NCRV verkracht werk Nescio
Ingezonden brief in de Nieuwe Noordhollandse Courant van 5 september 1975:
PURMEREND. - Met diepe verontwaardiging willen wij, de leden van het Litterair Genootschap ‘De Titaan’, reageren op de maandag j.l. door de NCRV uitgezonden bewerking van ‘Titaantjes’. Inderdaad, het wekken van belangstelling voor Nescio's werken is een loffelijk streven. De vraag is echter of deze bewerking wel strookt met de oorspronkelijke bedoelingen van de schrijver. Het eerste wat opviel waren de maar zeer matige acteerprestaties van de spelers: het gesprokene was vaak te veel een opzeggen van teksten uit het boek. De figuren van Koekebakker en Bekker kwamen weliswaar redelijk goed over, Japi en Bavink waren te druk en spraken met een zuidelijk accent.
Waren de binnenscènes nog redelijk goed, waar wij mooie buitenopnamen van de ringdijk en het Buiten-IJ verwachtten, kregen we een mal rond podiumpje te zien met een achtergrond van verknipte foto's. En dat terwijl Nescio's woorden hier pas hun werkelijke waarde krijgen met een weids landschap als decor.
Vooral aan het oorspronkelijke slot van ‘Titaantjes’ heeft Hugo Heinen zich in zijn bewerking niet erg gehouden. Afschuwelijk noemen de leden van het genootschap het dat hij de teksten van ‘Titaantjes’ en ‘De Uitvreter’ door elkaar heeft gegooid en dat er te veel herschreven is. Zo komen in Nescio's werk vrijwel geen dialogen voor. Onvergeeflijk is de, waarschijnlijk in opdracht van de NCRV, uitgevoerde ‘taalkuising’. Bijvoorbeeld is op vele plaatsen het woord godverdomme weggelaten. Evenzo komt door het weglaten van bepaalde tekstgedeelten de godsbeschouwing van Nescio niet goed over.
Wij raden een ieder die door deze uitzending een negatieve indruk heeft gekregen van Nescio's werk aan, zijn oorspronkelijke boek eens te lezen.
Litterair Genootschap ‘De Titaan’ p.a. de heer Derlagen, Rijksscholen- gemeenschap, Wilhelminalaan 1, Purmerend.