Een Aemstelredams amoureus lietboeck(1589)–Anoniem Een Aemstelredams amoureus lietboeck– Auteursrechtvrij Vorige Volgende Een out Liedeken, Op de wijse: alzoot beghint. Rijck God verleent ons auontuer, Sprack daer een frisch ionglinck dat ic mach comen binnen der muer Daer woont die alder liefste mijn Rijck God gheeft raet, De wachter en is mijn vriende niet, Dit dunckt my quaet. Die Jongvrouw niet zo vast en sliep, Zy hadde verhoort den ionglinck, Zeer haestelick zy ter venster liep Zy bant een coordeken aenden rinck Daer na niet lanck, doen zy dat coordeken dalen liet // Den rinck die clanck Die wachter niet so vast en sliep, Hy hadde verhoort dat rincx gheluyt Seer haestelick hy ter tinnen liep, Hy stack zijn hooft ter venster wt Hy sprack wie is daer, die Jonghelinck neder ter aerden viel, Van groter vaer. Die ioncvrou sprac mit zinnen verstoort Wat isset Wachter dat v deert [pagina 137] [p. 137] Het zijn mijn vensteren die ghy hoort die herren die zijn droghe onghesmeert Maeckt my niet gram, Ick sie al nae den lichten dach, Als oft hy yet quaem Hy sprack, Joncvrou en belghet v niet Ick doe als een Wachterkijn, den lichten dach daer ghy nae ziet // Dat is die alder liefste mijn, stille heymelick swijcht Want quamt int claer // Wy waren voorwaer ons leuens quijt. De Jongelinck sprac och wachter goet Wilt ons niet melden door v deucht Daer mocht of comen groot onmoet Wat schadet dat wy twee zijn verheucht, Hy sprack ick sal, Nu gaet al daert de liefste begeert // Maeckt gheen gheschal. Al inden rinck sette hy zinen voet, Ghelijck hy dickwils hadde ghedaen Hy haelde hem metter spoet Seer vriendelick was hy daer ontfaen, In corter stont // Sy custe hem meer dan duysent weruen, Aen zinen Mont. Och willecome me seyde sy soete Lieff My en quaem mijn dagen noyt lieuer gast Nu laet ons met ghenoechte zijn, Wy willen gaen drincken den coelen wijn Wy worden ghewacht, Die Wachter sal zijnen horen blasen, Als comt den dach. Een corte wyle en was daer niet lanck, Die Wachter sanck zijn daghe liet In zynen armen dat hyse nam, Het scheyden was hem een groot verdriet Och leyder dach // Ghy doet my vander Liefste scheyden, Die ick oyt sach. Vorige Volgende