Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1DIe papen ende leuiten ende alle die van die gheslachte sijn en sullen gheen deel noch erfachticheit hebben mitten anderen van israhel: want si sullen eten des heren sacrificien ende sijn offerhanden: | |
2ende si en sullen anerds niet ontfaen van haerre bruederen possessie. Want die here is hare erfachticheit: alsoe hi hem ghesproken heeft. | |
3Dit sal der papen vonnisse wesen vanden volke ende vanden ghenen die victimen offeren: weder si offeren osse ofte scape si sullen den pape gheuen den scouder ende die borst: | |
4dat voerdeel van coern ende wijn ende van olye. ende een deel der wollen scheren vanden scapen | |
5Want die here dijn god heeften vercoren van allen dijnen gheslachten: om dat hi staen sal ende dienen des heren name hi ende sijn sonen ewelijc | |
6Ist dat een leuijt wtgaet wt enen van dijnen poorten van al israhel daer hi in woent ende wil hi comen ende begheert hi die stat dien die here vercoren heeft. | |
7soe sal hi dienen inden name des heren sijns gods gelijc alle sijne brueders die leuiten die te dien tiden staen sullen voer den here. | |
8Ende hi sal ontfaen dat selue deel vander spisen dat die ander ontfaen al sonder datmen hem sculdich is in sijn poorte van sijnen vaderliken rechte. | |
9Ende als du int lant comen sijts dat die here dijn god di gheuen sal. so wachte di dattu niet en volghes die onwaerdicheden van dien luden: | |
10ende men en sal niemant vinden onder di die sijn soon of sijn dochter heilighe: treckende doer vyer ofte die waersaghers vrage. of die dromen hout of gokelrie: | |
11noch niemant en sal sijn touerie noch bewelmerie te rade gaen den ghenen die mitten duuel spreken noch waersaghers: noch vanden doden die waerheit vraghen. | |
12Want alle dese veronwaert die here: ende om aldustanighe misdaden soe sal hise ofdoe in dinen inganghe. | |
13Du sults volmaect wesen ende sonder smette: mitten here dijnen god. | |
14Deser luden dier laut du besitten sults. si horen waersaghers ende toueraers: mer du bist anders ingeset vanden here dijnen god. | |
15Die here dijn god sal di verwecken enen propheet ghelijc mi. van dinen luden ende van dijnen brueders: hem sulstu horen. | |
16alsoe du eysschedes vanden here dijnen god in oreb doe al dat volc vergadert was ende du seitste Voertmeer en sal ic die stemme mijns gods niet horen: ende ic en sal nemmermeer dit alte grote vyer sien dat ic niet en sterue. | |
17Ende die here seide mi. Si hebben al wel ghesproken. | |
18Ic sal hem verwecken van midden haren bruders enen propheet die di ghelijct: ende ic sal mijn woerden in sijn mont | |
[pagina *254]
| |
setten: ende hi sal tot hem spreken al dat ic hem beuelen sal. | |
19Mer wie sijn woerden die hi in mijnen naem spreken sal niet en sal willen horen: ic sals wreker wesen. | |
20Mer een propheet die mit houaerden verquaet is ende spreken wil in minen naem dat ic hem niet beuolen en heb dat hijt segghen soude. of vten name vanden vreemden goden: dien salmen doden. | |
21Mer ist dattu al swighende mit ghepens antwoerdes. hoe mach ic dat woert verstaen dat die here niet ghesproken en heeft: | |
22so sulstu dit teyken hebben. Dat die propheet ghesproken heeft in des heren name ende en geschiet dat niet: soe en heeft die here dat niet ghesproken: mer die propheet heeft dat ghuenset ouermits opblasenheit sijns moets: hier om en sulstu hem niet ontsien. |
|