Bijlage 3: Teksten uit het bewerkingsonderzoek
1) | Volgende fabels werden opgenomen (fabelbewerkingen van Perret uit Sinne-Fabulen, Van de Venne uit Sinne-Fabulen, Vondel uit Warande):
I. Van 't Paerdt, en de Zeughe / Paerdt, en Zeughe / 't Peerd en't Zwijn |
VIII. Van 't Paerdt, ende den Ezel met hout gheladen / Paert, en de Ezel met hout beladen / 'tOnvernoeghde Peerd en d'Ezel |
X. Van 't Serpent Baseliscus, en van het VVeselken / VVeselken en 't Serpent Baselisco / Vanden Basilisco ende t'VVeselken |
XIII. Vanden Esel, ende vanden Haes / Van den Ezel, en de Haes / De Leeuwe met d'andere dieren |
XIX. Van de Pauvv, en de Nachtegael / Pauvv, en de Nachtegael / Pauw ende t' Nachtegael |
XXIV. Vanden eenighen voghel Phenix / Eenighen Voghel Phenix / De Vogel Phoenix |
|
2) | Volgende prozateksten (onderschriften van Pers uit Vondels Warande) werden afgedrukt (versie van Van de Venne en versie van Pers):
I. Plvtarchvs: zie hoger |
IIII. Dion. |
VII. Athenaevs |
XIII. Coelius: zie hoger |
XXI. Cuspinianvs |
|
De teksten van Vondel en Pers werden weergegeven in dezelfde spelling en lay-out als in de editie van Sterck, die we controleerden met behulp van het facsimile van Becker.
Opvallende verschillen en gelijkenissen tussen de diverse teksten werden aangeduid op volgende wijze:
1) | bij de vergelijking tussen de fabelbewerkingen van Perret, Van de Venne en Vondel:
woord: invloed van Perret op Van de Venne |
woord: invloed van Vondel op Van de Venne |
woord: zowel invloed van Vondel als van Perret |
|
2) | bij het onderzoek van Van de Vennes wijzigingen aan de prozatekst van Pers uit Vondels Warande: wat vet gedrukt is bij Van de Venne is toegevoegd of gewijzigd. |