Bekendmakingen.
Litteeken. - In Noord en Zuid XV no 3 schreef J.A. Stoett eene bijdrage over de afleiding van 't w. litteeken. ‘Litteeken is ontstaan uit lijkteeken; lijk is hetzelfde woord als lijk (lichaam), dat we ook aantreffen in gelijk, lichaam, likdoorn, zulk, welk, iegelijk, in het achtervoegsel lijks.’ In 't Oudhoogd. beteekent lîhzeihhan wondteeken. De Bo heeft ook lijkteeken, cicatrice.
Vlaamsch in Frankrijk. - J. Vercoullie beoordeelt geheel streng Carnel's werk: Le dialecte Flamand de France in Behaghel's Literaturblatt van Sept. ‘Ik wijde aan dit boekje, ondanks zijne kleine waarde, deze lange bespreking, omdat het tot voorbeeld kan dienen. Want, eenige Idiotica (De Bo, Tuerlincrx, Rutten) in Gezelles Loquela uitgenomen, staat de gansche gouwspraakkundige Literatuur van Belgenland en Fransch-Vlaanderen op denzelfden rang.
Kiliaan. - Thans zijn de twee eerste deelen verschenen van de belangrijke uitgave door E. Spanoghe ondernomen: Synonymia latinoteutonica (Ex Etymologico C. Kiliani deprompta), Latijnsch-Nederlandsch Woordenboek der XVIIe eeuw. Ze loopen van A tot P inbegrepen.
Beiträge. - De derde aflev. van het 16e Deel van Sievers' Beiträge is in October laatstl. verschenen. De langste en bijzonderste artikel handelt over den oorsprong en de klankleer van de Oudduitsche Wiggertsche Psalmenvertalingen. Verder leest men verschillige afleidkundige bijdragen over Oudgermaansche woorden door R. Kögel, E. Sievers, C. Uhlenbeck, en G. Karsten. Te bemerken is de uitleg van lente, waarvan de oudste gedaante lengizin is? Lengizin ware lengi-zin = langi-tini, en tini is misschien 't Oudbulgaarsch dini, dag, zoo dat lente zooveel zou beteekenen als lange dag, afleiding die geene aanbeveling verdient zegt J. Franck. Ontleding onzeker, zegt J. Vercoullie voorzichtiger. De Beiträge verschijnen bij Max Nimeyer te Halle a.S.
Skeireins. - Bij Brill te Leiden verscheen: Skeireins Aivaggeljons pairh Johannen vertaling met eenige opmerkingen over Tekst en Tekstkritiek door H. Van der Waals. Prijs fl. 0,90.
Spraakkunst. - H. Sweet heeft eene nieuwe Engelsche spraakkunst, volgens de beginselen der nieuwe klankleer en de eischen der taalgeschiedenis opgesteld. Ze verscheen in Clarendon Press te Oxford, ten prijze van 10 s. 6 d.
Gouw. - Bij 't woord gouw lezen wij het volgende in de laatste aflevering van 't Woordenboek der Nederlandsche Taal:
‘In Vlaamsch België bestaat heden ten dage bij sommigen het streven om fransche of transch klinkende woorden als b.v. provincie en gouverneur door gouw en gouwgraaf te vervangen; zie b.v.