The Tale of Beatrice
(1927)–Anoniem Beatrijs– Auteursrecht onbekendP. Geyl (vert.), The Tale of Beatrice. Martinus Nijhoff, Den Haag 1927
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
gedigitaliseerd i.s.m. het project Beatrijs Internationaal
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van The Tale of Beatrice, een vertaling van Beatrijs door P. Geyl uit 1927. Het oorspronkelijke werk dateert uit de dertiende eeuw, het oudste overgeleverde handschrift uit ca. 1374.
redactionele ingrepen
p. I: de kop ‘Tale of Beatrice’ is tussen vierkante haken toegevoegd.
p. 48: in de gebruikte scans ontbreekt pagina 48.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. π1, π4) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina π2]
THE DUTCH LIBRARY
IV
THE TALE OP BEATRICE
Printed in the Netherlands
[pagina π3]
THE TALE OF BEATRICE
Translated from the Middle Dutch by
Dr. P. GEYL
Professor of Dutch History and Institutions in the University of London
THE HAGUE
MARTINUS NIJHOFF
1927