Berliner Liederhandschrift vom Jahre 1568
(1568)–Anoniem Berliner Liederhandschrift vom Jahre 1568– AuteursrechtvrijBerliner Liederhandschrift vom Jahre 1568. Z.n., z.p. 1568
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Staatsbibliothek zu Berlin, signatuur: Mgf752
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Berliner Liederhandschrift vom Jahre 1568 uit 1568. Deze digitale editie is tot stand gekomen met medewerking van Jos Houtsma.
redactionele ingrepen
Door de gehele tekst zijn koppen tussen vierkante haken toegevoegd.
fol. 3r, 3v: alle alle freůndt → alle freůndt: ‘alle freůndt aůff erdenn’.
fol. 4r, 9v, 13v, 44r, 49v, 60v, 61v, 65v, 68r, 72r: een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is hier tussen vierkante haken aangevuld.
fol. 5v: gebreden → gebedenn: ‘dar ich vmb gebedenn hab’.
fol. 6r: Jr → Jch: ‘kůir fůr jr kein gůitt’.
fol. 6v: erschwindenn → erschwingenn: ‘der Lerch thůitt sich erschwingenn’.
fol. 9r, 9v: ich wůrdtt ich wůrdtt → ich wůrdtt: ‘ich wůrdtt vergessen’.
fol. 15r: ich mir hab → ich: ‘Sagtt mir hab ich vnrechtt’.
fol. 15v: alles mir alles → mir alles: ‘vnnd thůitt mir alles wiederstriebenn’.
fol. 16v: dar → dan: ‘vill mehr dan Jr’.
fol. 17v: wir nitt → nitt: ‘sulchs nitt wirtt zůgemessenn’.
fol. 23r: sein aůßerkorenn sie aůßerkorenn → sie aůßerkorenn: ‘Jch hatt sie aůßerkorenn’.
fol. 24r: mitt → nitt: ‘Laß dů die trow nitt senckenn’.
fol. 25v: mir → mitt: ‘mitt stetter ieb’.
fol. 27v: kanst → kans: ‘Vnd kans vergessenn nhů’.
fol. 31v: Hinden → Hůnden: ‘Katzenn, Hůnden vnnd Beeren’.
fol. 34v: gemeeß → gemeest: ‘Die ganß iß doch fůr einenn andern gemeest’.
fol. 37r, 37v: man man → man: ‘Bedroffter man zů freůdenn nitt wieder wendenn kan’.
fol. 37v, 38r: mir mir → mir: ‘Sůnst wirtt sie mir nymmer holdtt’.
fol. 39v: de tekst tussen vierkante haken is aangevuld op basis van A. Kopp, ‘Die Liederhandschrift vom Jahre 1568. Berlin, Mgf 752.’ In: Zeitschrift für deutsche Philologie 35 (1903), 507-532.
fol. 40r: horlein → hornlein: ‘Jch hortt ein hornlein schallen’.
fol. 41v: hertt → hortt: ‘Dů mein hortt’.
fol. 42r: kůmptt → kundt: ‘zů ihr kundt ehr woll komen’.
fol. 43r: de tekst tussen vierkante haken is aangevuld op basis van A. Kopp, ‘Die Liederhandschrift vom Jahre 1568. Berlin, Mgf 752.’ In: Zeitschrift für deutsche Philologie 35 (1903), 507-532.
fol. 43v: hatt → han: ‘Die sůlch glůck vergůnnett han’.
fol. 44r: de tekst tussen vierkante haken is toegevoegd op basis van Handschrift Palatinum: A. Kopp, Volks- und Gesellschaftslieder des xv. und xvi Jahrhunderts. I. Die Lieder der Heidelberger Handschrift Pal. 343. Hrsg. von A. Kopp. Berlijn 1905 (Deutsche Texte des Mittelalters 5).
fol. 45v: ein → rin: ‘nitt witze jr rin’.
fol. 45v: fůglein → fůslein: ‘dan solst ein fůslein schleiffen lan’.
fol. 47r: geschlossenn → geschossenn: ‘hatt mich so hartt geschossenn’.
fol. 47v: miltt → wiltt: ‘Daß nitt iß wiltt’.
fol. 47v: erß → eß: ‘eß schwebt mein hertzlieb’.
fol. 48r: schno → schon: ‘All schon seindt ja’.
fol. 48r: bei → mein: ‘Du bist mein braůner wolgemůett’.
fol. 48r: men → mein: ‘mein Son mir schein’.
fol. 52r: stewig → ewig: ‘Das ewig gern bei dir wehr’.
fol. 57r: dů → das: ‘Dan allein das Jůnge hertze dein’.
fol. 59v: verloir → verloiren: ‘feins lieb schaw daß meine liebde nitt sei verloiren’.
fol. 61r: ker vnnd wendtt → wendtt vnnd ker: ‘War ich mich wendtt vnnd ker’.
fol. 61v: erdt → werdt: ‘zu preisenn dich, gnůgksam mitt werdt’.
fol. 61v: kein freůdt aůff erdtt an dich zergahett → ‘an dich zergahett kein freůdt aůff erdtt’.
fol. 65v: Salinander → Salimander: ‘gleich der Salimander thůitt’.
fol. 69v: neste Neste → Neste: ‘Der bunte kůckůck ist jn dem Neste’.
fol. 72r: keines → feines: ‘So kůmpt mir mein feines lieb fůr’.