Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1ENde die here bereide enen groten visch: dat hi ionam verslinden soude. Ende ionas was ints visschen buuck drie daghen ende drie nachten. | |
2Ende ionas heeft ghebeden totten here sijnen god wt des vissches buyc. | |
3Ende heeft gheseit. Ic heb gheroepen in mijnen verdriet totten heer: ende hi heeft mi verhoert. Ic heb gheropen vanden buyc des walvissche. ende du hebtste mijn stemme verhoert | |
4Ende du hebste mi gheworpen int diepe int herte des zees: ende die vloet heeft mi ombeuangen Alle dijn stromen ende dijn vloeden sijn op mi ghegaen. | |
5Ende ic heb geseit. Ic bin verworpen vant aensicht dijnre ogen Nochtan sal ic weder sien dijnen heylighen tempel. | |
6Die wateren hebben mi onbeuanghen hent tot mijn ziel: die diepheit heeft mi om beleghen: die zee heeft bedect mijn hoeft. | |
7Ic bin neder geclommen tot dat wterste der berghen: die grendelen der aerden hebben mi besloten int ewich: ende du here mijn god sultste weder opboren mijn leuen van verderfnisse. | |
8Doe mijn ziel in mij banghe wort. heb ic ghedocht des heren: op dat mijn ghebet mach comen tot di tot dinen heiligen tempel. | |
9Die bewaren idelheit sullen hoer barmherticheit achter- | |
[pagina *552]
| |
laten. | |
10Mer ic sal di offeren in die stemme des loues: ic sal weder gheuen al dat ic gheloeft heb mijnen heer om salicheit. | |
11Ende die heer heeft gheseit den visch: ende hi heeft wtghespoghen ionam op die aerde. |
|