Het Belfort. Jaargang 12
(1897)– [tijdschrift] Belfort, Het– Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd
[pagina 147]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wetsvoorstel des heeren De Vriendt en Coremans. Twee documentenGa naar voetnoot(1).Hier onder geven wij ad perpetuum rei memoriam het vertoogschrift der Vlaamsche Conferentie der balie van Gent ten voordeele van het wetsvoorstel, en dit der Jonge Fransche balie tegen het voorstel, beide bekleed met de handteekens. Onnoodig de drogredenen der Anti-Vlamingen hier nog te weerleggen of in verdere beschouwingen hieromtrent te treden, ons artikel in de vorige aflevering heeft over alles reeds recht gedaan. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aan de Heeren Voorzitter en Leden van den Senaat te Brussel.Weledele Heeren,
Wij hebben de eer U hierbij het vertoogschrift te laten geworden uitgaande van de Vlaamsche conferentie der balie van Gent waarbij UEd. wordt gevraagd het wetsvoorstel De Vriendt-Coremans te willen stemmen. Een aantal Magistraten hebben zich bij de leden onzer Conferentie aangesloten ten einde van UEd. voor het Vlaamsche volk, de herstelling van het belangrijkste zijner rechten te bekomen. Het zal niet aan uwe aandacht ontsnappen dat oud-stafhouders en de tegenwoordige stafhouder onzer balie ons vertoogschrift niet hebben kunnen onderteekenen dewijl zij leden zijn van Kamer of | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 148]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Senaat. Dat hunne bijtreding ons is aangewonnen is UEd. niet onbekend en blijkt hieruit dat, verschillende onder hen, het wetsvoorstel in de Kamer van Volksvertegenwoordigers hebben gestemd.
Hoogachtend.
De Voorzitter,
De Secretaris,
Gent, den 10 December 1896. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aan de Heeren Voorsitter en Leden van den Senaat te Brussel,Weledele Heeren,
De Vlaamsche Conferencie der Balie van Gent neemt de eerbiedige vrijheid zich tot UEd. te wenden, UEd. verzoekend het wetsvoorstel te willen stemmen, dat de Vlaamsche taal als officieele taal in België erkent. Dat dergelijke wet aan eene dringende noodzakelijkheid beantwoordt en wel ter gepaster ure werd voorgesteld, blijkt ontegensprekelijk uit het feit, dat zij schier zonder bespreking, en bijna met algemeene stemmen, in de Kamer van Volksvertegenwoordigers, door alle gezindheden, werd aangenomen. Die wet erkent en bekrachtigt een natuurlijk recht, waarvan de Vlamingen sedert 1830 waren beroofd. Aan een onafhankelijk volk kan het recht niet worden ontzegd, dat de wetten, voor hem en door hem gemaakt, in zijne taal moeten worden opgesteld en afgekondigd. In alle vrije landen, waar volken van verschillende talen, onder één bestuur en door één nationaal gevoel zijn verbonden, worden die talen als officieël gehuldigd, op den zelfden voet, met gelijkheid van rechten. Sinds jaren heeft de wetgevende macht hier in België, gedeeltelijk en opvolgenlijk de rechten van het Vlaamsche volk hersteld en de noodzakelijkheid dier herstelling heeft zich zoo krachtig, zoo onweerstaanbaar opgedrongen, dat de verschillende staatspartijen de volkomen gelijkheid der talen, als stelregel in hun programma hebben neergeschreven. Dergelijke herstellingen moesten onvermijdelijk het verzet ontmoeten van sommigen, die vreezen door hunne onkunde der volkstaal, in hunne voorrechten te worden gekrenkt. Op dat persoonlijk belang van enkelen kan men zich niet beroepen, wanneer het 't belang geldt van gansch een volk. De wetgever kan dan ook zich niet laten weerhouden door de schijnbezwaren of de voorgewende moeilijkheden waarop er wordt gewezen en die meer voortspruiten uit persoonlijke toestanden, dan wel het gevolg zouden zijn van de toepassing van een recht. De toepassing van een recht kan door zulke tegenwerpingen niet worden bestreden. Overigens in alle landen, waar meer dan ééne taal wordt gesproken ontmoet men, bij de stemming of bij de uitvoering der wet, die bezwaren niet welke belanghebbende tegenstanders hier zouden willen doen vreezen. In den Provincieraad van Oost-Vlaanderen worden alle reglementen in beide talen gestemd en afgekondigd en hier in Gent, sedert ruim veertig jaar, wordt dit grond- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 149]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
beginsel voor de politiereglementen ook toegepast zonder dat zulks ooit tot eenig bezwaar hebbe aanleiding gegeven. Dat de Vlaamsche taal ongeschikt zou zijn voor 't opstellen van rechterlijke bepalingen; dat zij den vereischten woordenschat, de helderheid, de nauwkeurigheid en de gepastheid daartoe niet zou bezitten; dat zulks zou erkend geworden zijn door de rechtsgeleerden zelf op onze Nederlandsche congressen; dit alles kan enkel worden beweerd door hen, die gansch onbekend met de toestanden, niet weten dat een naburig volk, wiens taal ook de onze is, ten aanzien van kunst en letteren, van kennis en rechtswetenschap zeker niet voor welke andere natie moet onderdoen. De wet die UEd. wordt voorgelegd, zal bijdragen om het werk van herstelling der rechten van het Vlaamsche volk te volledigen, om het gevoel van verknochtheid, dat de Vlamingen aan hunne instellingen hebben gewijd, alsook het nationaal gevoel te versterken en om aan de eenheid van den Belgischen stam meer kracht en meer leven te geven.
Hoogachtend.
Gent, 10 December 1896,
Hebben aangeteekend:
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 150]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 151]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Messieurs les Président et Membres du Sénat de BelgiqueMessieurs,
Réunie en assemblée générale, le 5 décembre 1896, la Conférence Française du Jeune Barreau de Gand a décidé de présenter à la signature de Messieurs les Magistrats et Docteurs en Droit de la ville, une pétition tendant à ce qu'il plaise au Sénat rejeter le projet de loi De Vriendt-Coremans voté par la Chambre des Représentants. En vertu d'une décision de la Conférence, la Commission Administrative, a l'honneur de transmettre la dite pétition au Sénat. Dans l'intervalle très-court laissé à la Commission Administrative, plus de cent adhésions ont été recueillies au sein du monde judiciaire gantois. Parmi les signataires se trouvent les membres les plus éminents de la Magistrature, du Barreau et de la Faculté de Droit de l'Université de Gand. Il s'agit donc d'un mouvement d'opinion important, en présence duquel le Sénat Belge ne saurait demeurer indifférent. La Commission Administrative de la Conférence Française du Jeune Barreau de Gand a l'honneur de présenter à Messieurs les Président et Membres de la Haute Assemblée l'hommage de ses sentiments les plus respectueux.
Pour la commission:
Le Secrétaire,
Le Président,
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Messieurs les Président et Membres du Sénat de Belgique.MessieuĊs,
La Chambre a voté un projet de loi 'sur l'usage de la langue néerlandaise comme langue officielle pour la confection et la publication des lois. Ce projet est soumis à vos délibérations. La Conférence françarse du Jeune Barreau de Gand a pris l'initiative d'une pétition pour vous en demander le rejet. Les motifs suivants nous dictent cette respectueuse démarche. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I. - L'Inutilité du projet.Le Barreau de Gand a applaudi genéreusement, à toutes les mesures prises par le Pouvoir Législatif pour redresser les justes griefs des populations flamandes. La loi de 1873 due à l'initiative d'un de ses membres, celle de 1889, ont permis de corriger des abus intolérables, qui s'étaient glissés dans l'administration de la Justice. L'opinion publique s'était émue de ces abus; elle est aujourd'hui satisfaite, et même quelques uns estiment que certaines dispositions de la loi de 1889 ont dépassé la juste mesure. Mais le projet dont le Sénat est saisi ne répond à aucun besoin réel; l'opinion publique y est indifférente, car personne n'a jamais osé soutenir que la pratique suivi par le Pouvoir Législatif depuis 1830, ait préjudicié aux droits et aux intérêts des flamands. Certaines déclarations faites au cours de la discussion à la Chambre, ont révélé chez les auteurs du projet des tendances que nous devons hautement déplorer. Il s'agirait d'après eux d'honorer la langue flamande et de réagir contre la ligitime prééminence que la langue française a conquise en Belgique. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 152]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Or, les soussignés estiment que les décrêts du Pouvoir Législatif sont par eux-mêmes impuissants à honorer une langue, elle ne s'honore que par les oeuvres littéraires ou scientifiques de ceux qui la parlent ou qui l'écrivent. La proposition apparaît donc d'après ses propres auteurs comme une pure manifestation de principes, et il est perinis de douter que telle soit la mission du Législateur. D'autre part la voie dans laquelle des chefs du mouvement flamand veulent pousser le pays est à nos yeux éminemment dangereuse. Les mesures qu'ils annoncent et le projet vôté par la Chambre n'est d'après eux qu'un préliminaire, ne tendront rien moins qu'à isoler le peuple flamand et à rompre toute communication avec les Wallons et avec la France. Ces regrettables déclarations qu'on a trop souvent laissé passer sans protester, les commentaires qui ont accompagné le vôte de la Chambre nous permettent d'espérer de la haute sagesse du Sénat et de sa patriotique sollicitude, une réaction bienfaisante et nécessaire. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
II. - Les difficultés de son exécution.A côté de ses autres supériorités, la langue française a sur la langue néerlandaise l'avantage de posséder une terminologie juridique, claire, nette et précise. De l'aveu des partisans les plus convaincus de la langue néerlandaise, sa terminologie juridique est encore à créer. Les discussions des récents congrès néerlandais, les dissentiments profonds qui ont éclaté entre les jurisconsultes qui y ont pris part nous fournissent la preuve que cette oeuvre est loin d'être parfaite. Il se produira donc fatalement des coniroverses insolubles dont l'unique cause sera l'imprécision des termes flamands, et les différences entre le texte français et le texte flamand correspondant. Les membres du Barreau et de la Magistrature ont le devoir de s'inquiéter de ce résultat qui entravera la marche régulière de la Justice, et qui nuira au prestige du Pouvoir Législatif lui-même. Enfin la connaissance de la langue néerlandaise n'est pas obligatoire pour les députés des provinces wallonnes, et ont verra cette conséquence au moins étrange que des députés auront à se prononcer sur la portée d'une rédaction, ou d'un amendement, présenté dans le feu d'une discussion agitée et dont le sens leur échappera. Ces raisons majeures ont paru déterminantes aux soussignés; mêlés journellement aux difficultés de l'interprétation et de l'application des lois, ils redoutent pour l'avenir des complications inextricables dont souffriront les intérêts sacrés qui leur sont confiés. Ils prient le Sénat d'agréer l'hommage de leurs sentiments les plus respectueux.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 153]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[pagina 154]
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|