Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1ENde si boetscaptent dauid ende seiden. Sich die philistinen vechten op ceyla: ende si roueden den dorschuloere. | |
2Hier om so ghinc dauid den here te rade ende seide. Sal ic gaen ende dese philistinen verslaen? Ende die here seide tot dauid. Ganc ende du sultste die philistinen verslaen: ende ceyla verlossen. | |
3Ende die mannen die mit dauid waren seiden tot hem. Sich wi ontsien ons hier daer wi in iudea sijn: hoe vele te mere mogen wij ons ontsien ofte wi gaen te ceyla ieghen der philistijm scaren? | |
4Hier om ginc dauid echter den here te rade. Ende hi antwoerde ende seide. Stant op ende ganc in ceyla. Want ic sal die philistinen in dijn hant leueren. | |
5Ende dauid ende sijn mannen ghinghen in ceyla. ende hi vacht ieghen die philistinen. Ende hi dreef haer vee wech ende sloechse mit groter plaghen: ende dauid verloste dieghene die in ceyla woenden. | |
6Te dien tien dat oec abyathar achimelechs zoen quam gevlouwen te dauid in ceyla: so | |
[pagina *385]
| |
quam hi neder ende brocht mit hem die ephod. | |
7Ende saul wort gheboetscapt: dat dauid in ceyla was comen. Ende saul seide. God heeften in mine handen gheleuert: want hi is besloten ende in een poort gecomen: daer slote ende poorte aensijn. | |
8Ende saul gheboot alden volke. dat si neder trecken souden ten stride in ceyla: ende dat si dauid ende sinen mannen belegghen souden. | |
9Doe dit dauid vernomen had dat hem saul al heymelic quaet ghereyde: so seide hij tot abiathar den pape. Brenct voert die ephod. | |
10Ende dauid seide. Here god van israhel dine knecht heuet niemare gehoert dat saul mict te comen te ceyla: om die poort auerecht te werpen om minen wille. | |
11Sullen mi die mannen van ceyla leueren in sine handen: ende sal saul neder comen also dijn knecht ghehoert heeft: here god van israhel duet dinen knecht te weten. Ende die here seide. Hi sal nedercomen. | |
12Ende dauid seide echter sullen mi die mannen van ceyla ende mine mannen die mit mi sijn leueren in sauls handen? Ende die here seide. Si sullen di hem leueren. | |
13Hier om stont dauid op ende sine manne omtrent ses hondert manne: ende si togen wt ceyla ende si doelden hier ende daer onsekerlic. Ende saul wort gheboetscapt dat dauid ghevlouwen was wt ceyla ende dat hi verlost was: om dese dinc veinsde hi hem wt te trecken. | |
14Ende dauid hielt hem inder wildernissen inden alren starcsten steden: ende hi hielt hem inden berghen der wildernissen van siph inden berghe opaco. Nochtan sochte saul dauid tallen daghen: ende die here en leuerden niet in sinen handen | |
15Ende dauid sach dat saul wtghetoghen was: om sijn ziel te soken. Mer dauid was in een wildernisse syph in een bossche: | |
16ende ionathas sauls soen stont op ende ghinc wech tot dauid inden bussche: ende verstarcte sine hande in gode: | |
17ende seide hem. En ontsich di niet. Want saul mijns vaders hant en sal di niet vinden ende du sultste regneren bouen israhel: ende ic sal dander na di wesen. Mer dit weet oec saul mijn vader. | |
18Dus slogen si beide belofte voer den here. Ende dauid bleef inden bussche: ende ionathas keerde weder in sijn huys. | |
19Ende die van siph quamen op in gabaa tot saul ende seiden Sich en scluyt dauid bi ons luden niet inden sekersten vanden steden vanden bussche inden berghe achille. die ter rechterziden vander wildernisse is? | |
20Daer om com nv neder also dijn ziele begeert heeft neder te comen: want dat sal ons toebehoeren dat wi hem leueren in sconincs handen. | |
21Ende saul seide. Gebenedijt soe moeti wesen vanden here: want ghij besericht mine sake. | |
22Hier om gaet wech ende bereet naersteliken. ende duet sorchfoudeliken: ende merct die stat haestelike waer sijn voet is: of wien ghesien heeft daer dat ghij segt. Want hi penst van mi: dat ic scalckelic na hem spie. | |
23Merct ende besiet alle sine sculleringhen daer in dat hi hem berghet: ende coemt weder te mi mit sekere dinc: dat ic mit v gaen mach. Want al heeft hij hem oec in daerde begrauen: ic sallen doresoken met alle den | |
[pagina *386]
| |
dusentighen van iudea. | |
24Ende si stonden op ende ghingen wech in siph voer saul. Ende dauid ende sine mannen waren inder wildernissen mahon inden campangen. ter rechterziden van iesimuth. | |
25ende saul ghinc ende sine ghesellen om dauid te soken Ende het wort dauid gheboetscapt: ende hi trat te hant neder ten steen ende hielt hem inder wildernisse mahon. | |
26Ende saul ende sijn knapen ghinghen aen die zide vanden berghe van eenre zide: ende dauid ende sijn mannen waren in die zide vanden berghe ter ander zide. Oec wanhoepte dauid dat hi soude mogen ontgaen van sauls aensichte. Want saul ende sijn mannen omghinghen dauid ende sijn mannen. in die maniere van eenre cronen: om dat si hem vaen souden. | |
27Ende een bode quam tot saul ende seide Haesti ende coem. want die philistinen hebben hem wtgestort op tlant. | |
28Dus keerde saul weder ende liet achter dauid te volgen ende hi tide wech inder philistijm ghemoete Ende om dese sake heeten si dese stat den scheidenden stenen |
|