| |
| |
| |
| |
Aanhangsel
Tekstvarianten Aran en Titus
In het onderstaande worden afwijkende lezingen van de eerste druk (A) opgesomd. Verwaarloosd zijn de verschillen tussen ge en gy, me en my, na (naa) en naar. Spelling- en buigingsverschillen worden niet vermeld; evenmin is gelet op het al of niet aaneenschrijven van samengestelde woorden. A hert wordt in F hart; perlemoer wordt in F paarlemoer. Interpunctieverschillen zijn niet gememoreerd.
Voor de inhoudsbeschrijving van A zie men de bibliografie.
OPDRAGHT: 20 geen meer
21 | -22 begeven inde grondelooze zee |
23 | te vervallen inde gevaarlijke klippen |
24 | een Vorst is al de wereld |
onderschrift: alleronderdanigster
VECHTERSEN:
INHOUD:
1 | dapper |
2 | Thamira |
4 | Scepter; boot tot loon van weermin |
25 | gelesen was |
26 | gebracht, werden |
28 | mede noch |
33 | Titus die wreedheyd, en alle deze rampen peynzende, worde zinneloos, doch |
34 | Soon, die 't land ontzeyt was, overmits |
35 | en van Marcus sijne Broeder bedarende |
38 | sullende naar de Stadt voeren, vind |
44 | -47 't boek der veranderinge, van Ovidius, inde handen sach hebben, en opgeslagen daar de verkrachtinge van Philomella staat, wijst met de stompen van hare armen, op de Vaarzen, als willende te kennen geven, 't gewelt dat haar gedaan was, waarover 't jongsken verbaast, naar zijne Grootvader loopt, en klaagd dat zijne Moeye hem zijn boek ontnemen wilde, Titus die op de geschiedenis lette, vreesde voorts dat zijne Dochter meede zo mishandelt was, dies hy de Vaarzen las, en gekomen zijnde daar |
48 | hand |
61 | ofgeslagen |
PERSONAADJEN:
Rooms Keyzer. |
Romeyns Veldheer. |
de Moor, der Gotten Veldheer. |
TEKST:
26 | en 't kors'le Deense volk |
31 | Het bosch schreeuwt om |
34 | Met 't gladde |
72 | onse heyr |
79 | -80 eens Pygmalions Dat glans en ziel ontfingh op 't weelig swanendons: |
85 | zijn |
89 | Het is een bron in koelt; |
92 | En kaaken vande zee als wraakeloos verslint. |
99 | blaetend vee; |
101 | ontslijpen. |
102 | minneknijpen. |
103 | -121 Thamer. Een rijpbehersend hoofd gebruykt in alles maat.
Saturn. De min werd' wel gevoed; maar nimmermeer verzaad.
Thamer. Een vyand vande zond, die poogt geen lust te boeten;
Want 't leven is een reys, en yld met snelle voeten:
Een al te roereloos, en rank geboeide kiel
Tot zinkens overlaan met een onzek're kiel.
Saturn. Een die te flaauw' verzoekt |
129 | daar is men vol duchten. |
| |
| |
131 | die matigd 't zuur |
138 | moet het al |
142 | die is van glas, wen |
144 | Die ... die stapt zijn dood |
147 | liefdens pijl |
167 | wen |
173 | muyl van |
178 | met 't blix'men |
186 | gy me |
189 | -200 Thamer. O vorst bemin de deugd: de deugd kan staal doorgrieven:
Geen weg is ongebaant voor dien, die deugde lieven:
Octavius won meer door zijn deugdrijk gerucht;
Als Caesar met zijn heyr: de deugd bewoont de lucht. |
210 | zap van |
216 | wert |
226 | vloek-trawanten. |
231 | Die ... wert |
244 | Mits gy den offer |
251 | ysge |
261 | de oude krachten |
276 | Als |
285 | beteugelen, |
286 | vleugelen: |
287 | vande zond. |
288 | Ay wik ô Groote Vorst hoe gy de Godsdienst wond. |
295 | Marcus. My dunkt ik hoor gerucht. |
305 | Kleyne |
347 | Taurus |
352 | Dien, het middelrift in hare min, doen branden; |
365 | In het eerzuchtig hert, |
371 | Het schelms, dat is geen schelms; |
386 | Dat men |
387 | die stelt zich inde kaken |
395 | haast zich |
396 | die kan ook niet vertrouwen. |
397 | die draagt u gunst, |
411 | Ten is geen |
412 | Dat |
415 | De man die draagt |
418 | die |
421 | van zijn doen |
424 | met Vaders |
437 | gemengt |
443 | oordeelt |
448 | Want 't |
453 | De baard die druypt van |
461 | Doet |
469 | risp |
484 | Hy prevelde wel wat; |
504 | zoodaangen wraak |
516 | ginds |
519 | het bosch dat schijnt |
522 | Elk geeve zich in 't bosch |
525 | kondschap |
529 | ginds ... u doen is |
531 | buytens baans |
539 | Denkt u |
545 | Toe stietge my te rug, en deysde van my af; |
546 | kleyn |
549 | hier bleef 't noch |
551 | placht |
554 | Dat heeft de nood vereyst: |
556 | d'yverende ... wil altijd 't quaadst |
557 | de Romeynsche vorst |
561 | Zyn dood die lustme |
562 | is breyn van doen, hoe men 't in 't werrek stel. |
563 | Die |
564 | die vint zich licht |
569 | Gebrekt |
571 | bedekken |
572 | Dat moetmen met verdrag uyt 't Vossenvel gaan rekken. |
581 | alreed |
582 | Dat het |
586 | mynen raad |
593 | dat hun - doen tussen haakjes. |
607, | 608 Die |
612 | de wet mijns wils met dondersdreun |
613 | In 's aardboôms and're dagh; |
617 | die Gotsche |
625 | den laffen Prins ... Bassia. Het sweeren quetst geen oor. |
626 | swarte Moor |
630 | krolde ... bakhuys |
640 | roed |
646 | minlust |
657 | Sabins |
662 | wert hy wel |
678 | wat'er |
686 | hen |
688 | dorst |
689 | Driemaal vervloekte ... soo boosen |
692 | moetse |
693 | wreek: mijn leven is onnut. |
698 | is all' de aard, |
701b | -706 O Broêr van Saturnijn!
Wat oorzaak heeft uw' dood? wie of uw' moorders zijn? |
718 | Die zal uw' |
731, | 765 voorts |
747 | lentdoen (drukfout) |
| |
| |
755 | doe |
759 | darden |
766 | boel |
768 | te grooten |
774 | de uytgang |
784 | Bestont met 't naakte staal, de vluchters te vervolgen. |
793 | lett'ren |
800 | onbewusten |
809 | eer (drukfout) |
811 | hy zegt |
832 | Werd |
833 | sloeg de Eygenbaat |
839 | darr |
851 | kond |
852 | ongebonde lust |
860 | als Titus |
868 | als |
879, | 899 wert |
888 | kond |
913 | vervloekten |
921 | toen 'er |
925 | 'tzedert |
930 | wert |
935 | uw' spraaklit |
942 | de glans uw's deugds |
943 | uw' goude |
949 | d'Hantvesten |
967 | slikt ... 't de dond'raar |
969 | ontdek |
972 | Vlijd |
975 | de overperlde pruycke, |
978 | Streelt ... vleyd |
979 | Maakt |
982 | Spaart |
983 | Toyt |
986 | al d'Ooster |
989 | perelen |
991 | dwerelen |
993 | Krabt ... klopt |
994 | Smeekt |
1004 | Valt |
1007 | Huwt |
1028 | doch |
1056 | tegen |
1065 | Pintus |
1066 | zelf |
1067 | perel |
1074 | doch |
1076 | kondschap |
1081 | zoud' |
1089 | de oorlogsdaaden |
1104 | wreeden |
1117 | bosschaadje |
1118 | wreekstellaadje |
1123 | hangt |
1124 | sleepze ... braadze |
1125 | dompel z' in haar |
1126 | werd ... tweepaar |
1130 | de laffe asch |
1148 | was verbrand door het Argoolsche vuur: |
1152 | de aders |
1153 | knaagde het gebeente: |
1155 | kitteloor'ge wraak |
1162 | Die zal geen wapentuygh |
1172 | als van gekroonde Bruyd. |
1175 | vertsaagt |
1182 | des tijds ... werd |
1189 | met Roomsche Jofferen, |
1192 | zijn |
1195 | die men |
1197 | pleegt |
1200 | rammelende ... grajende |
1204 | moed'ge |
1205 | werden |
1211 | in alder ijl |
1223 | nag'len |
1227 | den Maan |
1229 | Men zag den Moederbeul Orestes nooit verwoeder, |
1230 | wen |
1238 | den oudst' doe |
1243 | zegt ... want 't recht dat |
1247 | De mijn die is onnut |
1251 | b ik en lijd |
1252 | grooten hoon, van mynen Vader schiet. |
1253 | wert ... uwes |
1254 | wert |
1258 | doet |
1259 | naar ons zin |
1270, | 1401 deed, 1448 deet (Geen samentrekkingsteken gebruikt) |
1279 | middelrift |
1283 | wen |
1297 | (Doch heel end'al vermomt) daar |
1302 | beyd' |
1304 | Dat is uyt last des Moors. |
1318 | te |
1329 | Beveynst |
1330 | wereld |
1331 | groot: 't is vaderlijk |
1335 | tong |
1348 | onzigb're |
1357 | Verkropt ... herten wee |
1359 | killend Pontus |
1366 | hangenze |
1367 | -1372 O bloed, o waarde bloed! uw' druppelen die zijn,
|
| |
| |
|
Door heylge tovery, geronnen tot robijn. |
1384, | 1398 deed |
1386 | dubbeld hertenwee |
1388 | Haar vuur'ge |
1400 | uw levens |
1402 | Houw' op |
1403 | dapper |
1410 | uw' doorluchte |
1416 | in traanen |
1427 | omheynt met |
1436 | Omheyningt met |
1439 | Geleydden |
1441 | zouw' |
1451 | brult |
1456 | kan |
1477 | Lethes |
1484 | wert |
1486 | Thamera, swijg, swijg, ik |
1495 | vermengen |
1497 | -1499a Mijn ramp is gadelos, dies gaa 'k mijn zinnen wetten,
Hoe ik de woede wraak, op hare troon zal zetten,
En' kroonen, na den eys. |
1503 | vertrouw maar |
1507 | b Ten is |
1510 | aldersterkste |
1513 | 't en kan |
1518 | In 's werelds ommering, als |
1522 | De eedt |
1525 | b Marcus. Ik ben gereedt. leg aan. ontbreekt. |
1528 | menschs ... menschs |
1531 | kan |
1540 | de borst |
1541 | b Een die zich |
1542 | die zal geen |
1555 | treed |
1559 | sneed |
1562 | Zoo ik den |
1563 | hulpzaam zijn? |
1568 | dat duurt te |
1572 | a de kling |
1574 | bederf |
1576 | b daaden vol van |
1579 | die zoo vaak |
1591 | met 't zelfde |
1593 | dorst ryten, |
1595 | te eeten van |
1598 | deez' waard'ge |
1606 | in lust |
1607 | dert'le |
1608 | vierge |
1612 | die staag |
1615 | Als oyt zich |
1658 | zoo vervloekten |
1663 | Want 't woên |
1669 | deed |
1670 | dat rolde langs de |
1673 | En zildent |
1676 | Vermenght |
1693 | Op, op Andronikus. ontbreekt |
1706 | b het jongsken |
1710 | Mijn jeugdige Ascaan |
1714 | In margine: Pub. Ovid. 6. Boek Transform. |
1714 | Philamela |
1716 | met oude |
1719 | die was te |
1721 | hulp riep |
1731 | O spijt! |
1732 | ging schennen? |
1739 | voorts |
1741 | Rozelijn schrijft, en Titus leest. |
1745 | en 1749 Het schrift wordt gelezen door Marcus. |
1754 | de oogen uyt haar |
1761 | Het jongsken |
1770 | ja elk een |
1771 | met onze God gaan |
1775 | den scepterstaf |
1778 | , 1826 wert |
1782 | schot |
1784 | komt |
1785 | drymaal |
1813 | zuchtjes |
1814 | uw' schoonheyts glans |
1816 | Daar Venus zoon bywijl zyn booge meê gaat snaaren: |
1825 | herssens |
1827 | hertenwee |
1835 | my trekkebekken. |
1837 | na het graf, |
1843 | 't schellemstuk te |
1845 | is 't dat |
1867 | boel |
1879 | met slangen; |
1883 | Kent |
1895 | de tijd die lijd |
1900 | middelrift |
1907 | de Moor die is |
1922 | , 1942 Als |
1940 | Athreus |
1943 | die is gereet |
1945 | hertenleet |
1946 | Genaakt |
1953 | Van het wijt heerschend |
1957 | boel! |
1969 | dat men |
1974 | herssenpan |
| |
| |
1976 | zoo schellems |
1979 | Wech, wech met 't |
1999 | wert |
2006 | roept |
2007 | borst die steent |
2013 | treur'ge |
2022 | dat de aard |
2023 | de aarde zoud' 't |
2024 | Om zoo vervloekten brok, door haare keel te |
2026 | den moorderen de punt van 't staal gaan |
2030 | 't ward |
2031 | razery ... in reden |
2032 | tegen |
2046 | 't met broeders staf |
2049 | En wat'er niet en is |
2077 | zellef my |
2080 | gy die uw' leven stelde |
2081 | komt Tham'ra nu te baat |
2082 | noemt my thans de oorzaak |
2083 | Dat 't huys Andronicus, van daag, heeft |
2084 | alree zijn zwaard, in 't bloed mijns zoons, |
2097 | boel |
2102 | De wraak die waar, zoo |
2105 | mijns |
2114 | dertelheyt: |
2115 | Mijn hert dat springt van |
2116 | Mooren boel |
2118 | En vaar met Thamera in Carons lere schuyt. |
2122 | boord |
2126 | EYNDE. |
|
|