Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1EChter deden die kinder van israhel quaet in sheren aenscouwen: ende hi leuerdese inden philistinen handen veertich iaer. | |
2Ende een man was van saraa ende van dans geslachte die manue heet ende had een ondrachtich wijf: | |
3ende sheren engel openbaerde haer: ende seide haer toe. Du biste ondrachtich ende sonder kindrre: mer du sultste gebaren ende ontfaen enen soen. | |
4Wachte di daer om dattu ne genen wijn en drincste noch clareite noch en eet niet onsuuers: | |
5want du sultste ghebaren ende ontfaen enen soen: ende sinen hoefde en sal ne gene scare ghenaken. Want hi sal van sijnre kintsheit wt sijnre moeder buyc gods nazareus wesen: ende hi sal israhel beginnen te verlossen vander philistijm hant. | |
6Ende doe si te haren manne comen was: so seide si hem Een gods man quam te mi die een engelic aensicht hadde: seer veruaerlijc. Ende doe ic hem geuraghet hadde wie hi waer ende wanen hi comen waer ende mit wat namen hi heete so en woude hijs mi niet seghen: | |
7mer hij antwoerde mi dit. Sich du sultste gebaren ende ontfaen enen soen. Ende wachte di dattu ne ghenen wijn en drinckes noch clareyte: noch en eet gheen onsuuer dinc. Want tkint sal gods nazareus wesen van sijnre kintsheit wt sijnre moeder buyc: totten dage sijnre doot | |
8Ende manue bat dus den here ende seide. Ic bidde here dattie gods man die du sendeste wedercome: dat hij ons lere wat wij doen sullen vanden kinde datter geboren worden sal. | |
9Ende die here ghehoerde manue bedinge: ende echter openbaerde gods engel sinen wiue daer si inden acker sat. Mer manue haer man en was mit haer niet. | |
10Ende doe si den enghel ansach so haestese haer ende quam te haren man: ende boetscapte hem ende seide Sich die man is mi geopenbaert dien ic te voren sach. | |
11Ende hi stont op ende volgede sinen wiue: ende doe hi ten man quam so seide hi hem. Bistu die ten wiue gesproken hebste? Ende hi antwoerde. ic bent. | |
12Ende manue seide hem. Als dine redene voldaen wesen sal: wat wiltstu dat tkint doe ofte waer of salt hem wachten? | |
13Ende sheren engel seide tot manue. Van alle dien dat ic in dinen wiue gesproken hebbe salse haer wachten: | |
14ende so wat vanden wijngaert wast en sal sij niet eten: ende wijn ende claereyt en sal si niet drincken noch ne gene onsuuer dinc en sal si eten. ende dat ic haer beuolen heb dat sal si voldoen ende wachten. | |
15Ende manue seide tot sheren enghel. Ic bidde di dattu mine bede doen wiltste: ende wi sullen di maken enen hueken vanden | |
[pagina *331]
| |
gheiten. | |
16Ende die enghel antwoerde. Al dwincstu mi ic en sal dijn broden niet eten: mer wiltstu holocauste doen so offert den here dat. Ende manue en wiste niet dat dit sheren enghel was. | |
17Ende manue seide hem wat is dijn name: dat wi di eren moghen als die reden voldaen sal wesen? | |
18Ende die enghel antwoerde hem. Waer om vragestu minen name die wonderliken is? | |
19Ende dus brachte manue enen hueken vanden gheyten ende libamente: ende leidet opten outaer ende offerdet den here die wonder duet. Ende hi ende sijn wijf saghenre op. | |
20Ende doe die vlamme vanden outaer op ghinc inden hemel: so voer sheren engel oec op in die vlammen. Ende doe dit manue ende sijn wijf saghen so vielen si langes op die aerde: | |
21ende voert soe en openbaerde hem sheren enghel niet. Ende te hant verstont manue dat sheren engel was: | |
22ende hi seide tot sinen wiue. Wij sullen die doot steruen: want wi hebben gode gesien. | |
23Ende twijf antwoerde. Wilde ons die here doden. so en soude hi van onse hande gene holocauste noch libamente hebben ontfaen: noch hi en soude ons al dit niet hebben getoent. noch en soude ons niet hebben geseit dat toe te comen is | |
24Dus gebaerde twijf enen soen ende si heet sinen naem samson. Ende tkint wies ende god benedidet: | |
25ende sheren geest begontste mi hem te wesen in dans getelden: tusschen saraa ende asthaol |
|