Wyze: Un tendre amour toujours nous inquiette.
Anders op den toon van den 12. of 110. Psalm.
Of by Sluiter in zyne leste Gezangen, 355. 368.
Of by H. Zweerts, 197.
Agite, & laetum cuncti celebremus honorem.
HOe heilryk komt dit daglicht ons beschynen,
Het Paaschfeest van het Lam, voor wiens gezigt
De schaduw van het Paaschlam most verdwynen!
Wat morgenzon verdooft het morgenlicht!
's Verlossers glans, aan 't ryzen, straalt veel sterker.
Hy, 't Paaschlam, dat van zelf ter slagtbank quam,
Verlost ons van geen' Nyl, maar 's afgronts kerker;
En triomfeert, als leew uit Judaas stam.
Hy, 't kruislam, aan 't vervloekte hout gestorven,
Verwint den Doot in 't graf, zyn legerperk.
Verrezen, schenkt hy 't heil, zo dier verworven,
Niew leven, dat nooit wechsterft, aan zyn kerk.
Nu leef met hem, leef, Christen, hem ter ere.
Rys, jongling: rys, ô dochter, wie gy zyt:
[pagina 146]
[p. 146]
Rys, Lazarus, sta op, met uwen Here,
Uit 's misdryfs slaap, dien dootslaap: 't is hoog tydt.