Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1YSaac was out gheworden ende sijn oghen worden ghedonckert. ende hi en mochte niet sien: Ende hi riep esau sijnen outsten soon: ende seide hem Sone mijn. Hi antworde. Ic bijn hier | |
2Sijn vader seide hem. Du sietste dat ic out bin gheworden: ende ic en weet den dach mijns doots niet. | |
3Neem dijne wapene. ende dijn koker ende diju boghe: ende ganc daer buten. Ende alstu yet ghegrepen sulste hebben met iaghen | |
4so make mi daer of een pulment als du wetes dat ic wil: ende brenctet tot mi dat ic eten mach: op dat di mijn ziel benedien mach eer ic steruen sal | |
5Doe dit rebecca ghehoert hadde. ende esau wechghegaen inden acker om te voldoen sijns vaders ghebot: | |
6soe seide si tot iacob haren soon. Ic hoerde | |
[pagina *36]
| |
dijnen vader spreken met esau dinen broeder: | |
7ende hi seide hem. Brenct my van dinen wiltuange. ende maket my spise dat ic eten mach: ende ic di gebenedien mach voer den here eer ic steruen sal. | |
8Nu daer om sone mijn doet mi nen raet: | |
9ganc totten cudde ende brenct mi twe die beste hueken die daer sijn. dat icker dinen vader spisen of maken mach. die hi gaern eet: | |
10Ende als du die hem suls in ghedraghen hebben ende hijse ghegheten heeft. dat hi di ghebenedie eer hi steruen sal. | |
11Iacob antwoerde haer Du wetes dat esau minen broeder is een harich man: ende dat ic sachte bin. | |
12Ist dat mi mijn vader tast ende hy geuoelt dat ict bin. ic ontsie dat hi meenen sal dat ic hem wilde bespotten: ende dat hi dan die maledictie op mi brengen sal voer die benedictie. | |
13Die moeder seide: in mi soe moet dese maledictie sijn sone mijn: allene soe hoer mijn stemme. ende ganc ende breng dat ic seide. | |
14Hi ghinc wech ende brachtet: ende gaft sijnre moeder. Ende si ghereide daer of spise alsoe sij wiste dat sijn vader wilde: | |
15ende si cleden met esaus harde guede clederen. die si te huys bi haer hadde. | |
16ende die vellekijn vanden hueken want si om sijn handen: ende decte dat bloot vanden halse | |
17Ende si gaf hem dat pulment: ende die broede die si gebacken hadde leuerde si hem. | |
18Ende hi droechse in. ende seide. Vader mijn. Hy antwoerde Ic hoert Wie biste zone mijn | |
19Ende iacob seide. Ic bin esau dijn eerst geboren zoon. Ic heb gedaen alstu my beuaels. Stant op. ende sitte ende eet van minen wiltuange: dat mi dijn ziel gebenedien mach. | |
20Ysaac seide weder omme tot sijnen zoon. Hoe moechstu soe saen wilt vinden zone mijn? Hi antwoerde Het was gods wille: dattet my soe haest teghens quam dat ic wilde. | |
21Ende ysaac seide. Com harwaert dat ick dy tasten mach sone mijn: ende prouen oftu biste esau. minen zoon. of niet. | |
22Hy ghinc tot sijnen vader: ende doen ysaac ghetast hadde. soe seide hi. Die stemme is iacobs stemme: mer die handen sijn esaus handen. | |
23Ende hi en bekenden niet: want hi harighe handen had ghetoent die ghelikenis hadden van esaus handen. Daer om ghebenedide hi hem. ende seide. | |
24Du bist mijn zoon esau? Hi antwoerde. Ic bint. | |
25Hi seide brenct mi die spisen van dinen wiltuange zone mijn: datti mijn ziel gebenedien mach. Ende doe hijse hem ghedraghen had ende ghegeten hadde soe brocht hi hem oec wijn. doe hien ghedroncken had: | |
26so seide hi tot hem. Com tot my: ende cusse mi zone mijn. | |
27Hi ghinc te hem: ende custen. Ende te hant doe hi geuoelde den rooc van sijnen clederen so gebenedide hi hem ende seide. Sich die roke mijns zoons is. als die roke eens gheuolts ackers: dien die here gebenedijt heeft. | |
28God moet di gheuen vanden douwe des hemels. ende vander vetheyt der aerden ouerulodicheit van coren ende van wijn ende van olye: | |
29ende dy moeten dienen die volke: ende die geslachten moeten di aenbeden. Weest here dijnre broederen: ende voer di moeten worden ghebuycht dijnre moeder | |
[pagina *37]
| |
zonen. Die di vloeken sal. moet vermaledijt sijn: ende die di gebenedien sal. van benedictien moet hi worden veruollet | |
30Cume hadde ysaac dese reden voldaen: ende doe iacob dair buyten gegaen was so quam esau: | |
31ende hy droech ten vader in die spisen die hi ghesoden hadde van sinen wiltbrade ende hi seide Vader mijn stant op. ende eet van dijns zoons wiltuange dat mi dijn ziel gebenedien mach. | |
32Ende ysaac seide hem. Wie bistu? Hi antwoerde. Ic bin dijn eerst geboren zoon esau | |
33Ysaac verscoet van groten wonder: ende meer dan men gelouen mochte so verwonderde hi ende seide Wie ist die mi onlancs gheleden brocht gheuanghen wiltbraet. Ende ic at van allen eer du quames. Ende ic hebben ghebenedijt: ende hi sal ghebenedijt sijn. | |
34Als esau ghehoert had sijns vaders redenen. soe bulderde hi met groten gherope: ende hi viel ter neder ende hi seide. Ghebenedie mi oeck vader mijn. | |
35Hy seide. Dijn broeder quam loeslic: ende ontfinck dijn benedixie | |
36Ende esau seide daer toe. Gherechtelic soe is hi sinen naem ghehetn iacob Want siet hi heuet mi nu anderweruen vertreden. Hi nam te voren mijn eerste gheboren: ende nu anderwerue heuet hi mine benedictie ondraghen ende ondergaen. Ende hi seide echter tot sinen vader: en hielstu oec mi niet die benedictie? | |
37Ysaac antwoerde. Ic hebben dinen here gemaket ende alle sijn broeders heb ic onder gedaen tot sinen dienste. Ic hebben versekert van coren ende vau wijn ende van olye: ende na desen zone mijn. wat sal ic di voert mogen doen? | |
38Ende esau seide hem. Vader en hepstu mer ene benedictie alleen? Ic bidde dattu mi oec ghebenedies Ende om dat hi met groten rope weende: | |
39so wort ysaac beruert ende seide tot hem. Inder vetheit der aerden ende inden douwe des hemels van bouen sal wesen dine benedictie. | |
40Du suls leuen met den zwaerde: ende dinen broeder dienen: ende die tijt sal comen. dattu sulste of scudden sijn iock van dinen necke. | |
41Hier om soe hate esau altoes iacob: om die benedictie daer hem sijn vader mede gebenedijt hadde. Ende hi seide in sijn herte. Die daghen van mijns vaders ghewenen sullen comen: ende ic sal iacob minen broeder dootslaen | |
42Ende dit wort rebecca ghebootschapt Ende si sende ende riep iacob haren zoon ende seide tot hem Sich esau dinen broeder dreyghet di dat hi di sal dootslaen. | |
43Nu daer om zone mijn hoer mijn stemme ende stant op ende ganc tot laban minen broeder in aran: | |
44ende du suls met hem wonen een luttel daghen tot dat dijns broeders gramscap gheruste. | |
45ende sijn onwaerdicheit cesseer: tot dat hy verghetet dattu teghens hem misdaen hebs: hier na sal ic senden. ende ic sal di van daer hier weder brengen. Waer bi sal ic worden berouet van beide minen zonen in enen daghe? | |
46Ende rebecca seide tot ysaac. Mi verdriet mijns leuens om heths dochteren. Ist dat iacob nemet een wijf vanden geslachte dies landes. soe en wil ic niet leuen. |
|