4 Arghe winter, ghy zijt cout
AL X
Lit.: FvD I, p. 729; F.M. Böhme, Altdeutsches Liederbuch, p. 249 (nr. 154).
Bron: Pater Werlins Liederhandschrift (± 1640), p. 1326-1327 (München, Bayerische Staatsbibliothek, Gm 3638).
Der sau- re Win- - ter ist so kalt/
2. Das er ver- säurt den grüe - nen Wald/
3. Ver-säu- ret auch die Blüemb-lein auf der Hei-de.
Ofschoon wij hier moeten putten uit een bizondere late bron, menen wij, met Böhme, op grond van de 16e-eeuws aandoende melodie te mogen veronderstellen dat deze in nauwelijks gewijzigde vorm bij vroeger overgeleverde teksten heeft behoord (bijv. nr.37 van het Ambraser Liederbuch van 1582). Of het lied oorspronkelijk Nederlands dan wel Duits is geweest, is moeilijk vast te stellen.