Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1DAuid ghinc op van daer: ende wanderde inden sekersten steden van engaddi. | |
2Ende doe saul wederghekeert was na dien dat hi die philistinen verdreuen hadde: so boetscapten si hem ende seiden. Sich dauid is in die wildernisse van engaddi. | |
3Ende doe quam saul wt mit drie dusent wtuercoren mannen van israhel. ende trac wech om dauid te soken ende sinen mannen: oec op alte hoghe roetsen daer ghene geiten op moghen gaen. | |
4Ende hij quam ten scape ten coeyen die hem den wech gauen: ende daer was een speluncke: ende saul ghinc daer in om sijn buyc te suueren. Ende dauid ende sine mannen waren binnen in die speluncke verborgen | |
5Ende dauids knapen seiden tot hem. Sich hier den dach daer die here of gesproken heuet tot di: ic sal di leueren dine viant dattu hem sultste doen also dinen oghen ghenogen sal Ende dauid stot op al zwigende: ende sneet of die frandien van sauls mantele. | |
6Hier na sloech dauid voer sijn borst: om dat hi die frandien van sauls mantel gesneden hadde. | |
7Ende dauid seide tot sinen mannen Die here moet mi genadich wesen dat ic dese dinc niet doen en moet minen here sheren consacreerden coninc dat ic mijn hant iegen hem niet steken en soude: want hi is sheren consacreerden coninc. Leeft die here: want ten si datten die here slaet. Ofte dat die dach come dat hi steruen moete. of ten si dat hi neder trecke ten stride dat hi dootbliue daer in: die here moet mi guedertieren wesen dat ic mijn hant niet steken en moet iegen sheren geconsacreerden coninc. | |
8Ende dauid voersprac sinen mannen mit woerden: ende hij en liet hem niet dat si opstaen souden ieghen saul. Ende saul stont op vander speluncke ende ghinc wech ende trac weder den wech dien hi begonnen hadde. | |
9Ende dauid stont op achter hem ende doe hi vter speluncke ghetoghen was so riep hi achter sauls rugghe ende seide. Coninc here mijn. Ende saul sach achter hem: ende dauid viel lancs neder op | |
[pagina *387]
| |
die aerde ende aenbeden. | |
10Ende hi seide tot saul. Waer om hoerstu diere manne woerde die seggen. dauid soect quaet ieghen di? | |
11Sich huden hebben dine oghen ghesien dattie here di leuerde in mine hande inder speluncke: ende ic peinsde dat ic di dootslaen soude: mer mine oghen spaerden di. Want ic seide. Ic en sal mine hant niet steken ieghen minen here: want hi is sheren ghecroenden coninc. | |
12Mer vader mijn besich wel ende bekenne die frandien van dinen mantele in mijn hant: want doe ic dat deinde van dinen mantele of sneet. soe en woude ic mijn hant niet steken ieghen di. Merke ende besich: dat in mine hant ne ghene quaet en is noch ongerechtich: noch ic en hebdi niet misdaen Mer du spieste na mine ziele: om die te doden | |
13Die here moet vonnissen tusschen mi ende di ende die here moet mi wreken ouer di: mer mijn hant en moet ieghen di niet wesen | |
14alsoe men in die oude prouerbien seit. Vanden quaden so moet die quaetheit wtcomen. Daer om en moet mijn hant in di niet wesen. | |
15Coninc van israhel wien iaghestu wien volgestu na? Du iaechste enen doden hont: ende een vloe. | |
16Die here moets rechter wesen ende vonnissen tusschen mi ende di: ende hi moet sien ende vonnissen mine saken: ende hi moet mi beschermen van dine hant. | |
17Ende doe dauid voldaen hadde dusdane reden sprekende tot saul. so seide saul. Is dit dine stemme sone mijn dauid? Ende saul hief op sine stemme ende weende. | |
18Ende hi seide tot dauid Du biste gherechtigher dan ic. Want du heueste mi guet ghedaen: mer ic hebbe di quaet weder gedaen. | |
19Ende du heefste mi huden ghetoent wat guede du mi huden gedaen heueste: hoe mi die here in dine hant leuerde: ende du en heueste mi niet doot gesleghen | |
20Want wie ist dat sine viant vinden sal ende sellen laten gaen in gueden wegen? Mer die here moet di dese weldaet ghelden: om dattu huden in mi ghedaen heefste | |
21Ende nv om dat ic alte sekerliken weet dattu regneren sultste ende hebben trike in dijn hant van israhel: | |
22so zwere mi inden here dattu mine saet niet afdoen en sultste na mi: noch dat gi minen naem niet of en trect van mijns vader huys Ende dauid zwoert saul. | |
23Dus ghinc saul wech in sijn huys: ende dauid ende sine mannen toghen opten sekeren steden. |
|