based on this French version. In Dutch there is the Dutchman Boutens' poem Beatrijs and the Fleming Teirlinck's play Ik dien.
The mediaeval poet himself, as he explains on his first page, only retold what he had heard from ‘brother Ghisbert’, who for his part, had found the story ‘in the books he read’. Modern erudition has identified these monkish works, The dry bones of the legend are to be found in the Dialogus Miraculorum of Caesarius of Heisterbach, which was completed towards the year 1225, and in a still older work by Alanus de Rupe. But no more than the dry bones. All the warmth and tenderness, all the life and truth, which make the Tale of Beatrice, unpretentious as it is, one of the great works of Dutch literature, are due to the unknown Fleming, who ‘won little gain’ by his poetry, but who, in spite of