Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 9
(1845)–J.F. Willems, [tijdschrift] Belgisch Museum– Auteursrechtvrij
[pagina 213]
| |
Proeven van Belgisch-Nederduitsche dialecten.
| |
[pagina 214]
| |
vâ je zeune ênamd te ziin; doe mitteme lik mit eene vâ je werkvolk. Hê stoug up, en he gounk na ze vader, en oshen nog ol verre van zen huus was, ze vader zag'hen, en he kreeg kompassie med'hem; hê liep nar hem toe, en sprounk'hen na zen hols, en hê kusted'hem, en de zeune zé: Vadere, khen kwaed êdaen tegen den hemel en tegen joen; 'k verdiene nie vâ je zeune ênamd te ziin; ma de vader zé an ze knegten: haesje, haelt ze beste kleed, en doet' hen 't an, stikt' hen ê rink a ze vinher en doet hen schoenen a ze voeten; hael'et vet kolf; doed'et dood; gow éten en kerremis houden, wa me zeune was dood en hen is verrezen, hê wos verloren en hen is uut êkommen, en ze begosten êzoo geestig t'eten. Binst die middelerentiid kam den oudsten zeune van 't land na zen huus were; maer os'hen 't huus naesde en dat hen hoorde 'tgezank en 't gedansel, hê riep nar eene van de knechten, om te weten wuk dat 'er omgounk, en de dienen zé an hem: je broere is wêer êkommen, en je vader hé 'tvet kolf êslegen, om dat hen in vulle gezondhéed weer êkeerd is. Zoo d'hen dat hoorde, hê stelded'hem in zuk ê kwaedhêed dat hen nie en wilde binnen gaen. Dar up gounk de vader na buuten, en begost' hen schoone te spreken om' hen te stillen; maer hê zé tegen ze vader: nêGa naar voetnoot1, 'k hei-je nu ol zoo veel jaren êdiend; en 'k hen olsan êdaen ol da je m'êzéed héet, en jen hé me portan nog noit entwotGa naar voetnoot2 êgeen om me kennissen te traktéeren; maer nu da me broere t'huus êkommen is, die ol ze goed med d'hoeren verzeerd héet, hei-je voor hem 't vet kolf êslegen. De vader ze daer up: | |
[pagina 215]
| |
me zeune je ziit olsan bii me êwist, en ol da 'k hen 't is 't joene; ma moeme geen leute makenGa naar voetnoot1 voor je broere, wa deure hê was dood, en hen is verrezen; hê was verloren en hen is uut êkommen.
C. |
|