Amsterdams minne-beekje. Deel 1
(1637)–Anoniem Amsterdams minne-beekje– AuteursrechtvrijAmsterdams minne-beekje. Deel 1. Ioost Hartgersz., Amsterdam 1637 (tweede druk)
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Amsterdam, signatuur: UBM Toonkunst 212-D-23
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Amsterdams minne-beekje. Deel 1 in de tweede druk uit 1637. De eerste druk is ook uit 1637.
redactionele ingrepen
Op enkele plaatsen is de tekst onleesbaar, hier is steeds [...] geplaatst.
p. 26: gehooor → gehoor: ‘Die mei en geeft gehoor’.
p. 27: schchjes → schichjes: ‘Vlieght Cupid' om en om, en loost sijn gulden schichjes’.
p. 39: uiet → niet: ‘En wat ghy t'samen stemt, wil ick niet tegenreden’.
p. 39: tljdt → tijdt: ‘Datw' onse tijdt, in sangh als ander spel besteden’.
p. 41: Pyh → Phy: ‘Phy Waerom doch Silvia’.
p. 41: 'l → 't: ‘'t Schijnt Silvia ghy sijt Carinels gloor afgunstigh’.
p. 42: Doe/n → Doen: ‘Doen van gewenste gangen’.
p. 44: viendlijck → vriendlijck: ‘Haer vriendlijck wesen’.
p. 49: knachde → knaechde: ‘Terstont haer hertje knaechde’.
p. 50: nienwe → nieuwe: ‘En nieuwe deuntjen langs de straet van elc gesongen’.
p. 68: het foutieve paginanummer 86 is verbeterd naar 68.
p. 74: Bruylsfts → Bruylofts: ‘Bruylofts Geluck wensch-Liedeken, Ter Eren I. B. en I. de la C.’.
p. 79: het foutieve strofenummer 2 is verbeterd naar 3.
p. 86: Kosemonde → Rosemonde: ‘Stemme: ‘Rosemonde waer ghy vliet, &c’.
p. 99: veewart → verwart: ‘Ghy hebt mijn hart Geheel verwart’.
p. 107: Semme → Stemme: ‘Stemme: ‘Iuffrouw wanneer ick met opmerck, &c’.
p. 124: Semme → Stemme, Klieck!ea → Kariclea: ‘Stemme: ‘Schoonste Kariclea’.
p. 132: Bbetrouw → Betrouw: ‘Betrouw u sinlijckheyt, en lusje’.
p. 134: het foutieve paginanummer 144 is verbeterd naar 134. Na p. 135 begint de paginanummering opnieuw met 134.
p. 146: Venns → Venus: ‘Als ick peyns om u schoont, dan roep ick, Venus onder’.
p. 159: de foutieve strofenummering 5, 3, 3, is verbeterd naar 2, 3, 4.
p. 163: vreuut → vreugt: ‘IVygt schaepjes, iuygt van vreugt’.
p. 174: aeeden → aerden: ‘Voor u ter aerden neer’.
p. 174: alleeu → alleen: ‘En ick die bent alleen’.
p. 174: straflljek → straflijck: ‘Die straflijck hem beloont’.
p. 178: Inpijn → Iupijn: ‘Stemme: ‘De Blixem van Iupijn geslingert, &c’.
p. 196: nyt → uyt: ‘En hemelsche geklanck uyt hare kromme hooren’.
p. 196: Meere-miunen → Meere-minnen: ‘Diemen Syrenen noemt, of anders Meere-minnen’.
p. 210: paginanummer in het regiter verbeterd: 51 → 151: ‘Waer toe o minne 151’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (fol. A1v, A2v, 34) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina A1r]
Het Eerste Deel Van 't AMSTELDAMS MINNE-BEEKjE,
Op nieuws vermeerdert, En verbetert met verscheyden Minne-deuntjes.
Den tweeden Druck.
t'AMSTELREDAM.
Gedruckt voor Ioost Hartgersz. Boeckverkooper, woonende in de Gasthuys-steegh, by 't Stadthuys, Anno 1637.