Acta Neerlandica 10
(2015)– [tijdschrift] Acta Neerlandica– Auteursrechtelijk beschermdActa Neerlandica 10. Debreceni Egyetem, Debrecen 2015
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
scan aangeleverd door de redactie
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Acta Neerlandica 10 uit 2015.
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (mailto:dbnl.auteursrecht@kb.nl).
redactionele ingrepen
De eindnoten zijn in deze digitale editie direct bij de bijbehorende nootverwijzingen geplaatst. De volgende pagina’s zijn hierdoor komen te vervallen: 27, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 91, 127, 128, 129, 130, 131, 153, 154, 155, 176, 218.
p. 90: eindnoot ‘*’ heeft in de lopende tekst geen nootverwijzing. In deze digitale editie is de noot onderaan de pagina geplaatst.
p. 251-253: op deze pagina's is een tekstgedeelte om privacyredenen afgedekt.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (II, 2, 18, 32, 138, 160, 198, 222, 238, 254) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
Acta Neerlandica, 10 (2015)
[pagina III]
ACTA NEERLANDICA
BIJDRAGEN TOT DE NEERLANDISTIEK DEBRECEN
Handel, migratie, hulp
Betrekkingen tussen Hongarije en de Lage Landen door de eeuwen heen
10/2015
[pagina IV]
A Debreceni Egyetem Néderlandisztika Tanszékének Kiadványa
Uitgave van de Vakgroep Nederlands van de Universiteit Debrecen
Redactie:
Gábor Pusztai |
Réka Bozzay |
Gert Loosen |
Márta Kántor-Faragó |
Zsuzsa Tóth |
Jaap Doedens |
Redactieraad:
Júlia Albertné Balázsi (KRE Boedapest) |
Judit Gera (ELTE Boedapest) |
Michiel van Kempen |
(Universiteit van Amsterdam) |
Ferenc Postma (VU Amsterdam) |
Gerard Termorshuizen (KITLV Leiden) |
Herbert Van Uffelen (Universiteit Wenen) |
Technische redactie:
Marianna Fekete-Balogh
Redactieadres:
Universiteit Debrecen
Vakgroep Nederlands
H-4032 Debrecen
Egyetem tér 1.
ACTA NEERLANDICA is een reeks wetenschappelijke bijdragen op het gebied van de Nederlandse taal- en letterkunde en cultuur. In ACTA NEERLANDICA presenteren neerlandici van binnen en buiten Hongarije hun onderzoeksresultaten. ACTA NEERLANDICA verschijnt onregelmatig.
Dit nummer werd mede mogelijk gemaakt door de financiële steun van de Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden te Boedapest.
ISSN 1587-8171
ISBN 978-963-318-526-1
Debreceni Egyetemi Kiadó
Debrecen University Press
Felelős kiadó: Karácsony Gyöngyi
Felelős szerkesztő: Pusztai Gábor
Technikai szerkesztő: Feketéné Balogh Marianna
Készült a Debreceni Egyetemi Kiadó nyomdaüzemében
[pagina 1]
ACTA NEERLANDICA
BIJDRAGEN TOT DE NEERLANDISTIEK DEBRECEN
Handel, migratie, hulp
Betrekkingen tussen Hongarije en de Lage Landen door de eeuwen heen
10/2015
[pagina 3]
INHOUD
Voorwoord | 5 |
László Pósán:
Economische betrekkingen tussen Hongarije en de Lage Landen in de Middeleeuwen |
7 |
István Bitskey:
Humanisten uit de Lage Landen in Hongarije in de 16de eeuw |
19 |
Ferenc Postma:
De Hongaren en het onderwijs aan de Friese universiteit te Franeker |
33 |
Réka Bozzay:
Hongaarse studenten in Groningen |
81 |
László Zsigmond Bujtás:
De Nederlandse vertaling van Ferenc Pápai Páriz' Rudus redivivum (1701) |
95 |
Gergely Tamás Fazakas:
‘My dearest dreams are of the Netherlands’. Pál Pántzél's manuscript autobiography and his university years in Leiden from 1782 to 1785 |
139 |
Dávid Csorba:
Die Geschichte, wie sie in Holland geschrieben worden war.... Die ungarische Rezeption der niederländischen Geschichtsideen im 17. Jahrhundert |
161 |
Gábor Pusztai:
De bedrieglijke verlokking van de tropen. Het vreemde in het dagboek van István Radnai |
185 |
Miklós Takács:
Warum eben Holland? Zur Anwendbarkeit theoretischer Ansätze zeitgenössischer niederländischer Gesellschaftswissenschaftler bei der Interpretation des Romans Die Geschichte meiner Frau von Milán Füst |
199 |
[pagina 4]
Erzsébet Horváth:
‘Carry each other's burdens’ Children's aid missions in the Netherlands |
223 |
Enikő Gaál:
Hongaars Hulpcomité voor Bedrijfsopleiding |
239 |
Over de auteurs | 251 |