Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1ENde die here sprac tot moysen ende seide. | |
2Spreect den kinderen van israhel: ende du suls tot hem segghen Ist dat een wijf van zade dat sij ontfaen heeft een knechtken ghebaert so sal si onsuuer sijn seuen daghen naden daghen der verscheidinghe Eenre vrouwe die haer maent suueringhe heeft: | |
3ende inden achtsten daghe salmen dat kindekijn besniden: | |
4mer si sal blijuen drie ende dertich daghe inden bloede haerre suueringhe. Si en sal gheen heilich dinc ghenaken: noch in die sanctuarie gaen tot dat veruollet worde die dagen haerre suueringhe. | |
5Mer ghebaert sij een wijfken so sal sij onsuuer sijn twe weken nader zeden des lopens vander maent suueringhe: ende si sal bliuen ses ende tsestich daghe inden bloede haerre suueringe. | |
6Ende als voldaen sijn die daghen van haere suueringhe voer een sone of voer een dochtere so sal sij draghen in holocaust een eeniarich lam ende een duue. of twe tortelen voer die sonde ter doren vanden tabernakel der oercontscap ende si salt den pape leueren: | |
7ende hi salt voer den here offeren. ende hi sal voer haer bidden: ende aldus sal si worden ghesuuert vanden veruloeyen haers bloets. Dit is die wet eenre vrouwen die ghebaert een knechtken of een meisken. | |
8Mer ist dat haer hant niet vinden en mach ende en mach sij gheen lam offeren: soe sal si nemen twe tortelen of twee duuen iongen. die een in holocauste ende die ander voer die sonde. Ende die paep sal voer haer bidden: ende aldus so sal si worden ghesuuert |
|