Richard Nicolaüs Roland Holst aan Willem Witsen
Plaats: Laren |
Datum: 4 juni 1892 |
Verblijfplaats: KB 75 C 51 |
[1:1]
Laren Gooi
Hôtel Hamdorff
4 Juni '92
W. W. W.,
Heden morgen was ik even op mijn atelier in Amsterdam en vond daar je kaartje. Ingewonnen berichten luidden: mijn heer was zonder rijtuig gekomen en liep best.
Dus je bent weer beter - mes felicitations. Ik ben erg Fransch voor 't moment, heb de geheele nacht fransch gesproken, je begrijpt wel, buiten zijn, hard werken, eieren eten, vroeg naar bed gaan, buiten lucht, - lubrieke droomen, regens van roode warme bloeddroppels door je heele body, - dat ging niet langer, in cognito naar Amsterdam, delightfull night bij Nelly de Roos, met een fransch zottinnetje dat niet wou slapen, telkens begon met glinsterende oogen in de schaduw van het witte over haar kop getrokken dek, liedjes te zingen.
[begin inspring]
Si les femmes savaient s'y prendre
L'amour au lieu de s'envoler
Si l'on voulait toujours nous enjoler
Couverais longtemps sous la cen - en en dre
[einde inspring]
On connait très bien chez Nelly un ‘grand noire’ aux gestes indolentes, qui marche la tête légèrement inclinée, et qui vient toujours ici en revenant de Londres, il ne parle au Salon que l'Anglais, et fume des cigarettes, monte toujours avec
[1:2]
la petite ('k heb haar naam vergeten) qui est partie maintenant. Il a emmené une fois un ami, homme frêle, cheveux coupés rat, blond, très très blond, et maigre ah d'une maigreur, du reste, pas bel homme mais très intelligent, il parle toutes les langues, - le grand noire a payé pour lui.
O Witsen o Ietje!
Ik kom nu maar niet op de vergaderingen der loan exhibition, maar heb stellig beloofd in Amsterdam te komen om den laatsten tijd goed meê te helpen.
Ik woon in Laren maar teeken en werk overal elders dan daar. Zoodra ik de gegevens heb voor de dingen die ik maken wil kom ik in Amsterdam.
Dank intusschen voor je goede bezoek-intentie.
Salut
t.t.
RN. RolandHolst.