Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1EEn welken die mine ziele mint socht ic des nachts in mijn bedde. Ic sochte hem: ende ic en vants niet | |
2Ic sal opstaen ende ommegaen die stat al doer die weghen ende straten: om te soken den ghenen die mine ziele mint. Ic sochten: ende ic en vants niet. | |
3Die wakers die die stat hoeden vonden mi. En hebdi niet ghesien den ghenen die mine ziele mint? | |
4Als ic een luttel gheleden was: so vant ic hem den welken mine ziele minnet. Ic hielten ic en sals niet laten gaen: tot dat ic hem geleit sal hebben in mijn- | |
[pagina *254]
| |
re moeder huus: ende in die slaepcamer mijnre winster. | |
5Ic besweer v dochteren van iherusalem biden gheyten ende biden herten vanden velden: dat gi niet en wecket noch en duet ontwaken mijn gheminde: voer dat si selue wil. | |
6Wie is dese die daer opclimmet bider woestinen. als een ruedekijn roekes van mirren ende van wieroec: van alden crude ghepuluert van enen crudenaer? | |
7Ende dat bedde salomons ommngaen tsestich starcke. vanden alren starcsten van israhel: | |
8alle haer zwaerde houdende: ende ten stride wel gheleert. Eens ygelijcs zwaert op sijn dye: om die nacht vrese. | |
9Die coninc salomon maecte tot sijnre behoef enen troen van houte van lybano. | |
10sine colummen maecte hij silueren. ende die lenen gulden. den opganc purpuren. dat middelste beleide hi mit caritate: om die dochteren van iherusalem | |
11Coemt wt ende besiet dochter van syon den coninc solomon in sinen croen: daer hem sijne moeder mede croende inden daghe sijnre brulochte: ende inden dage sijnre herten blijscappen |
|