Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1SAmson ghinc neder in thamnatha: ende hij sach daer een wijf vanden philistijm dochteren | |
2ende hi ginc op ende boetscaptet sinen vader ende sijnre moeder ende seide. Ic hebbe in thamnatha een wijf ghesien vanden philistinen dochteren: ende ic bidde dat gijse mi te enen wiue neemt. | |
3Ende sijn vader ende sijn moeder seiden hem. En is ne gheen wijf onder dine brueder dochteren noch in al dijn volc: dattu een wijf nemen wiltste vanden philistijm die onbesneden sijn? Ende samson seide tot sinen vader. Neem mi dat wijf: si ghenoghet minen ogen. | |
4Mer sijn vader ende moeder en wisten niet dat dese dinc van den here geschiede: om dat hi occusoen soken soude iegen die philistijm. Want te dien tiden waren die philistijm heren bouen israhel. | |
5Hier om ginc samson neder mit sinen vader ende sijnre moeder in thamnatha. Ende doe si comen waren ten wijngaerde vander poorte so openbaede hem eens leeus ionc wreet ende briesschende: ende quam hem te ghemoet. | |
6Ende sheren geest viel in samson: ende hi scuerde den leeu ofte hi enen hueken in stucken gescoert hadde ende mit allen niet hebbende in sine hant. ende dies en wilde hi sinre vader noch sijnre moeder niet segghne. | |
7Ende hi ginc neder ende sprac twijf die sinen oghen genoecht had. | |
8Ende na een luttel dagen doe hij weder quam dat hise nemen soude: soe ginc hij in een zide om dat hi den corre vanden leeu sien soude. Ende siet ints leeuwen mont was een swarm bien ende honichrote. | |
9Ende doe hi die rote in die hant ghenomen hadde so at hijse inden wech: ende doe hi te sinen vader ende te sijnre moeder quam so gaf hijs hem een deel ende si atent oec: nochtan en woude hijs hem | |
[pagina *332]
| |
niet segghen dat hij thonich wt sleeus mont genomen had. | |
10Ende aldus quam sinen vader totten wiue: ende hi maecte samson sinen soen werscap. Want die iongelinghen plagen also te doen. | |
11Ende doen die poorters vander stat hem gesien hadden: soe ghauen si hem dertich gesellen die mit hem wesen souden. | |
12Ende samson seide hem. Ic sal v een gheraetsel geuen: ist dat ghijt mi ontbint binnen den seuen dagen der werscap soe sal ic v dertich hemden geuen ende also veel rocken. | |
13Ende waert sake dat ghijt niet onbinden en condet: soe snl di mij gheuen dertich hemden ende alsoe veel rocken. Ende si antwoerden hem. Sette voert tgheraetsel dat wijt horen mogen. | |
14Ende hi seide. Wt enen etenden quam spise: ende wt enen starcken quam sueticheit. Ende binnen drie daghen en mochten si tgheraetsel niet ontbinden. | |
15Ende doe die seuende dach quam: soe seiden sij tot samsons wijf. Smeect dinen man: ende rade hem dat hi di segghe wat dit geraetsel bediet. Ende en wiltstu dit niet doen: soe sullen wi di ende dijn vaders huus ontsteken. Heeftstu ons hier om ter brulocht genoot dat gi ons rouen soudt? | |
16Ende twijf storte voer samson tranen: ende beclaghede haer ende seide. Du haetste mi ende en mintste mi niet: ende hier om en wiltstu mi niet ontbinden dat gheraetsel dattu voert gheset hebste voer mijns volcs sonen. Ende samson antwoerde. Ic en wouts mijnre vader noch mijnre moeder niet segghen: ende ic macht di ontbinden? | |
17Dus weendse voer hem seuen dagen vander werscap: ende ten lesten op den seuenden dach doe hem twijf anlach soe seide hijt haer. Ende si liet te hant weten haeren poorters. | |
18Ende si seidet hem opten seuenden dach eer die sonne onder ginc. Wat is soeter dan honich: ende wat is stercker dan die leeu? Ende samson seide hem. En haddi niet geackert in minen veerse: so en haddi mine gheraetsel niet gheuonden. | |
19Ende sheren geest viel in samson: ende hi ginc neder in ascalon ende sloech daer dertich mannen doot: ende hi nam hem haer clederen ende gafse den ghenen die tgeraetsel onbonden hadden. Ende samson wort seer vergramt ende ghinc op in sijns vaders huys: | |
20mer sijn wijf nam een man van samsons gesellen die te huwen waren. |
|