Den nieuwen verbeterden lust-hof gheplant vol uytghelesene, welgherijmde, eerelijcke, amoreuse ende vrolijcke ghesanghen
(1607)–Michiel Vlack– AuteursrechtvrijEn op die voys, All'mand' Monsuer.
Jn mijnen sin,
Zoo staet een bloeme schoon
| |
[pagina 49]
| |
Haer wesen is als een Goddin,, hier onder s'hemels troon,
Die ick bemin
Zy spant voor al die croon,
Spijt alle nyders vals ghespin,, zy blijft mijn Lief idoon
Haer eens t'aenschouwen,, dat maeckt my wel verblijt,
Haer woorden soet,, die gheven moet
Jn mijn verdriet altijt,
O fleur der vrouwen,, ick bidt u my bevrijt
Voor teghenspoet,, u liefde doet
My scheyden van jolijt.
Als Thisbe reyn
Hout oock die liefd' correct,
Dan niet u doot en soeck ick pleyn,, maer toont u jonst perfect
By die Fonteyn
Van troost daer 'thert na treckt,
Maer schout den Leeu als een vileyn,, die uwe eer bevleckt,
Die dit benyden,, dat zijn die Leeuwen fel
Haer woorden wreet,, doen menigh leet
En minnaer groot ghequel
Wilt u dan myden,, gelooft gheen woorden snel
Van haer ghereet,, want d'onbescheet
Dat blijckt voor elcken wel.
Leander siet
Die sal ick volghen fijn,
Alwaert door Zee oft waters vliet,, om by u lief te zijn,
Want mijn verdriet
Dat doet my groote pijn
Mijn liefde doet my gaen te niet,, om u O schoon Robijn,
En gheen ontfermen,, en heeft Cupido blint
Sijn pijl weer haeckt,, heeft my gheraeckt,
Al heb ickt niet verdient,
Dies moet ick kermen,, nochtans dit Venus kindt
Werdt niet ghelaeckt,, 'tzy wat hy maeckt
Hy wordt van veel bemint.
Princesse goet
Toont doch der maeghden aerdt
| |
[pagina 50]
| |
Versacht den brant van Venus gloet,, die mijn jonck hert beswaert,
V trouwe soet, die schenckt my onvervaert
Jn Iovis Tempel laet ons vroet,, daer tsamen zijn ghepaert
Dat Hymeneus,, ter feest komt so hy plagh
Ghelijck hy de,, ter selver ste
Op Iphis Bruylofts dagh,
En dat Orpheus,, laet varen droef geclagh
Met liefd' en vre,, dat gon ons me
De Heer die't al vermagh.
Elck kan falen. |
|