Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)
(2008)–Anoniem Bible in duytsche (Delftse bijbel 1477)– Auteursrechtelijk beschermd1MEr dat lant was eens lippen ende van geliker spraken. | |
2Ende doe sij togen van oosten. doe vonden sij een velt int lant van semaar: ende sij woenden daer in | |
3Ende die een seide totten anderen. Coemt maken wi quarelen ende laetse ons backen mitten vuere. Ende sij hadden tegel voer steen. ende lime voer moerter: ende sij seiden. | |
4Coemt maken wij ons een stede. ende enen toorn die totten hemel gereyke: ende vieren wi onsen naem eer wij ghedeylt worden in allen landen. | |
5Ende die here quam neder om die stede te besien. ende die toorne die adams kinder stichten: ende seide. | |
6Siet dit volc is een. ende een lippe is in hem allen Ende sij beghinnen dit te maken: ende sij en sullen niet oflaten van haren ghepeysen voer dat sijse voldaen hebben mitten wercken. | |
7Hier om coemt ga wi neder ende scheiden haer tonghen: soe dat elck niet en hore sijns naesten stemme. | |
8Ende aldus scheidese die here van dier stat in allen landen: ende sij lieten die stede te stichten. | |
9Ende hier om wort haer name vander stat gheheeten babel: want daer wort ghescheiden die lippe van allen landen Ende van daer soe scheidese god op dat aensicht van allen lantscappen. | |
10Dit sijn sems gheslachten. Sem was hondert iaer out doe hi wan arphaxat: dat was twe iaer nader diluuien. | |
11Ende sem leefde na dien dat hi arphaxat wan vijf hondert iaer: ende wan zonen ende dochteren. | |
12Oeck leefde arphaxat vijf ende | |
[pagina *15]
| |
dortich iaer: ende wan sale. | |
13Ende arphaxat leefde na dien dat hi sale wan drie hondert iaer ende drie: ende wan zonen ende dochteren. | |
14Sale leefde dortich iaer: ende wan heber. | |
15Ende sale leefde na dien dat hi heber wan vier hondert iaer ende drie: ende wan zonen ende dochteren. | |
16Ende heber leefde. vier ende dortich iaer: ende wan phalech. | |
17ende heber leefde nae dien dat hi phalech wan vier hondert iaer ende dortich: ende wan zonen ende dochteren. | |
18Ende oeck leefde phalech dortich iaer ende wan reu. | |
19Ende phalech leefde na dien dat hi reu wan twe hondert. iaer ende neghen: ende wan zonen ende dochteren. | |
20Ende reu leefde vijf ende twintich iaer: ende wan sarnch. | |
21Ende reu leefde nae dien dat hi saruch wan twe hondert iaer ende seuen: ende wan zonen ende dochteren | |
22Ende saruch leefde dortich iaer: ende wan nachor. | |
23Ende saruch leefde nae dien dat hi nachor wan twe hondert iaer: ende wan zonen ende dochteren. | |
24Ende nachor leefde neghen ende twintich iaer: ende wan thare. | |
25Ende nachor leefde nae die dat hi thare wan hondert iaer ende negentyen: ende wan zonen ende dochteren. | |
26Ende thara leefde tseuentich iaer: ende wan abram. ende nachor. ende aram. | |
27Want dit sijn thares gheslachten. Thare wan abram. nachor. ende aram Mer aram wan loth. | |
28Ende aram starf voer sijnen vader thare: int lant sijnre geboerten. in hur van chaldea. | |
29Ende abram. ende nachor namen wiuen. Abrams wijfs naem was: saray Ende nachors wijfs naem was: melcha arams dochter melchen vader ende iesschen vader. | |
30Mer saray was ondrachtich: ende sij en had gheen kinderen. | |
31Dus nam thare abram sijnen zoon. ende loth arams sijns zoons zoon: ende sarai abrams wijf sijn ghehuwede dochter. ende hi leidese wt hur van chaldea dat sij gaen souden int lant van chanaan. Ende sij quamen in aram. ende sij woenden daer. | |
32Ende thares daghen worden gemaect twee hondert iaer ende vijf: ende hi is doot in aram |
|