalem is mijn macht | |
16Ende ic hebbe ghescote wortelen in gheeersaemt volc. ende haer erue is inden deel mijns gods: ende inder menichten vanden heilighen so is mine ghedenckenisse. | |
17Ic bin verheuen als cedar in lybano: ende als die cypresse inden berghe van syon. | |
18Ende als die plantinghe vander rose in iherico. Ic bin verheuen als een palm in cades. | |
19Als die speciose olyueboem inden velde. ic bin verheuen als een platanus neuens den watere inden straten. | |
20Ghelijc caneel ende balsom welrukende so gaf ic roke: als wtuercoren mirre gaf ic roke der sueticheit. | |
21Ende als storax ende galbanus. ende naghele ende dropele: ende als een onghehouwen libanus so beroecte ic mine woninghe: mijn roke is als balsame die niet ghemenghet en is. | |
22Ic hebbe mijn telgheren wt gestrect als een therebinthus ende mijn telgheren sijn der eren ende gracie | |
23Gelijc den wijngaert heb ic vrucht ghemaect ene sueticheit van roken: ende mine blomen sijn vrucht der eeren ende der eersaemheit. | |
24Ic ben moeder der schoenre minnen. ende der vresen. ende der bekennissen. ende der heiligher hopen. | |
25In mi is gracie alre weghen ende alre waerheit: in mij is alle die hope des leuens ende der duecht. | |
26Lidet ouer tot mi alle die mi begheert: ende veruolt van mijnen gheslachte. | |
27Want mijn gheest is suet bouen honich: ende mijn erfachticheit bouen dat honich ende die honichroten: | |
28mijn ghedenken is inden gheslachte der ewicheit. | |
29Die mi ete hem sal noch hongheren: ende die mi drincken hem sal noch dorsten | |
30Die mi hoert en sal niet worden bescaemt: ende die in mi werken en sullen niet sondighen: | |
31ende die mi verlichten. sullen dat ewighe leuen hebben. | |
32Alle dit is die boec des leuens: ende des alren hoochsten testament ende die bekenninghe der waerheit. | |
33Moyses gheboet een wet inden gheboden der gherechticheit: ende erfachticheit iacobs huse ende israhels belofte. | |
34Hi sette dauid tot sijnen kinde ende verwecte wt hem een coninc die ewelijc alte starc sitten soude inden troon der eren. | |
35Die die wijsheit veruolt als phison: ende als tygris inden | |
[pagina *308]
| |
daghe der nyewer vruchten. | |
36Die den sin veruolt als eufraten: die menichvoudicht als die iordane inden tide des ouxtes: | |
37Die disciplijn sent als dat licht: ende bi staet als gyon inden dage dat men den wijngaert leest. | |
38Die eerst voldoet die wijsheit te weten: ende een crancker en salse niet ondersoeken. | |
39Want van der zee vloeyede sijn ghepens ouer. ende sijn raet van veel afgronden. | |
40Ic die wijsheit storte die riuieren wt: | |
41ic ben als een wech van groten water wt eenre riuieren. Ic bin als als die riuier dorix: ende als een water conduut quam ic vten paradise. | |
42Ic seide ic sal veruerschen minen hof vanden planten: ende ic sal veruollen die vrucht mijnre dracht. | |
43En sich mij is ghemaect ene beke oueruloeyende: ende mine riuiere naecte der zee. | |
44Want ic verlichte allen menschen die leringhe als die dagheraet. ende ic salse vertellen tot in langhen tiden. | |
45Ic sal doergaen alle dat onderste deel vander aerden: ende ic sal besien alle die slapen: ende ic sal verlichten alle die ghene die inden here hopen | |
46Noch sal ic leringe wtstortten als prophecie: ende ic salse laten den genen die wijsheit soken: ende ic en sal niet eynden in haren gheslachten tot in die heylige ewicheit. | |
47Siet dat ic mi niet allene ghearbeit en hebbe. mer hem allen die daer waerheit soken. |
|