Eneide
(1964)–Hendrik van Veldeke– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 1]
| |
Text | |
[pagina 2]
| |
Ga naar margenoot+Ir habt wol vornomen daz
Wie der kuning Menelaus besaz
Troyen die reichen
Vil gewaldeclichen,
5[regelnummer]
Do her sie zu vuren woldeGa naar margenoot+
Durch Paris schulde,
Der ym sein weip hette genomen.
Nicht en wolde her dannen komen
Er den her Troyen gewan.
10[regelnummer]
Vil manic weip und manGa naar margenoot+
Bleib do yemmerlichen tot.
Da was vil michel not,
Da man die burg sach vallen,
Under den luten allen,
15[regelnummer]
Der vil luzzel do genas.Ga naar margenoot+
Manic rich pallas
Wart da zu vüret
Von marmel gemuret
Und manic gut hus.
20[regelnummer]
Da wart der kunig PriamusGa naar margenoot+
Ir slagen zu tode.
Alle sturben sie node
In dem sturme hartte schiere
Und seyner sune viere.
25[regelnummer]
Iz muste da also wesen.Ga naar margenoot+
Da ne mochten nicht gnesen
Die gesunden noch die siechen,
Sint daz die Criechen
In die burg quamen.
| |
[pagina 3]
| |
Ir hebbet wale vernomen dat
wi der koninc Menelaus besat
Troie di rike
vele geweldechlike,
5[regelnummer]
du'er si tevuren wolde
dore Parises scolde,
de heme sin wif hadde genomen.
nine wolde'r danne komen
ere'r Troie gewan.
10[regelnummer]
manech wif ende man
bleif da jamerlike dot.
da was michele not,
du men di burch sach vallen,
under den luden allen,
15[regelnummer]
der vele luttel du genas.
manech rike palas
wart da tevuret
van marbere gemuret
ende manech gut hus.
20[regelnummer]
da wart der koninc Priamus
erslagen te dode.
al sturve'r node,
he wart erslagen schire
ende siner sone vire.
25[regelnummer]
het muste du also wesen.
da ne mochte nit genesen
der gesunde noch der sike,
sint dat di Grike
in di burch quamen.
| |
[pagina 4]
| |
30[regelnummer]
Elenam sie namenGa naar margenoot+
Und gaben sie Menelao widder
Und brachen Troyen dar nider.
In der burg an eynem ende
Gegen dem sunder winde
35[regelnummer]
Da wonte eyn richer manGa naar margenoot+
Den ich genenne wol kan,
Ga naar margenoot+Das was der herre Eneas,
Der do herzoge was.
Des kuniges tochter was sein weip.
40[regelnummer]
Der generte seinen leip.Ga naar margenoot+
Virgilius der mere
Der sait uns daz her were
Von irn goten geborn,
Die sie hetten hie bevorn,
45[regelnummer]
Unde das Venus die gottynne,Ga naar margenoot+
Die vrowe was uber die mynne,
Were sein muter
Und Cupido sein bruder.
Do iz also quam
50[regelnummer]
Das Menelaus den sig genamGa naar margenoot+
Unde Troyen zu brach
Und sein leit gerach
Das ime da getan was,
Da hette der here Eneas
55[regelnummer]
Von den goten vornomenGa naar margenoot+
Daz her dannen solde komen
Und den lip solde bewaren
Unde uber mer varen
| |
[pagina 5]
| |
30[regelnummer]
Elenam si namen
ende gaven si Menelao wedere
ende braken Troie dar nedere.
In der burch ane einen ende
integen den suder winde
35[regelnummer]
da wonede ein rike man
den ich genumen wale kan,
dat was der here Eneas,
de da hertoge was.
des koninges dochter was sin wif.
40[regelnummer]
de generde sinen lif.
Virgilius der mare
de segede uns dat he ware
van der gode geslechte
ut der linien rechte,
45[regelnummer]
ende dat Venus di godinne,
di vrouwe is over di minne,
ware sine muder
ende Cupido sin bruder.
Du et also quam
50[regelnummer]
dat Menelaus den sege nam
ende Troie tebrac
ende sin leit gewrac
dat heme da gedan was,
du hadde der here Eneas
55[regelnummer]
van den goden vernomen
dat he danne solde komen
ende den lif bewaren
ende over mere varen
| |
[pagina 6]
| |
Zu Ytalien in das lant,
60[regelnummer]
Daz wiste wol der wigant,Ga naar margenoot+
Dannen Dardanus geborn was.
Do gesach der here Eneas
Die burg brinnen balde.
Dardanus der alde
65[regelnummer]
Waz der erste manGa naar margenoot+
66[regelnummer]
Der Troyen vesten beganGa naar margenoot+
a[regelnummer]
Und sy beving mit der můren.
b[regelnummer]
Daz wart manigem zů sure.
67[regelnummer]
Eneas der herreGa naar margenoot+
Der vorchte ime vil zere
Do ime die sorge zu quam.
70[regelnummer]
Syne frunt her zu sich nam,Ga naar margenoot+
Beide mage und man,
Mit den her sprachen began.
Der herzcoge Eneas
Ga naar margenoot+Der saget in das da war was
75[regelnummer]
Und was ime was enpotenGa naar margenoot+
Und gewissaget von den goten,
Daz her sich nicht mochte er weren
Und sein leip solde generen.
Daz saget her sinen holden,
80[regelnummer]
Die sich da weren wolden,Ga naar margenoot+
Das sie alle tot musten sin.
Her sprach ‘lieben vrunt min,
Swie die angest sei getan,
Ich in wil idoch nicht gan
85[regelnummer]
Uz uwer aller rateGa naar margenoot+
| |
[pagina 7]
| |
tut Italien in dat lant,
60[regelnummer]
dat wiste wale der wigant,
danne Dardanus geboren was.
du gesach Eneas
di burch bernen balde.
Dardanus der alde
65[regelnummer]
he was der ereste man
66[regelnummer]
de Troie vesten began
a[regelnummer]
ende si bevinc bit muren.
b[regelnummer]
dat wart manegen te sure.
67[regelnummer]
Eneas der here
de vorchte sich vele sere
du heme di sorge tu quam.
70[regelnummer]
sine vrunt he te heme nam,
beide mage ende man,
bit den he spraken began.
der hertoge Eneas
de segede hen dat da war was
75[regelnummer]
ende wat heme was entboden
ende gewiteget van den goden,
dat he sich nine mochte erweren
ende sinen lif solde generen.
dat segede'r sinen holden,
80[regelnummer]
di sich da weren wolden,
dat si alle dot musten sin.
he sprac ‘live vrunt min,
wi der angest si gedan,
ich ne wille idoch nit gan
85[regelnummer]
ut ur aller rade
| |
[pagina 8]
| |
Widder vru nach spate.
Nu saget mir uwern mut,
Waz euch dar umbe duncke gut
Also ir habt vernomen,
90[regelnummer]
Ab wir wellen leben hynnen komenGa naar margenoot+
Odir widder keren
Und sterben mit eren
Unde unse vrunt rechen.
Was ir welt sprechen,
95[regelnummer]
Daz u allen liep si,Ga naar margenoot+
Das ir mir geturret stan bi,
Daz helfe ich u ab ich mach.’
Do manger daz gesach
Daz iz an daz sterben solde gan,
100[regelnummer]
Do duchte sie das baz getanGa naar margenoot+
Daz si das lant rumeten
Den sie sich vor sumeten
Und rum da erwurben
Da sie umbe ersturben.
105[regelnummer]
Der herre Eneas do gesachGa naar margenoot+
Ime einen vil leiden tach,
Das man daz lant wuste
Und her Troyen rumen muste
Mit den seinen mannen.
110[regelnummer]
Ga naar margenoot+Her wonte verre dannenGa naar margenoot+
Dar die Criechen branden,
Her en mochtez nicht geanden.
| |
[pagina 9]
| |
weder vru noch spade.
nu segget mich uren mut,
wat uch dar umbe dunke gut
na deme dat ir hebbet vernomen,
90[regelnummer]
of wir levende hinne komen
ofte weder keren
ende sterven bit eren
ende unse vrunt wreken.
wat ir willet spreken,
95[regelnummer]
dat uch allen lif si,
des ir mich gedurret stan bi,
des helpe ich uch of ich mach.’
du here igelic du gesach
dat't ane dat sterven solde gan,
100[regelnummer]
du dochte hen dat bat gedan
dat si dat lant rumeden
dan si sich versumeden
ende rum da erwurven
da si umbe ersturven.
105[regelnummer]
Der here Eneas du gesach
heme einen vele leiden dach,
dat men dat lant wuste
ende he Troie rumen muste
bit den sinen mannen.
110[regelnummer]
he wonede verre dannen
da di Grike branden,
he ne mochte't nit geanden.
| |
[pagina 10]
| |
Iz was zu der wile
Mer dan zehen mile.
115[regelnummer]
Harte nahete ime der schade,Ga naar margenoot+
Idoch hette her die state
Daz her al sein gut nam
Und da mitte hin wek quam,
Swar so ime geviele.
120[regelnummer]
Da vant her zwenzick kieleGa naar margenoot+
Wol beraten und gespiszet,
Die wurdenn ime ge wiszet
Sime huse wol nah.
Die Criechen lieszen sie da,
125[regelnummer]
Die sie dar hetten brach.Ga naar margenoot+
Sie waren dort do man vacht.
Do ne mochte her getun baz,
Her nam sin gut und sin schaz
Und begundiz zu den schiffen vuren
130[regelnummer]
Und hiesz sie balde rurenGa naar margenoot+
Alle syne holden,
Die mit ime varen wolden.
Seinen vater hiez her dannen tragen.
Her was so komen zu seinen tagen
135[regelnummer]
Daz her niwet mochte gan.Ga naar margenoot+
Das hete ime das alder getan.
Seinen son leite her an der hant.
Dar umbe rumete her daz lant
Das her generte sein leip.
140[regelnummer]
Do vorlosz her sein weipGa naar margenoot+
| |
[pagina 11]
| |
het was tut der wilen
mere dan tin milen.
115[regelnummer]
harde nakede heme der scade,
idoch hadde he di stade
dat'er al sin gut nam
ende dar mede enwech quam,
so ware so heme gevile.
120[regelnummer]
du vant he twintech kile
beraden ende gespiset,
di wurden heme gewiset
sinen hus vele na.
di Grike liten si da,
125[regelnummer]
di si dare hadden bracht
ende waren hinne da men vacht.
du ne mochte'r gedun bat,
he hit sin gut ende sinen scat
tut den schepen vuren
130[regelnummer]
ende hit sich balde ruren
alle sine holden,
di bit heme varen wolden.
sinen vader hit'er danne dragen.
de was so komen te sinen dagen
135[regelnummer]
dat'er niwet mochte gan.
dat hadde heme dat alder gedan.
sinen son leidde'r ane der hant.
dar umbe rumede he dat lant
dat he generde sinen lif.
140[regelnummer]
du verlos he sin wif
| |
[pagina 12]
| |
Er sie zu schiffe quamen.
Ich in weiz wie sie ime namen.
Do der herre Eneas
Uz der burg komen was,
145[regelnummer]
Do hatte der helt mildeGa naar margenoot+
Ga naar margenoot+Drey tusent schilde
Und rittere also vil.
Do gieng iz auz dem spil.
Da sie zu schiffe quamen,
150[regelnummer]
Ir ankere sie namenGa naar margenoot+
Und zugen sie auz dem sande.
Der wint quam von dem lande
Und treib sie verre auf daz mer.
Do was Eneas her
155[regelnummer]
Sumeliches vil vro.Ga naar margenoot+
Do was die góttinne Juno
Enease vil gehaz
Und tet iz umbe daz
Das sie ime schaden wolde
160[regelnummer]
Durch den apphel von goldeGa naar margenoot+
Den Paris Venus gab.
Da quam alle der nit ap
Daz Troye wart zu brochen.
Da mitte wart das gerochen,
165[regelnummer]
Das saget uns Virgilius,Ga naar margenoot+
Des gehalf die vrowe Venus,
Das Paris Elenam nam,
Da grosz ubel von quam.
Do entgalt Eneas
| |
[pagina 13]
| |
ere si te schepe quamen.
ich ne weit we si heme name.
Du der here Eneas
ut der burch komen was,
145[regelnummer]
du hadde der helet milde
dri dusent schilde
ende riddere also vele.
du ginc et ut den spele.
du si te schepe quamen,
150[regelnummer]
here ankere si namen
ende togen se ut den sande.
der wint quam van den lande
ende dreif si verre op dat mere.
du was dat Eneases here
155[regelnummer]
somelike vele vro.
du was di godinne Juno
Enease vele gehat
ende dede't umbe dat
dat si heme scaden wolde
160[regelnummer]
dore den appel van golde
den Paris Venuse gaf.
da quam al der nit af
dat Troie wart tebroken.
dar mede wart dat gewroken,
165[regelnummer]
dat seget uns Virgilius,
des gehalp di vrouwe Venus,
dat Paris Elenam nam,
da michel ovel ave quam.
Du entgalt Eneas
| |
[pagina 14]
| |
170[regelnummer]
Das ime die vrowe Juno wasGa naar margenoot+
Ungenadic und gram.
Do her auff das mer quam
Und dannen varen wolde,
Swa so her hin solde,
175[regelnummer]
Sie was ime io widereGa naar margenoot+
Mit starckeme ungewittere.
Die buch sagen unz vor war
Das sie ime wol siben jar
Uff dem mere errete
180[regelnummer]
Und von dem lande verreteGa naar margenoot+
Dar her gerne were.
Ga naar margenoot+Das waz ir unmere.
Des leit her grose quale.
Sie erzeigete ime zu einem male
185[regelnummer]
Vil unsanfte ire macht,Ga naar margenoot+
Drey tage und drey nacht
Sie tet ime grose tormint,
Beide donre und wint,
Mit reine und mit hagele.
190[regelnummer]
Da brachen ire nageleGa naar margenoot+
An irem schiffe vaste,
Ire sigele und ire maste,
Ir ruder und ire rahen.
Sie wolde sie alle zu tode slahen
195[regelnummer]
Die gottinne Juno.Ga naar margenoot+
Idoch quam iz also
Das der schiffe eines vorsanc
Und das volc ir tranc
Und allis daz darynne was.
| |
[pagina 15]
| |
170[regelnummer]
dat heme vrouwe Juno was
ungenadech ende gram.
du he op dat mere quam
ende danne varen solde,
wa so he hinne wolde,
175[regelnummer]
si was heme i wedere
bit starken ungewedere.
di buc seggen uns vorwar
dat si heme vollen seven jar
op den mere irde
180[regelnummer]
ende van den lande virde
da he gerne ware.
dat was here unmare.
des leit he grote quale.
si erscheinde heme te einen male
185[regelnummer]
vele unsachte here macht,
dri dage ende dri nacht
si dede heme grot torment,
beide donre ende wint,
bit regene ende bit hagele.
190[regelnummer]
da braken di nagele
ane heren schepen vasten,
here segele ende here maste,
here ruder ende here ran.
si wolde se alle te dode slan
195[regelnummer]
di godinne Juno.
idoch quam et also
dat der schepe ein versanc
ende dat volc erdranc
allet dat dar inne was.
| |
[pagina 16]
| |
200[regelnummer]
Da clagete EneasGa naar margenoot+
Daz her ye dar quam,
Daz her sein ende nicht in nam
Zu Troye mit eren
Mit Parise deme herren.
205[regelnummer]
Und her sprach, her woldes iemer clagenGa naar margenoot+
Das her nicht wart irslagen
Bei deme kuninge und sine kint.
Do zu teilte der wint
Die schiffe vil weiten.
210[regelnummer]
Also musten sie reiten,Ga naar margenoot+
Wande sie sich vor den unden
Berichten ne kunden.
Do waz dar in sorgen
In abent und in morgen
215[regelnummer]
Vil manic muter barn.Ga naar margenoot+
Also musten sie varn
Biz an den vierden tac,
Ga naar margenoot+Das der wint gelac
Unde die starcken unden
220[regelnummer]
Stillen begundenGa naar margenoot+
Und geslichtet wart der se,
Der so ruch was e,
Und senfte sich dar nach.
Da daz Eneas sach
225[regelnummer]
Das sich das mer slichte,Ga naar margenoot+
Sin houbit her auff richte
Der lobemere wigant.
| |
[pagina 17]
| |
200[regelnummer]
du clagede Eneas
dat'er i dare quam,
dat he sin ende nine nam
te Troie bit eren
bit Parise den heren.
205[regelnummer]
he sprac he wolde't immer clagen
dat'er nine wart erslagen
bi den koninc ende sine kint.
du tedeilede der sturmwint
di schip vele widen.
210[regelnummer]
also musten si riden,
want si sich vore den unden
berichten nine kunden.
Du was da in sorgen
den avunt ende den morgen.
215[regelnummer]
vele maneger muder baren.
also musten si varen
went ane den virden dach,
dat der wint gelach
ende di starken unden
220[regelnummer]
sachten begunden
ende geslichtet wart der se,
de so ru was e,
ende huf sich der dach.
du dat Eneas gesach
225[regelnummer]
dat sich dat mere slichte,
sin houvet he op richte
der lovebare wigant.
| |
[pagina 18]
| |
Her sach von Libien das lant
Und die berge so ho.
230[regelnummer]
Dez wart sein hertze vil vroGa naar margenoot+
Das in glucke luste.
Sin volc her do troste
Das sie sich wol gehielden
Und rurten und schielden
235[regelnummer]
Daz sie zu lande quemenGa naar margenoot+
Und habe da nemen
Alsulche so sie were.
Das was ein neuwe mere,
Das sie gerne horten.
240[regelnummer]
Sie sprungen zu den borten,Ga naar margenoot+
Daz sie vaste storten,
Manlich sie rurten
Ir arme und ir hande
Und quamen doch zu lande.
245[regelnummer]
Do sie daz lant geviengenGa naar margenoot+
Und ausz den schiffen giengen
Und an die erden quamen,
Daz gemach sie da namen
Alsulch alsiez funden.
250[regelnummer]
Do sie da begundenGa naar margenoot+
Ire schiffe zellen,
Die ellenden gesellen,
So ich die rede han vornomen,
Do was der schiffe dar komen
255[regelnummer]
Ga naar margenoot+Sibene unde nicht me,Ga naar margenoot+
Der da zwenezig warn e,
| |
[pagina 19]
| |
he gesach van Libien dat lant
ende di berge so ho.
230[regelnummer]
des was sin herte vele vro
dat heme Fortune loste.
sin volc he du troste
dat si sich wale gehilden
ende ruiden ende schilden.
235[regelnummer]
dat si te lande quamen
ende have da namen
alsulic so si ware.
dat was ein nouwe mare,
dat si gerne horden.
240[regelnummer]
si sprungen tut den borden,
si ruiden ende sturden,
manlike si rurden
here arme ende here hande
ende quamen du te lande.
245[regelnummer]
Du si dat lant gevingen
ende ut den schepen ghigen
ende ane di erde quamen,
dat gemac si da namen
alsulic so si't vunden.
250[regelnummer]
du si du begunden
here schip tellen,
di ellende gesellen,
alse ich di rede hebbe vernomen,
du was der schepe dare komen
255[regelnummer]
sevene ende niwet mere,
der da twintech waren ere,
| |
[pagina 20]
| |
Do sie von Troye vuren
Insamt von den muren.
Do der herre Eneas
260[regelnummer]
In die habe komen was,Ga naar margenoot+
Luzzel gutes her da vant.
Da sante her boten in das lant,
Zwenzig rittere gute
Mit genendigem mute,
265[regelnummer]
Daz sie vor suchten mereGa naar margenoot+
Was landes daz were,
Daz siez ime sagen kunden.
Vil sie da vunden
Kouf unde speise.
270[regelnummer]
Ylionix der wiseGa naar margenoot+
Was meister der scharn
Die do hin musten varn.
Do die helde balde
Vuren in dem walde
275[regelnummer]
Alle wile erre,Ga naar margenoot+
Do quamen si also verre
Daz sie eine strase funden.
Zu den selben stunden
Wolden sie dez nicht lazen
280[regelnummer]
Sie volgeten der straszen,Ga naar margenoot+
Biz sie uz dem walde quamen,
Da sie doch vornamen
Vil liebe mere.
Sie gesahen offinbere
285[regelnummer]
Eine grosze burg stanGa naar margenoot+
Vast und wol getan.
| |
[pagina 21]
| |
du si van Troie vuren
samen van der muren.
Du der here Eneas
260[regelnummer]
in di have komen was,
luttel gudes he da vant.
du sande'r boden in di lant,
twintech riddere gude
bit genendegen mude,
265[regelnummer]
dat si versuchten mare
wat landes dat ware,
dat si't heme geseggen kunden
of si irgen vunden
koup ende spise.
270[regelnummer]
Ylionius der wise
was meister der scaren
di da hinne musten varen.
Du di helede balde
gevuren achter walde
275[regelnummer]
alle wile irre,
du quamen si also verre
dat si eine strate vunden.
tut den selven stunden
si ne wolden des nit laten
280[regelnummer]
si ne volgeden der straten
went si ut den walde quamen,
da si doch vernamen
eine vele live mare.
si gesagen openbare
285[regelnummer]
eine grote burch stan
vast ende wale gedan.
| |
[pagina 22]
| |
Daz waz Karthago,
Die die vrowe Dydo
Bawete und stiffte,
290[regelnummer]
Die daz lant berichte,Ga naar margenoot+
So iz wol vrowen gezam.
Ga naar margenoot+Ich sage u wie sie dar quam,
Alzo von ir ist geschreben.
Sie wart von Tyre vortreben.
295[regelnummer]
Sie waz dar in daz lant komen,Ga naar margenoot+
Alzo ich wol han vornomen
Und ich u wol gesagen kan.
Sycheus hiez ir man,
Den ir bruder ersluc.
300[regelnummer]
Her tet ir leides genugGa naar margenoot+
Alliz ane ire schulde,
Wen her haben wolde
Daz lant daz ime alliz bleib,
Do her die swester vortreib.
305[regelnummer]
Do ir der bruder wart gehaz,Ga naar margenoot+
Do nam sie michelen schaz
Und ein luzzel her
Und vur mit schiffen uber mer
Und quam zu Libien in daz lant
310[regelnummer]
Zu dem herren den sie vant,Ga naar margenoot+
Der des landes gewielt
Und die herschafft do hielt.
Listiclichen sie in bat,
Daz her ir vorkoufte an einer stat
| |
[pagina 23]
| |
dat was Kartago,
di di vrouwe Dido
bude ende stichte,
290[regelnummer]
di dat lant berichte,
alse't vrouwen wale getam.
ich segge uch wi si dare quam,
alse van here is geschreven.
si wart van Tyre verdreven.
295[regelnummer]
si was dare in dat lant komen,
alse ich wale hebbe vernomen
ende ich uch wale geseggen kan.
Sicheus hit here man,
den here bruder ersluch.
300[regelnummer]
he dede here leides genuch
al ane here scolde,
want he hebben wolde
dat lant dat heme allet bleif,
du he di swester verdreif.
305[regelnummer]
Du here der bruder wart gehat,
du nam si michelen scat
ende ein luttel here
ende vur bit schepen over mere
ende quam te Libien in dat lant
310[regelnummer]
ten heren den si da vant,
de des landes da gewilt
ende di herscap da behilt.
listlike si heme bat
dat'er here verkochte ane einer stat
| |
[pagina 24]
| |
315[regelnummer]
Eine wenige richeitGa naar margenoot+
Seines landes also breit,
Swa ir gut duchte,
Also vil so sie bezihen mochte
Mit eines rindes hute.
320[regelnummer]
Dannach waren die luteGa naar margenoot+
Ein teil allvere.
322[regelnummer]
Iz was ime unmere,Ga naar margenoot+
a[regelnummer]
Der herre sin harte vergasz.
b[regelnummer]
Daz machte der schatz.
323[regelnummer]
Der vrowen her gelobete,Ga naar margenoot+
324[regelnummer]
Daz lant her ir vorkoufte.Ga naar margenoot+
a[regelnummer]
Es wart ime sit vil leit
b[regelnummer]
Ende gewan sin ouch grosse erbeit.
325[regelnummer]
Do hiez sie einen ir trutGa naar margenoot+
Nemen eines rindes hut,
Sie ne woldes nicht vormide
Ga naar margenoot+Sie hiez die hut snide
Zu einem smalen riemen
330[regelnummer]
Und nam do eine phriemenGa naar margenoot+
Und hiesz sie stechen in das lant.
Den riemen sie dar an bant.
Sie nam das ander ende
Selbe mit ir hende,
335[regelnummer]
Do mitte sie do umbe gienc.Ga naar margenoot+
Mit dem riemen sie bevienc
Einen kreiz vil wieten.
In den selben ziten
Stiffte vrowe Dydo
| |
[pagina 25]
| |
315[regelnummer]
eine wenege richeit
sines landes also breit,
da et heme dochte,
alse vele alse si betien mochte
bit einer rindes hude.
320[regelnummer]
noch du waren di lude
ein deil alware.
322[regelnummer]
het was heme unmare,
a[regelnummer]
der here des harde vergat.
b[regelnummer]
dat makede der scat.
323[regelnummer]
der vrouwen he gelochte,
324[regelnummer]
dat lant he here verkochte.
a[regelnummer]
het wart heme sint vele leit
b[regelnummer]
ende gewan des groten arbeit.
325[regelnummer]
Du hit si einen heren drut
nemen eine rindes hut,
si ne wolde't niwet miden
si ne hite di hut sniden
te einen smalen rimen
330[regelnummer]
ende nam du einen prime
ende hit'en steken in dat lant.
den rime si dar ane bant.
si nam dat ander ende
selve bit here hende,
335[regelnummer]
dar mede si du umbe ginc.
bit den rimen si bevinc
einen creiz widen.
in den selven tiden
stichte vrouwe Dido
| |
[pagina 26]
| |
340[regelnummer]
Eine burg vaste und ho,Ga naar margenoot+
Beide turme und muren.
Daz nam sie luzzel thure,
Wan sie was vil riche
Und warp do listicliche
345[regelnummer]
Das sie zo verre vor quamGa naar margenoot+
Daz ir wart gehorsam
Libie daz lant al
Uber berg und über tal.
Ir diente lute unde lant
350[regelnummer]
Daz sie da niemanne vantGa naar margenoot+
Der ir getorste widder stan,
Wan die burg vas so getan
Daz sie iz alliz do mitte be twanc.
Iz were zu sagene alzu lanc
355[regelnummer]
Umbe die burg mereGa naar margenoot+
Wie sie gebauwet were.
Dez Virgilius der helt
An seinen büchen dar abe zelt,
Dez sulle wir vil laszen
360[regelnummer]
Und sullen nach der mazenGa naar margenoot+
Die rede kurzen mit worten.
Sie hatte sieben phorten,
Bey der yecliche
Ga naar margenoot+Saz ein greve riche,
365[regelnummer]
Ab iz not were,Ga naar margenoot+
Daz her die burg mere
Mit drin hundert rittern solde wern,
| |
[pagina 27]
| |
340[regelnummer]
eine burch vast ende ho,
turne ende muren.
des nam si luttel dure,
want si was vele rike
ende warf du listlike
345[regelnummer]
went si so verre quam
dat here wart gehorsam
Libie dat lant al
over berch ende over dal.
Here dinde lude ende lant
350[regelnummer]
dat si da niman ne vant
de here gedorste wederstan,
want di burch was so gedan
dat si't allet dar mede bedwanc.
het ware te seggene al te lanc
355[regelnummer]
umbe di burch mare
wi si gebouwet ware.
[des Virgilius der helet
ane sinen buken dar ave telet,]
des solen wir vele laten
360[regelnummer]
ende solen na der maten
di rede harte kurten.
si hadde seven porten,
bi der igelike
sat ein grave rike,
365[regelnummer]
of het not ware,
dat he di burch mare
bit drin hundert ridderen solde weren,
| |
[pagina 28]
| |
Ab sie iemant wolde hern.
Dar abe hetten sie ir lehn.
370[regelnummer]
Die vrowen musten sie vlehnGa naar margenoot+
Die richen husgenoszen.
An Karthago der groszenGa naar margenoot+
Stunden turme mere.
Man saget daz ir were
375[regelnummer]
Rechte sieben hundert.Ga naar margenoot+
Swen so des wundert,
Welle herz vorsuchen,Ga naar margenoot+
Her kome zu den buchen
Die man do heizeit Eneidet.
380[regelnummer]
Nach sumelicher warheit,
So iz dar an geschreben iz,
So mac herz werden gewis.Ga naar margenoot+
Karthago was riche
Unde stunt gelegeliche
385[regelnummer]
Aller slachte gute.
Des iemanne waz zu mute
Dez irgen weszen solde,Ga naar margenoot+
Der iz da suchen wolde
Das vunden solde werden
390[regelnummer]
In wazzere joch in erden,
Des vant man alliz da genuc
Das wazzer und lant truc.Ga naar margenoot+
Daz mer gienc an einre site,
Daz tieffe unde das wite,
395[regelnummer]
In ander site die phlumen
Grossze und rumen.
| |
[pagina 29]
| |
of si iman wolde heren.
dar ave hadden si here len.
370[regelnummer]
der vrouwen musten si alle vlen
di rike husgenote.
ane Kartago der groten
stunden turne mare.
men seget uns dat here ware
375[regelnummer]
rechte seven hundert.
weme so des wundert,
wille he't versuken,
he kome tut den buken
di men da heitet Eneide.
380[regelnummer]
na suliker warheide
alse't dar ane geschreven is,
so mach'er's werden gewis.
Kartago di was rike
ende stunt gelegelike.
385[regelnummer]
aller slachten gude
des imanne was te mude
dat irgen wesen solde,
de't da suken wolde
dat vunden solde werden
390[regelnummer]
in watere ofte in erden,
des vant men alles da genuch
dat water ende lant druch.
dat mere ginc ane einer siden
dipe ende widen
395[regelnummer]
ende ander half di flume
grot ende gerume.
| |
[pagina 30]
| |
Da in binnen stunt die burg so vastGa naar margenoot+
Daz sie ne vorchte nicht ein bast
Alliz erdische her.
400[regelnummer]
Ga naar margenoot+An einem ende uf dem mer
Hette die frowe Dido
Turme vast und ho,Ga naar margenoot+
Dar ir wonunge waz.
Dar stunt ein riche pallas
405[regelnummer]
Und schoene kemenaten
Herliche und wol beraten.
Michel was ir richtum,Ga naar margenoot+
Sie hette grozen wistum,
Dez vorchte man sie zere.
410[regelnummer]
In vrowen June ere
Stunt ein munster da
Bi irme husze genuc na.Ga naar margenoot+
Daz machte vrawe Dydo.
Da waz die gottynne Juno
415[regelnummer]
Vil hartte geeret.
Dydo hette gekeret
Irn vleiz wol dar zuGa naar margenoot+
Beide spate unde vru.
Daz tet sie durch die schulde
420[regelnummer]
Daz Jüno schaffen wolde
Das Karthago die mere
Hobit stat wereGa naar margenoot+
Uber al ertriche
Unde ir al geliche
| |
[pagina 31]
| |
da binnen stunt di burch so vast
dat si ne vorchte nit ein bast
allet irdische here.
400[regelnummer]
ane einen ende op den mere
hadde vrouwe Dido
turne vast ende ho,
da here woninge was.
da stunt ein rike palas
405[regelnummer]
ende scone kemenaden
herlike beraden.
Michel was here wisdum,
si hadde groten ricdum,
des vorchte men si sere.
410[regelnummer]
in vrouwen Juno ere
stunt ein munster da
heren hus vele na.
dat makede vrouwe Dido.
da was di godinne Juno
415[regelnummer]
vele harde geeret.
Dido hadde gekeret
heren vlit wale dar tu
beide spade ende vru.
dat dede si dore di scolde
420[regelnummer]
dat Juno werven wolde
dat Kartago di mare
houvetstat ware
over alle rike
ende here alle gelike
| |
[pagina 32]
| |
425[regelnummer]
Die lant wern undertan.
Iz in mochte nicht so ir gan.
Sint hete Rome den gewaltGa naar margenoot+
Daz man ir den zins galt
Unde man ir den sante
430[regelnummer]
Von manegeme lande.
Daz geschach sint uber manic jar,
Daz wizzen noch gnuge vor war.Ga naar margenoot+
Do die boten quamen dar
Da sie der burg wurden gewar
435[regelnummer]
Und sie si an gesagen,
Ga naar margenoot+Da begunden sie vragen
Umbe die burg mereGa naar margenoot+
Und wer da herre were
Uber die burg und uber daz lant.
440[regelnummer]
Da sageten in zu hant
Die lute die sie da vunden,
Die siez gevragen kunden,Ga naar margenoot+
Iz were Karthage,
Die da vrowe Dydo
445[regelnummer]
Gewaldic uber were.
Do sie daz mere
Rechte vornamen,Ga naar margenoot+
Mit vragene si do quamen
Vor die vrowen, do sie was
450[regelnummer]
Bi irem pallas
In einer kemenaten.
Sie wurden des zu rateGa naar margenoot+
Das sie vor sie wolden gan.
| |
[pagina 33]
| |
425[regelnummer]
di lant waren underdan.
het ne mochte nit so ergan.
sint hadde Rome di gewalt
dat men here den cins galt
ende men here den sande
430[regelnummer]
van vele manegen lande.
dat was sint over manech jar,
dat weten noch genuge vorwar.
Du di boden quamen dare
da si der burch wurden geware
435[regelnummer]
ende si si rechte besagen,
du begunden si vragen
umbe di burch mare
ende we da here ware
over di burch ende over dat lant.
440[regelnummer]
da segeden hen te hant
di lude di si da vunden,
di si't gevragen kunden,
het ware Kartago,
da di vrouwe Dido
445[regelnummer]
geweldech over ware.
du si di mare
rechte vernamen,
bit vragen si du quamen
vore di vrouwe, da si was
450[regelnummer]
bi heren palas
in einer kemenaden.
si wurden des te rade
dat si vore si wolden gan.
| |
[pagina 34]
| |
Da sie das hatten getan,
455[regelnummer]
Do enphienc sie gutliche
Dydo die riche.
Do gnadeten sie der vrowenGa naar margenoot+
Der mynne und der truwen
Die sie an ir vunden.
460[regelnummer]
So sie allerbeste kunden,
Do sprachen sie ir zu hulden
Und sageten ir daz sie woldenGa naar margenoot+
Helffe, rat und vride.
Ylionix sprach die rede
465[regelnummer]
Dar umbe sie uz waren komen.
Her sprach ‘ir habit wol vornomen,
Vrowe, so ich wene,Ga naar margenoot+
Ir in sit des nicht ane
Ir in habit wol gehorit
470[regelnummer]
Wie Troye wart zu storit
Und wiez da ergienc,
Daz man der lute vil vienc,Ga naar margenoot+
Ga naar margenoot+Der da luzzel genas,
Und wie mein herre Eneas
475[regelnummer]
Mit ein teil luten dannen vur.
Daz ist ime wurden vil sur
Und den die mit ime warenGa naar margenoot+
In dieszen sieben jaren.
Die gote hant in gesant
480[regelnummer]
Zu Ytalie in das lant.
Sie ne mochten aber ime nicht gevromen
Und daz her da ie mochte kumen.Ga naar margenoot+
Daz lant ist uns gevirret,
| |
[pagina 35]
| |
du si't hadden gedan,
455[regelnummer]
du entfinc si gutlike
vrouwe Dido di rike.
Du genadden si der vrouwen
der minnen ende der trouwen
di si ane here vunden.
460[regelnummer]
so si aller beste kunden,
so spraken si here te hulden
ende segeden here dat si wolden
helpe, rat ende vrede.
Ylionius sprac di rede
465[regelnummer]
dar umbe si ut waren komen.
he sprac 'ir hebbet wale vernomen,
vrouwe, so ich wane,
ir ne sit des niwet ane
ir ne hebbet wale gehoret
470[regelnummer]
wi Troie wart testoret
ende wi et da erginc,
dat men di lude da gevinc
dat here vele luttel du genas,
ende wi min here Eneas
475[regelnummer]
bit ein deil lude danne vur.
dat is heme worden vele sur
ende den di bit heme waren
in desen seven jaren.
di gode hebben heme gesant
480[regelnummer]
tut Italien in dat lant.
si ne mochten heme doch nit gevromen
dat 'er dare i mochte komen.
dat lant is uns gevirret,
| |
[pagina 36]
| |
Uns hat harte geirret
485[regelnummer]
Unsanffte tormint,
Uns hat weter unde wint
Misliche getrebin.Ga naar margenoot+
Das lebin ist uns kume blibin
Vor des meres unden.
490[regelnummer]
Wir sahen zu einen stunden
Daz unszer schiffe eines vorsanc
Und unsze volc darynne irtranc.Ga naar margenoot+
Des ware wir alle unvro.
Sich hat die vrowe Jüno
495[regelnummer]
Harte an unsz gerochen.
Unsze schiff sint zu brochen,
Der bort und die negele,Ga naar margenoot+
Unsz sint gezerret die segele,
Zebrochen sint die maste
500[regelnummer]
Und die ruder vaste,
Die linen und die anker seil.
Unszer schiffe ist ein teilGa naar margenoot+
Kume an das lant komen
Und habent habe genomer
505[regelnummer]
Hie bi uwer lant.
Mein herre hat uns her gesant
Das ir ime gnedic wellet weszenGa naar margenoot+
Und in hie lazet geneszen
Und weters erbeiten
510[regelnummer]
Ga naar margenoot+Und seine schiff bereiten,
Ab ez u gevalle.
Her dienet u und wir alle,Ga naar margenoot+
Swie ir gebietet.
| |
[pagina 37]
| |
uns hevet harde geirret
485[regelnummer]
unsachte torment,
uns hevet weder ende wint
misselike gedreven.
dat leven is uns kume bleven
vore des meres unden.
490[regelnummer]
wir gesagen te einen stunden
dat unser schepe ein versanc
ende dat volc dar inne erdranc.
des waren wir vele unvro.
sich hevet di vrouwe Juno
495[regelnummer]
harde ane uns gewroken.
unse schip sin uns tebroken,
di bort ende di negele,
ende tereten unse segele,
tebroken sin di maste
500[regelnummer]
ende di ruder vaste,
di linen ende di ankerseil.
unser schepe is ein deil
kume ane dat lant komen
ende hebben have genomen
505[regelnummer]
hi bi ane ur lant.
min here hevet uns here gesant
dat ir heme genadech willet wesen
ende heme hi latet genesen
ende wederes erbeiden
510[regelnummer]
ende sine schip bereiden,
of et uch gevalle.
he dinet uch ende wir alle,
wi so ir gebidet.
| |
[pagina 38]
| |
Wir han unsz genietet
515[regelnummer]
Groszer arbeite
Uffe deme mer breite.’
Do antwortte vrowe Dydo,Ga naar margenoot+
Sie sprach ‘ich bin iz vil vro
Daz ir here sit komen.
520[regelnummer]
Ich han iz wol vornomen
Umbe Troye, wie iz do quam,
Do Menelaus den sig genam.Ga naar margenoot+
Ich weiz das wol die warheit,
Ir hant michel arbeit
525[regelnummer]
Ir leden manegen tac,
Das ich glouben wol mac,
Wan ich weiz wol ein teilGa naar margenoot+
Umbe ellende und umbe unheil
Und umme sulche schiffvart,
530[regelnummer]
Sint das ich vortreben wart,
Er danne mich got hie beriet.
Ich ne bin hinnen geborn niet.Ga naar margenoot+
Tyre ist mein lant.
Der euch da her hat gesant,
535[regelnummer]
Eneas der herre,
Deme wil ich gut und ere
Und dienstes tun also vilGa naar margenoot+
So her des selben nemen wil.
Ich wil ime bieten ane not
540[regelnummer]
Das ich nie manne enbot
In dirre werlde noch nie,
Und wolde her also wonen hieGa naar margenoot+
| |
[pagina 39]
| |
wir hebben uns genidet
515[regelnummer]
groter arbeide
op den mere breiden.’
Du antwordde vrouwe Dido,
si sprac ‘ich bin des vele vro
dat ir here sit komen.
520[regelnummer]
ich hebbe't wale vernomen
umbe Troie, wi't da quam,
du Menelaus den sege nam.
ich weit des wale di warheit,
ir hebbet michelen arbeit
525[regelnummer]
geleden manegen dach,
des ich wale gelouven mach,
want ich weit wale ein deil
umbe ellende ende umbe unheil
ende umbe sulike schipvart,
530[regelnummer]
sint dat ich verdreven wart,
ere mich got hi berit.
ich ne bin hinne geboren nit.
Tyre dat was min lant.
de uch here hevet gesant,
535[regelnummer]
Eneas der here,
deme wille ich gut ende ere
ende dinstes dun also vele
alse he selve nemen wele.
ich wille heme biden ane not
540[regelnummer]
dat ich ni manne ne bot
in deser werelt noch ni,
ende wolde he altos wonen hi
| |
[pagina 40]
| |
Und liezze sine vart stan,
Der her nu genuc hat getan
545[regelnummer]
Sint in got nü her hat gesant,
Ga naar margenoot+Ich teile ime lute und lant
Und alliz das ir hie gesiet.Ga naar margenoot+
Und in wil her aber des niet,
Die wile die her hie wil sin,
550[regelnummer]
Ich und alle die vrunt mein,
Beide burg und lant
Dar zu schaz und gewantGa naar margenoot+
Daz stet zu sime gebote.
Ich wil is dancken deme gote
555[regelnummer]
Der in da her sande.
Her sal in diseme lande
Allez des haben genucGa naar margenoot+
Das die erde ie getruc,
Her und sine hulden,
560[regelnummer]
Und ab siez nemen wolden,
Die wile daz ich sal habe daz leben
Ich wolde in gerne gnuc gebenGa naar margenoot+
Mit lichteme gedinge
Ane phenninge
565[regelnummer]
Jungen unde alden.
Ich wil in wol behalden
Inmeyner kemenaten.Ga naar margenoot+
Ich wil in wol beraten
Glich meinez selbiz libe.
570[regelnummer]
Nie wart von eime wibe
Baz enphangen ein man,
Ab ich mac und ab ich kan.’Ga naar margenoot+
| |
[pagina 41]
| |
ende lite sin varen stan,
des he nu genuch hevet gedan
545[regelnummer]
nu heme got here hevet gesant,
ich deile heme lude ende lant
ende allet dat ir hi gesit.
ende ne wilt he des dun nit,
di wile dat 'er hi wilt sin,
550[regelnummer]
ich ende al di vrunt min,
beide burch ende lant
ende scat ende gewant
dat steit te sinen gebode.
ich wille's danken den goden
555[regelnummer]
di'ne here sanden.
he sal in desen lande
alles des hebben genuch
dat di erde i gedruch,
he ende sine holden,
560[regelnummer]
ende of si't nemen wolden,
di wile dat ich sal leven
ich wolde hen gerne genuch geven
bit lichten gedinge
ane penninge
565[regelnummer]
jungen ende alden.
ich wille'n wale behalden
in miner kemenaden.
ich wille'n wale beraden
gelike mines selves live.
570[regelnummer]
ni ne wart van einen wive
bat entfangen ein man,
of ich mach ende of ich kan.’
| |
[pagina 42]
| |
Dye boten waren vil vro,
Do in die vrowe Dydo
575[regelnummer]
Alzo gute rede entpot,
Wan ez was in not.
Mit der frowen orlobeGa naar margenoot+
Vuren sie uz dem hove
Und quamen hin nider
580[regelnummer]
Zu herren Enease widder
Al dar sie in vunden.
Ga naar margenoot+In den selben stundenGa naar margenoot+
Warn die schiff zu samene komen
Die in der wint hette benomen,
585[regelnummer]
Die sie wanden han vorlorn
In deme sturme da bevorn.
Sie stunden al samt daGa naar margenoot+
Bi ein ander genuc na,
Sunder das da was vorsuncken,
590[regelnummer]
Da die lute inne irtruncken,
Der sie iemer sint entbaren.
Das die anderen komen waren,Ga naar margenoot+
Des warn sie allsampt vro.
Eneas der was ho
595[regelnummer]
Uff einen berg gegangen,
Do in begunde irlangen
Nach den die her hette gesantGa naar margenoot+
Zu vorsuchene das lant
Umme sulche mere
600[regelnummer]
Alse ime liep were
Und her gerne hette vornomen.
Do sach her die boten komen.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 43]
| |
Di boden waren vele vro,
du hen di vrouwe Dido
575[regelnummer]
also gude rede bot,
want des was hen michel not.
bit der vrouwen urlove
vuren si ut den hove
ende quamen her nedere
580[regelnummer]
te Enease wedere
al da si heme vunden.
in den selven stunden
waren di schip te samen komen
di hen der wint hadde genomen,
585[regelnummer]
di si wanden hebben verloren
in den sturme da bevoren.
si stunden alle samen da
bi ein vele na,
ane dat da was versunken,
590[regelnummer]
da di lude inne erdrunken,
des si immer sint entbaren.
dat di ander komen waren,
des waren si alle samen vro.
Eneas de was ho
595[regelnummer]
op einen berch gegangen,
du heme begunde langen
na den di'er hadde gesant
te versukene dat lant
umbe sulike mare
600[regelnummer]
alse heme lif ware
ende he gerne hedde vernomen.
du gesach'er di boden komen.
| |
[pagina 44]
| |
Gegen in her do gienc,
Mynnencliche her sie enphienc
605[regelnummer]
Mit vrolicheme mute,
Do ime di boten gute
Nahen begunden.Ga naar margenoot+
Her sprach ‘waz habit ir vunden?’
‘Alles gut.’ ‘was ist das?’
610[regelnummer]
‘Karthago.’ ‘und doch was?’
‘Iz ist eine burg here.’
‘Durch got, saget uns mere.Ga naar margenoot+
Ist sie ich verre?’ ‘nein si ist na.’
‘Vundet ir den künig da?’
615[regelnummer]
‘Da in ist kuniges nicht.’ ‘wie danne so?’
‘Do ist di riche vrowe Dido.’
‘Sprachet ir sie?’ ‘ja wir taten.’Ga naar margenoot+
Ga naar margenoot+‘Wie vundet ir sie?’ ‘wol beraten.’
‘Was entbot sie uns?’ ‘alliz gut.’
620[regelnummer]
‘Meinet siez so?’ ‘Ja sie tut.
Sie enphinc uns mit minnen
Und wil euch des bringen innenGa naar margenoot+
Daz ir ir wilkomen sit
Zu also langer zit,
625[regelnummer]
So ir mit ir wellet sin.
Sie wil uch das thun schin
Das sie uch gern siht.Ga naar margenoot+
Uch en mac hie gewerren nicht
Noch nicht gebrechen
630[regelnummer]
Das ieman muge gesprechen.
Das ir wellet oder gert,
Ir werdet iz wol gewert,Ga naar margenoot+
| |
[pagina 45]
| |
Integen hen he du ginc,
minnelike he si entfinc
605[regelnummer]
bit vroliken mude,
du heme di boden gude
naken begunden.
he sprac ‘wat hebbet ir vunden?’
‘allet gut.’ ‘ende wat?’
610[regelnummer]
‘Kartago.’ ‘wat is dat?’
‘het is eine burch gehere.’
‘durch got, segget mere.
is si it yerre?’ ‘nein si is na.’
‘vundet ir den koninc da?’
615[regelnummer]
‘da ne is koninges nit.’ ‘wi dan so?’
‘da is di rike vrouwe Dido.’
‘spraket ir si?’ ‘ja wir daden.’
‘wi vundet ir si?’ ‘wale beraden.’
‘wat entbot si uns?’ ‘allet gut.’
620[regelnummer]
‘meinet si't so?’ ‘ja si dut.
Si entfinc uns bit minnen
ende wilt uch des brengen inne
dat ir here willekome sit
tut also langer tit
625[regelnummer]
alse ir bit here willet sin.
si wilt uch dat dun schin
dat si uch vele gerne sit.
uch ne mach hi gewerren nit
noch niwets gebreken
630[regelnummer]
des iman moge gespreken.
dat ir willet ofte gert,
des werdet ir alles wale gewert,
| |
[pagina 46]
| |
Welt ir zu ir keren.
Sie wil uch harte eren
635[regelnummer]
Und ane kouff gnuc geben.
Ab ir mit gnaden wellet leben,
Lazet siez gewalden.Ga naar margenoot+
638[regelnummer]
Sie wil euch wol behaldenGa naar margenoot+
a[regelnummer]
In ir kemmenaten,
b[regelnummer]
Sý wil uch wol beraten
639[regelnummer]
In ir selbiz pallas.’Ga naar margenoot+
640[regelnummer]
So vrowete sich Eneas.
Do her die botschafft vornam,
Zu sinem volke her widder quamGa naar margenoot+
Vroliche und offinbåre.
Do sagete her in das mere
645[regelnummer]
Das her hette vornomen,
Wie sine boten weren komen.
Zu in nam her ratGa naar margenoot+
Umme so getane tat
Was sie des raten wolde
650[regelnummer]
Ab her dar varen solde.
Do waren sie des alle vro
Das in die vrowe DydoGa naar margenoot+
Die rede ie wolde entbieten.
Ga naar margenoot+Vil vaste sie ime gerieten,
655[regelnummer]
Beide junge unde alde,
Das her vure balde.
Do wart her des zu rateGa naar margenoot+
Das her also tate,
| |
[pagina 47]
| |
willet ir te here keren.
si wilt uch harde eren
635[regelnummer]
ende ane koup genuch geven.
of ir bit genaden willet leven,
latet si's gewalden.
638[regelnummer]
si wilt uch wale behalden
a[regelnummer]
in here kemenaden,
b[regelnummer]
si wilt uch wale beraden
639[regelnummer]
in heres selves palas.’
640[regelnummer]
du vroude sich Eneas.
Du he di bodescap vernam,
te sinen volke he weder quam
vrolike ende openbare.
du segede'r hen dat mare
645[regelnummer]
dat he hadde vernomen,
wi sine boden waren komen.
tut hen allen nam he rat
umbe also gedane dat
wat si des raden wolden
650[regelnummer]
of he dare varen solde.
du waren si des alle vro
dat heme di vrouwe Dido
di rede i wolde entbiden.
vele vaste si heme riden,
655[regelnummer]
beide junge ende alde,
dat'er dare vure balde.
Du wart he des te rade
dat he also dade,
| |
[pagina 48]
| |
Wan siez alle gerieten.
660[regelnummer]
Do hiez her gebieten
Den rittern die her wolde
Die mit ime varen solden.Ga naar margenoot+
Nich lenger sie do beiten
Vil wol sie sich bereiten
665[regelnummer]
Mit herlicheme gewande,
Das sie von irme lande
Gnŭc dar brachten,Ga naar margenoot+
Zierheit manger slachte
Und mange groze richeit.
670[regelnummer]
Do sie alle warn bereit,
So iz wol hern gezam,
Eneas zu ime namGa naar margenoot+
Der rittere vunf hundert.
Die hette her gesundert
675[regelnummer]
Und erkorn uz dem her,
Daz her bracht hatte uber mer.
Die warn ime alle gereit.Ga naar margenoot+
An den hette her die vrummickeit
Dicke wol vunden,
680[regelnummer]
Das sie wol kunden
Sprechen unde gebaren
Unde edele lute warenGa naar margenoot+
Und sumeliche so wol getan,
Ab sie vor einen kuning solden gan,
685[regelnummer]
Daz sie ime wol gezemen.
Man saget uns das sie nemen
Manic gut chastelanGa naar margenoot+
Snel und wol getan
Und manic schone ravit.
| |
[pagina 49]
| |
want si't alle riden.
660[regelnummer]
du hit he gebiden
den ridderen di he wolde
di bit heme varen solden.
nit langer si du ne beidden,
vele wale si sich bereidden
665[regelnummer]
bit herliken gewande,
des si van heren lande
genuch dare brachten,
cirheit maneger slachten
ende manege grote richeit.
670[regelnummer]
du si alle waren gereit,
alse't heren wale getam,
Eneas te heme nam
riddere vif hundert.
di hadde he gesundert
675[regelnummer]
ende erkoren ut den here,
dat'er bracht hadde over mere.
di waren heme alle gereit.
ane den hadde'r di vromecheit
dicke wale bevunden,
680[regelnummer]
dat si wale kunden
spreken ende gebaren
ende edele lude waren
ende some so wale gedan,
of si vore den keiser solden gan,
685[regelnummer]
dat si heme wale getamen.
men seget uns dat si namen
manech gut castelan
snel ende wale gedan
ende manech scone ravit.
| |
[pagina 50]
| |
690[regelnummer]
Ga naar margenoot+Do iz den heren duchte zit
Das her zu der burg rite,
Da was her nach sime siteGa naar margenoot+
Ge cleidet herliche.
Eneas der riche
695[regelnummer]
Was ein schone man
Das iz u nieman gesagen kan
Wie rechte minniclich her was.Ga naar margenoot+
Do reit der here Eneas
Mit den sinen mannen
700[regelnummer]
Herlichen dannen
Mit vil schonen scharn.
Die mit den schieffen hiez her varnGa naar margenoot+
Zu der burg muren,
Dar sie gerne vuren.
705[regelnummer]
Do her zu der burgk quam,
Do duchte sie in vil lustsam
Uzen unde innen.Ga naar margenoot+
Sie ne mochte gewinnen
Nichein her mit gewalt.
710[regelnummer]
Do der mere helt balt
Mit sime volke dar in reit,
Die strazen waren vil breit,Ga naar margenoot+
Her sach zu beiden seiten stan
Manic hus wol getan
715[regelnummer]
Und manic hoch pallas,
Die von marmele was,
Do her vor solde riten.Ga naar margenoot+
Iz waren in beiden siten
| |
[pagina 51]
| |
690[regelnummer]
du et den heren dochte tit
dat'er tut der burch rede,
du was'er na sinen seden
gecleidet herlike.
Eneas der rike
695[regelnummer]
de was ein also scone man
dat ich't geseggen nine kan
wi rechte minnelic he was.
du reit der here Eneas
bit den sinen mannen
700[regelnummer]
herlike dannen
bit einer sconer scaren.
di bit den schepen hit'er varen
tut der burchmuren,
dare si doch gerne vuren.
705[regelnummer]
Du he tut der burch quam,
du dochte si heme vele lussam
buten ende binnen.
sin ne mochte gewinnen
negein here bit gewalt.
710[regelnummer]
du der mare helet balt
bit sinen volke dar in reit,
di straten waren vele breit,
he sach in beiden siden stan
manech hus wale gedan
715[regelnummer]
ende manech hoge palas,
de van marbere was,
da he vore solde riden.
he gesach in beiden siden
| |
[pagina 52]
| |
Megede unde vrowen,
720[regelnummer]
Die in wolden schowen,
Gezieret und gebunden,
So sie allerbeste kunden,Ga naar margenoot+
Die in gerne sagen.
Sie ne dorften nicht vragen
725[regelnummer]
Welch ir herre were.
Eneas der mere
Ga naar margenoot+Her was so schone zu vornGa naar margenoot+
Das her lichte waz irkorn.
Do quam der herre Eneas
730[regelnummer]
Do die vrowe Dydo was,
Die mere und die riche.
Sie enphienc in minniclicheGa naar margenoot+
Und dar zu alle sine man.
Do sie in kusszen began,
735[regelnummer]
Sie schuff ime sulch gmach
Daz ime nichtes gebrach
Und allen sinen holden.Ga naar margenoot+
Man tet das sie wolden.
Do der herre Eneas
740[regelnummer]
In die burg komen was
Zu frowen Dydo hus,
Do schuff sine muter VenusGa naar margenoot+
Und sein bruder Cupido
Daz in vrowe Dydo
745[regelnummer]
So starcke mynnen began
Daz nie wip einen man
Harter mochte minnen.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 53]
| |
riddere ende vrouwen,
720[regelnummer]
di'ne wolden scouwen,
geciret ende gebunden,
so si aller beste kunden,
di'ne gerne sagen.
si ne dorften des nit vragen
725[regelnummer]
welic der here ware.
Eneas der mare
he was so scone te voren
dat'er lichte was erkoren.
Du quam der here Eneas
730[regelnummer]
da di vrouwe Dido was,
di mare ende di rike.
si entfinc heme minnelike
ende dar tu alle sine man.
du si'ne kussen began,
735[regelnummer]
si scup heme sin gemac
dat heme niwets gebrac
ende allen sinen holden.
men dede dat si wolden.
du der here Eneas
740[regelnummer]
in di burch komen was
te vrouwen Dido hus,
du warf sine muder Venus
ende sin bruder Cupido
dat heme vrouwe Dido
745[regelnummer]
so starke minnen began
dat ni wif einen man
harder ne mochte geminnen.
| |
[pagina 54]
| |
Dez brachte sie in so innen
Das siez vil ubele genoz.
750[regelnummer]
Ir minnen waz al zu groz,
Wan sie dar umbe muste geben
Beide leip unde lebenGa naar margenoot+
Und jemmerliche ir ende nam.
Nu horit wiez dar zu quam.
755[regelnummer]
Do iz also engienc
Daz Eneam enphienc
Dydo die richeGa naar margenoot+
Also togentliche
Und alle die von deme lande,
760[regelnummer]
Sine boten her do sande
Von der burg hin nider
Zu den schiffen widderGa naar margenoot+
Ga naar margenoot+Nach Ascanio sime sǔn.
Dannach hiez me tun
765[regelnummer]
Eneas der mere.
Sine kamerereGa naar margenoot+
Soldenz niwet lengen,Ga naar margenoot+
Das sie ime wolden brengenGa naar margenoot+
Einen groszen koph von golde,Ga naar margenoot+
770[regelnummer]
Den ein sin holde
Hete in sinen huten,
Unde einen mantil guten,Ga naar margenoot+
Hermin wiz also ein swan.
Der zobil was breit dar an,
| |
[pagina 55]
| |
des brachte si heme inne
dat si's ovele genot.
750[regelnummer]
here minne was te grot,
want si drumbe muste geven
te jungest here leven
ende jamerlike here ende nam.
nu horet wi et dar tu quam.
755[regelnummer]
Du et also erginc
dat Eneam entfinc
vrouwe Dido di rike
also gutlike
ende alle di van den lande,
760[regelnummer]
sine boden he du sande
van der burch her nedere
tut den schepen wedere
na Ascanion.
noch hit'er mere don
765[regelnummer]
Eneas der mare.
sinen kamerare
hit'er schire brengen,
he ne wolde't niwet lengen,
einen groten kop van golde,
770[regelnummer]
den ein sin holde
hadde in siner huden,
ende einen mantel guden,
hermin wit alse ein swane.
der zabel was breit dar ane,
| |
[pagina 56]
| |
775[regelnummer]
Brůn alsein bere,
Den heter gevůrt uber mere,
Lanc al zu den vuzen,Ga naar margenoot+
Her was gewurcht mit muzen.
Der samit waz gut rot.
780[regelnummer]
Des en were iechein not
Daz ieman des geruchte
Daz her einen bezzeren suchteGa naar margenoot+
Irgen an iecheiner stat.
Dar zu her ime brengen bat
785[regelnummer]
Zwene boge und ein vingerlin
Unde eine muscheln guldin,
Meisterliche gewieret,Ga naar margenoot+
Mit golde wol gezieret,
Und einer richen vrowen gewant,
790[regelnummer]
So in das lant
Nichein bezzer bequam.
Iz was vil lobesamGa naar margenoot+
Und was ein phellil dalmatica.
Iz hette di kuninginne Ekuba
795[regelnummer]
An, so sie cronen truc.
Iz was lobelich gnuc
Und in mochte nicht bezzer sin.Ga naar margenoot+
Eneas liez wol schin
Wes her da mite ge dachte.
800[regelnummer]
Da manz ime brachte,
Ga naar margenoot+Her santez vrowen Dydon.
Die gab ime den widder lonGa naar margenoot+
| |
[pagina 57]
| |
775[regelnummer]
brun alse ein bere,
den hadde'r bracht over mere,
lanc al tut den vuten,
he was geworcht bit muten.
der samit was golt rot.
780[regelnummer]
des ne ware negeine not
dat iman des geruchte
dat'r einen beteren suchte
irgen ane eineger stat.
dar tu he heme brengen bat
785[regelnummer]
twe bouge ende ein vingerin
ende eine nusche guldin,
meisterlike gewiret,
bit gesteine wale geciret,
ende einer riken vrouwen gewant,
790[regelnummer]
so ni in dat lant
negein beter ne quam,
het was vele lussam
ende eine pellen dalmatica.
het hadde di koninginne Ecuba
795[regelnummer]
ane, so si di crone druch.
het was lovelic genuch,
het ne mochte niwet beter sin.
Eneas dede wale schin
wes he dar mede gedachte.
800[regelnummer]
du men't heme brachte,
du sande'r't vrouwen Didon.
di gaf heme den wederlon
| |
[pagina 58]
| |
So harte uzer mazen
Daz ez ir bezzer were verlazen.
805[regelnummer]
In den selben ziten,
Do sie zu hove solden riten,
Der jungelinc Ascanius,Ga naar margenoot+
Do rurte in die vrowe Venus
Mit ir vedern an den munt
810[regelnummer]
Nameliche zu der stunt
E her zu hove rite,
Und gab ime do miteGa naar margenoot+
Sulche kraft von minnen da,
Swer in kuste dar na
815[regelnummer]
Zu dem ersten male,
Daz her von minnen quale
Vor holn und offinbaereGa naar margenoot+
Da bevangen were
Mit der minnen vure.
820[regelnummer]
Das koufte vil thure
Dydo, die iz ab nam,
Do daz kint zu hove quam.Ga naar margenoot+
Vornemet seltsene dinc.
Do Ascanius der jungelinc
825[regelnummer]
Zu der vrowen quam,
Do waz her vil lustsam.
Gezogentliche her zu ir gienc,Ga naar margenoot+
Mittene sie in umme vienc
Und kuste in an sinen munt.
830[regelnummer]
Des wart sie zu der stunt
Vil vaste bezwicket.
In ir wart bestricketGa naar margenoot+
| |
[pagina 59]
| |
so harde uter maten
dat't beter ware verlaten.
805[regelnummer]
Tut den selven tiden
du te hove solde riden
der jungelinc Ascanius,
du rurde heme vrouwe Venus
bit heren vure ane sinen munt
810[regelnummer]
tut der selver stunt
ere'r te hove rede,
ende gaf heme dar mede
sulike cracht van minnen da,
we'ne kuste dar na
815[regelnummer]
tut den ersten male,
dat he van minnen quale
verholene ende openbare,
dat he entfenget ware
bit der minnen vure.
820[regelnummer]
dat kochte vele dure
Dido, di et dar ave nam,
du dat kint te hove quam.
Vernemet seltsane dinc.
du Ascanius der jungelinc
825[regelnummer]
tut der vrouwen quam,
du was he vele lussam.
getogenlike he te here ginc,
bit den armen si'ne umbe vinc
ende kuste'n ane sinen munt.
830[regelnummer]
des wart si tut der stunt
vaste bestricket.
in here wart erquicket
| |
[pagina 60]
| |
Der minnen vur vil heiz,
Da ieman luzzel umbe weiz
835[regelnummer]
Den iz nie gebrante.
Die starcke minne sante
Ga naar margenoot+Die gottinne VenusGa naar margenoot+
Vrowen Dydon zu hus,
Dar umbe sie ir selber vergaz.
840[regelnummer]
Eneas bi ir saz
Do sie die brinnen began.
Her was ein vil schone manGa naar margenoot+
Und minnenclich getan.
Do ne mochte sie des nicht lan
845[regelnummer]
Sie ne muste in minnen.
Er daz her sin wurde innen,
Do duchtez die vrowen zu lanc,Ga naar margenoot+
Wan sie die minne zere twanc.
Da ne wiste nicht Eneas
850[regelnummer]
Daz ime die vrowe Dydo was
So unmezliche holt,
Wan sie groze ungedultGa naar margenoot+
In irem herzen vor hal,
Das sie von minnen qual.
855[regelnummer]
Sie getorstiz nicht beginnen
Daz sie ime der minnen
Aller erst gewuge.Ga naar margenoot+
Swie siez vortruge,
Des nam sie groze hale,
860[regelnummer]
Sint ir vrowe Venus die strale
In das herzce geschoz.
Sie leit ungemach grozGa naar margenoot+
Die mere vrowe Dydo.
| |
[pagina 61]
| |
der minnen vur vele heit,
da luttel iman umbe weit
835[regelnummer]
den het ni gebrande.
di starke minne sande
di godinne Venus
vrouwen Didon te hus,
da si heres selves umbe vergat.
840[regelnummer]
Eneas bi here sat
du si also bernen began.
he was ein vele scone man
ende minnelike gedan.
du ne mochte si des nit entgan
845[regelnummer]
si ne muste'n starke minnen.
ere he's wurde inne,
so dochte't der vrouwen vele lanc,
want si di minne sere dwanc.
Du ne wiste nit Eneas
850[regelnummer]
dat heme vrouwe Dido was
so unmatelike holt,
want si di grote ungedolt
in heren herten verhal,
dat si van minnen so qual.
855[regelnummer]
si ne gedorste's nit beginnen
dat si heme der minnen
te erest gewuge.
wi so si't verdruge,
des nam si michel hale,
860[regelnummer]
sint here Venus di strale
in dat herte gescot.
si leit ungemac grot
di mare vrouwe Dido.
| |
[pagina 62]
| |
Do quam der herre Cupido
865[regelnummer]
Mit siner vackeln dar zu,
Der hielt ir spate und vru
Daz vur an die wunden.Ga naar margenoot+
Sie wart in kurzen stunden
Vil mislich ge var.
870[regelnummer]
Dez gesahen die des namen war.
Sie was in micheler not.
In kurzen stunden wart sie rot,Ga naar margenoot+
Ga naar margenoot+Dar nach schiere varloz,
Sie waz heiz und sie vroz.
875[regelnummer]
Sie was von minnen sere wunt.
Daz ir e was unkunt,
Daz muste man si do leren.Ga naar margenoot+
Sie ne wuste war zu keren,
Sie leit michel arbeit.
880[regelnummer]
Do das ezzen was gereit
Und sie uber den tisch quam,
Do dientte man alsez wol zamGa naar margenoot+
Ir und iren gesten,
Den lichtern und den besten.
885[regelnummer]
Man gab in gnuc uber al
In der kemenaten und in dem sal
Vil gezogentliche.Ga naar margenoot+
Vrowe Dydo die riche
Hetes alliz geraten
890[regelnummer]
Mit den diez wol taten,
Wan ir der herre Eneas
Ein vil lieber gast wasGa naar margenoot+
Unde alle sine gesellen.
Man mochte iu nicht ge zellen
895[regelnummer]
Die gerichte nach das trincken.
Des ieman mochte erdencken,
| |
[pagina 63]
| |
du quam der here Cupido
865[regelnummer]
bit siner vackelen dar tu,
de hilt here spade ende vru
dat vur ane di wunde.
si wart in kurten stunden
vele misselike gevare.
870[regelnummer]
dat gesagen di des namen ware.
si was in micheler not.
in kurten stunden wart si rot,
dar na schire varelos,
si was heit ende si vros.
875[regelnummer]
Si was van minnen sere wunt.
dat here ere was unkunt,
dat muste si du leren.
si ne wiste sich ware keren,
si leit michelen arbeit.
880[regelnummer]
du dat eten was gereit
ende si over disch quam,
du dinde men alse't wale getam
here ende heren gesten,
den lichteren ende den besten.
885[regelnummer]
men gaf hen genuch over al
in di kemenade ende in den sal
vele getogenlike.
vrouwe Dido di rike
hadde't allet beraden
890[regelnummer]
bit den di't wale daden,
want here der here Eneas
ein vele live gast was
ende alle sine gesellen.
men ne mochte nit getellen
895[regelnummer]
di gerichte noch dat drinken.
des iman mochte erdenken,
| |
[pagina 64]
| |
Des hetten sie alliz da gnuc.Ga naar margenoot+
Gezogentliche manz vor truc.
Do das ezzen was getan,
900[regelnummer]
Do was do manic Troyan
Wol gemut und vro.
Do gienc die vrowe DydoGa naar margenoot+
Und der herre Eneas
Al da ir liep was
905[regelnummer]
En samt siczzen an eine stat.
Minnencliche sie in bat
Das her sich wol bedechteGa naar margenoot+
Und ir sagete rechte
Ga naar margenoot+Wie Troye wart gewunnen.
910[regelnummer]
Her sprach 'ir habit begunnen
Einer rede die mir we tut.
Nu iz aber uch duncket gut,Ga naar margenoot+
So bin ich iz, vrowe, vil gemeit
Das ich u sage di warheit,
915[regelnummer]
Wan ichz u wol gesagen kan
Und iz uch nieman
Baz berichten mach,Ga naar margenoot+
Wan ich iz horte und sach.
Ich bin iz alliz wol wis,
920[regelnummer]
Do Allexander Paris
Menelao sein wip genam,
Do michel ubel von quam,Ga naar margenoot+
Des manger ubele genoz.
Troye die was vil groz,
925[regelnummer]
Drier tage weide lanc
Al bei des meres ganc
Und einer tage weide wit.Ga naar margenoot+
Wie waren zu der zit
Vil harte vormezzen,
| |
[pagina 65]
| |
des hadden si alles genuch.
getogenlike men't vore druch.
Du dat eten was gedan,
900[regelnummer]
du was da manech Troian
wale gemut ende vro.
du ginc di vrouwe Dido
ende der here Eneas
al da here lif was
905[regelnummer]
samen sitten ane eine stat.
minnelike si heme bat
dat he sich wale bedechte
ende here segede rechte
wi Troie wart gewunnen.
910[regelnummer]
he sprac 'ir hebbet begunnen
einer reden di mich we dut.
nu't idoch uch dunket gut,
ich bin es, vrouwe, vele gereit
dat ich uch segge di warheit,
915[regelnummer]
want ich't uch wale geseggen kan
so dat uch ni man
bat berichten ne mach,
want ich et horde ende sach.
Ich bin es alles gewis.
920[regelnummer]
Alexander Paris
Menelao sin wif nam,
da michel ovel ave quam,
des manech ovele genot.
Troie di was vele grot,
925[regelnummer]
drier dageweide lanc
al bi des meres ganc
ende einer dageweide wit.
wir waren tut der tit
vele harde vermeten,
| |
[pagina 66]
| |
930[regelnummer]
Do wir wurden besezzen.
Wir hetten mangen vrummen man,
So ir nie kúning gewanGa naar margenoot+
In einer burg also vil.
Daz mac globin swer do wil,
935[regelnummer]
Iz ist die rechte warheit.
Die Criechen vunden uns bereit
Zu turneie und zu striteGa naar margenoot+
Zu aller slachte zite,
Zu rosse unde zu vuze.
940[regelnummer]
Wir hettenz gute muze,
Wan wir warn zehen jar
Also besezzen, das ist war.Ga naar margenoot+
Werhafft sie unz vunden.
Wir hetten zu den stunden
945[regelnummer]
Ga naar margenoot+Mer denne ein jar frede
Uff bescheidene rede,
Das wir zu in giengenGa naar margenoot+
Unde sie uns enphiengen
Und sie zu uns quamen
950[regelnummer]
Und unszen kouff namen.
Also vuren sie her und wir dar.
Do sie des wurden gewarGa naar margenoot+
Daz sie uns mit nicheinen dingen
Nicht mochten gewinnen
955[regelnummer]
Und dicke schaden heten genomen,
Do warn sie des in ein komen
Daz sie uns begeben wolden.Ga naar margenoot+
Do siez tun solden
Und sie zu rate wurden des,
960[regelnummer]
Do irretes Ulixes,
Deme wir iemer mugen vluchen.
Her sprach her wolde vorsuchenGa naar margenoot+
| |
[pagina 67]
| |
930[regelnummer]
du wir wurden beseten.
wir hadden manegen vromen man,
so here ni koninc gewan
in einer burch also vele.
des mach gelouven we so wele,
935[regelnummer]
het is di rechte warheit.
di Grike vunden uns gereit
te torneie ende te stride
te aller slachten tide,
te orse ende te vute.
940[regelnummer]
wir hadden's gude mute,
want wir waren tin jar
also beseten, dat is war.
werehacht si uns vunden.
wir hadden under stunden
945[regelnummer]
mere dan ein jar vrede
op bescheidene rede,
dat wir tut hen gingen
ende si uns entfingen
ende si tut uns quamen
950[regelnummer]
ende unsen koup namen
ende also vuren here ende dare.
du si des wurden geware
dat si uns in negeinen sinnen
nine mochten gewinnen
955[regelnummer]
ende dicke scade hadden genomen,
du waren si des in ein komen
dat si uns begeven wolden
ende danne varen solden.
Du si te rade wurden des,
960[regelnummer]
du irde si Ulixes,
deme wir immer mogen vluken.
he sprac he wolde versuken
| |
[pagina 68]
| |
Eine list, die her hette irdacht.
Do hiez her tac und nacht
965[regelnummer]
Ein ross von holzce wercken grosz.
Der arbeit in nicht vor drosz.
Iz waz wit unde hoGa naar margenoot+
Und was gemacht also
So uns do von gesait iz,
970[regelnummer]
Dez ir des sit vil gewisz,
Iz waz geworcht mit sinne,
Vunfzic sulre waren darynne,Ga naar margenoot+
Das quam uns al zusorgen,
Darynne was vorborgen
975[regelnummer]
Der rittere vunfzic hundert
Von dem her gesundert.
Da das alliz getan wart,Ga naar margenoot+
Da hubin sie sich an die vart
Und vur dannen daz her
980[regelnummer]
Mit den schiffen uff das mer
Ga naar margenoot+Hin dan in ein lant,
Do man sie sint vil wol vant,Ga naar margenoot+
Und lagen do vorborgen.
Do uns do quam der morgen
985[regelnummer]
Und liecht wart der tach
Unde man das wunder gesach,
Do wart das schiere mereGa naar margenoot+
Daz daz her entrunnen were.
| |
[pagina 69]
| |
eine list, di'er hadde erdacht.
du hit he dach ende nacht
965[regelnummer]
ein ors van holte wirken grot.
des arbeides heme nine verdrot.
het was wit ende ho
ende was gemaket also
alse uns dar ave geseget is,
970[regelnummer]
dat wir des solen sin gewis,
bit viftich solren sunder
bovene ende under
ende bit suliken sinne
dat men dede dar inne
975[regelnummer]
riddere vif hundert
van den here gesundert.
du et allet gedan wart,
du huven si sich ane di vart
ende vur dat here
980[regelnummer]
bit schepen op dat mere
da bi in ein eilant,
da men si sint vant,
ende lagen da verborgen.
alse du quam der morgen
985[regelnummer]
ende licht wart der dach
ende men dat wunder gesach,
du wart schire mare
dat dat here entrunnen ware.
| |
[pagina 70]
| |
Do manz in der burg vor nam,
990[regelnummer]
Do reit der kuning Priam
Dar uz mit sinen mannen.
Da was das her dannen.Ga naar margenoot+
Des ware wir alle vil vro
Daz iz irgangen waz also.
995[regelnummer]
Iz quam unz doch unrechte.
Do quamen unsze knechte
Da sie einen man vundenGa naar margenoot+
Nacket unde gebunden,
Der uns alle betrouc
1000[regelnummer]
Und unz tuveliche lóuc.
Nicht lenger sie ne beiten,
Vor den kuning sie in leiten.Ga naar margenoot+
Her was in der gebere
Alse ab her siech were.
1005[regelnummer]
Vil jemerliche her do claget
Alse her betalle were verzaget.
Mit den zenen sluc her mangen slach.Ga naar margenoot+
Do in der kuning gesach,
Her zalte in zu eime armen.
1010[regelnummer]
Her begunde in irbarmen.
Her gebot das man in entbant
Und hiez ime geben gut gewant.Ga naar margenoot+
Do vragete man in der mere,
Wa daz her hin were
1015[regelnummer]
Und war umbe her da were bleben.
Do begunde her weinen und beben.
Ga naar margenoot+Her sprach 'herre, ich bin ein CriecheGa naar margenoot+
| |
[pagina 71]
| |
Du men't in der burch vernam,
990[regelnummer]
du reit der koninc Priam
dar ut bit sinen mannen.
du was dat here dannen.
des waren wir alle vele vro
dat et komen was also.
995[regelnummer]
het quam uns doch unrechte.
du quamen unse knechte
da si einen man vunden
naket ende gebunden,
de uns alle bedrouch
1000[regelnummer]
ende uns duvellike louch.
nit langer si ne beidden,
vore den koninc si'ne leidden.
he quam in den gebare
alse'r unsinnech ware.
1005[regelnummer]
wunderlic was sin clagen
alse he bit alle ware in zagen.
bit den tanden sluch he manegen slach.
du heme der koninc ane sach,
du talde'r'n te einen armen
1010[regelnummer]
ende begunde heme erbarmen.
he gebot dat men heme entbant
ende hit heme geven gut gewant.
du vragede men heme mare
wa dat here ware
1015[regelnummer]
ende war umbe he da ware bleven.
du begunde'r weinen ende beven.
He sprac ‘here, ich bin ein Gric
| |
[pagina 72]
| |
Und bin vor angesten sieche.
Daz wirt mir unsanfte buz,
1020[regelnummer]
Sint daz ich nu sterben muz.
Vil gewiz bin ich des.
Also wolde Ulixes,Ga naar margenoot+
Der mir meinen oheim sluc.
Daz was mir leit gnuc,
1025[regelnummer]
Beide zorn und ungemach.
Zu einen ziten das geschach,
Do quam iz alse ich wolde,Ga naar margenoot+
Das ichs rechen solde.
Dar umbe liez her mich van
1030[regelnummer]
Und wolde mich zu tode slan.
Do daz also was irgangen,
Do behielt her mich gevangen’Ga naar margenoot+
Sprach der salige Synon,
‘Do die Criechen opher solden tun
1035[regelnummer]
Zu lobe alle den goten.
Also das was geboten
Daz man einen Criechen solde slan,Ga naar margenoot+
Das solde durch das sin getan
Das in gnedic were
1040[regelnummer]
Eolus der mere,
Der kuning von den winden,
Daz her sie solde sendenGa naar margenoot+
Zu lande widder uber mer.
| |
[pagina 73]
| |
ende bin van angesten sic.
dat ne wirt mich nimmer gebut,
1020[regelnummer]
want ich nu sterven mut.
vele seker bin ich des.
also wolde Ulixes,
de mich minen ome sluch.
dat was mich wedermut genuch,
1025[regelnummer]
leit ende ungemac.
dore dat ich so vele sprac
“quame't alse ich wolde
dat ich heme wreken solde”,
dar umbe hit he mich van
1030[regelnummer]
ende wolde mich te dode slan.
du't also was ergangen,
du hilt'er mich gevangen’
sprac der scale Sinon
‘went di Grike offer solden don
1035[regelnummer]
te love allen den goden.
alse du da was geboden
dat men einen Gric solde slan,
dat solde dore dat sin gedan
dat hen genadech ware
1040[regelnummer]
Elous der mare,
der got van den winden,
dat he se wolde senden
te lande weder over mere.
| |
[pagina 74]
| |
Do ne was under alle dem her
1045[regelnummer]
Nieman also helffeloz,
Do man mich dar zu irkoz.
Do tet der herre Ulixes,Ga naar margenoot+
Der was meister des
Das ich dar zu wart ir korn.
1050[regelnummer]
Des hat ich na den lip vorlorn.
Ich was darzu bereitet,
Mich hette dar zu geleitetGa naar margenoot+
Ga naar margenoot+Ulixes und die sine.
Mit óle und mit wine
1055[regelnummer]
Wart mir daz hobit gewasschen.
Sie hetten mir mel und asschen
Dar uff geschuttet beide.Ga naar margenoot+
Ich stunt mir vil leide.
Ich sach jenen bi mir stan
1060[regelnummer]
Der mirz hobit abe solde slan.
Daz swert hette her gezogen
Und ich was do nider gebogen.Ga naar margenoot+
Den halz hiez her mich rechen
Und wolde dar in stechen.
1065[regelnummer]
Do wart zu der sieben zit
Under deme here ein grozer strit.
Do des der kuning wart gewar,Ga naar margenoot+
Da vur her ageleize dar
Und die andern alle na
1070[regelnummer]
Und liezen mich alleine da.
| |
[pagina 75]
| |
du ne was under al den here
1045[regelnummer]
niman so helpelos,
du men mich dar tu erkos.
dat dede der here Ulixes,
he was meister des
dat ich dar tu wart erkoren.
1050[regelnummer]
des hadde ich na den lif verloren.
ich was dar tu bereidet,
mich hadde dare geleidet
Ulixes ende di sine.
bit olei ende bit wine
1055[regelnummer]
was mich dat houvet gewaschen.
si hadden mich mele ende aschen
dar op geleget beide.
ich ne gestunt mich ni so leide.
ich sach den bi mich stan
1060[regelnummer]
de mich dat houvet solde ave slan.
dat swert hadde he getogen
ende ich was dar neder gebogen.
den hals hit he mich recken
ende wale strecken.
1065[regelnummer]
du wart tut der selver tit
under den here ein michel strit.
du des der koninc wart geware,
du vur he schire dare
ende di ander alle dar na
1070[regelnummer]
ende liten mich al eine da.
| |
[pagina 76]
| |
Bi mir bleip do nieman.
Do ich den rum do gewan,Ga naar margenoot+
Do vlouc ich alse die zagen.
Ich ne weiz wen sie haben irslagen.
1075[regelnummer]
Alse sie mich wolden slan,
Alse hant sie einen andern getan
Und hant wint gewunnen.Ga naar margenoot+
Got hat in gegunnen
Daz sie sint uber se.
1080[regelnummer]
Das ist ein jar unde me
Das sie gerne weren hinnen,
Do sie dez wurden innen,Ga naar margenoot+
Das sie die burg mere
Gewunnen niemer mere
1085[regelnummer]
Die wile das die vrowe PallasGa naar margenoot+
In der selben burg was
Also harte ge eret.
Nu sint sie hinnen gekeret,
Ga naar margenoot+Also ir wol habit vornomen.Ga naar margenoot+
1090[regelnummer]
Sie ne ruchent ab sie her weder komen.
Der koning hiez in do fragen
Umbe des ross, daz wir da sagen,
Was das weszen solde
Und durch wilche schuldeGa naar margenoot+
1095[regelnummer]
Iz da gemachet were.
Da sait her aus ein mere
| |
[pagina 77]
| |
bi mich bleif niman.
du ich den rum du gewan,
du vlo ich balde tegen den hagen.
ich ne weit weme si hebben erslagen.
1075[regelnummer]
alse si mich wolden slan,
alse hebben se einen anderen gedan
ende hebben wint gewunnen.
Elous hevet hen geunnen
dat si sin over se.
1080[regelnummer]
des is ein jar ende me
dat si gerne waren hinne.
du waren si worden inne
dat si di burch gehere
gewunnen nimmer mere
1085[regelnummer]
di wile dat vrouwe Pallas
in der burch was
so harde geeret.
nu sin si hinne gekeret,
alse ir wale hevet vernomen.
1090[regelnummer]
ir ne durvet ruken ware si komen.
Der koninc hit heme du vragen
umbe dat ors dat wir da sagen,
wat dat wesen solde
ende dore welike scolde
1095[regelnummer]
het da gemaket ware.
du segede'r uns ein mare
| |
[pagina 78]
| |
Das betalle was gelogen.
Da mitte wurden wir betrogen.
Die lügene waz ime vil gereit.Ga naar margenoot+
1100[regelnummer]
Her sprach 'das ist die warheit,
Sint daz die vrowe Pallas
So harte hie uze bolgen was
Von den Criechen, die das taten,
Die ubele waren beraten.Ga naar margenoot+
1105[regelnummer]
Das quam von unsinne.
Die schufen das dar inne
Ir bilde wart zu brochen.
Das hat sie wol gerochen,
Das manz durch tumpheit brach.Ga naar margenoot+
1110[regelnummer]
Das wart sint vil ungemach
Den bloden und den kunen.
Do wolden siez vorsunen
Mit sumelichen sachen.
Das ross hiezzen sie machenGa naar margenoot+
1115[regelnummer]
Alsus gross unde ho
Und was gesprochen so
Das man das wolde
Das sie dar uff solde
Also gewafent sin gesezzet.Ga naar margenoot+
1120[regelnummer]
Do wart das gelezzet
Durch eine schinbare not.
Der werc meister der lac tot
Der iz machen began.
| |
[pagina 79]
| |
dat bit alle was gelogen.
dar mede wurden wir bedrogen.
di logene was heme vele gereit.
1100[regelnummer]
he sprac ‘het is di warheit
dat di godinne Pallas
dar umbe harde verbolgen was
dat di Grike daden,
di ovele waren beraden.
1105[regelnummer]
het quam van unsinne.
si geachten dat dar inne
here belede wart tebroken.
dat hevet si wale gewroken,
dat men't dore dumpheit brac.
1110[regelnummer]
dat wart sint leit ende ungemac
den bloden ende den kunen.
du wolden si't versunen
bit sunliken saken.
dat ors hiten si maken
1115[regelnummer]
also grot ende also ho
ende was gesproken also
dat men dat wolde
dat si dar op solde
gewapenet sin gesat.
1120[regelnummer]
du wart dat gelat
dore eine schinbare not.
der wercmeister de bleif dot
de et maken began.
| |
[pagina 80]
| |
Nu ist aber nichein manGa naar margenoot+
1125[regelnummer]
Ga naar margenoot+Der selben liste sin gnosz.
Dar umbe machten siez so grosz,
Da irz mit nicheinen dingen
In die burg mochtet bringen.
Ich wil u sagen al den sin.Ga naar margenoot+
1130[regelnummer]
Da ist heilictumes in
So unmezlichen vil,
Alse ich u nu sagen wil,
In swilcher burg iz blibe,
Das michel ere da beclibeGa naar margenoot+
1135[regelnummer]
Von sige und von salden,
Mochte manz gantz behalden.’
Dar mite voriet unsz der warc.
Her waz listic und karc.
Do wande wir wol thun.Ga naar margenoot+
1140[regelnummer]
Her nante sich Sinon,
Iz was aber selbe Ulixes.
Grozen schaden han wir des
Daz wir sinen willen taten.
Des wurde wir vor raten.Ga naar margenoot+
1145[regelnummer]
Wir waren alewere
Und wanden das iz were
Allis war das her sprach,
Das uns leit und ungemach
Und michel schade von quam.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 81]
| |
nu ne is negein man
1125[regelnummer]
der selver liste sin genot.
dar umbe makeden si't so grot,
dat ir't bit negeinen dingen
in di burch ne mochtet brengen.
ich wille uch seggen al den sin.
1130[regelnummer]
da is heildumes in
so unmatelike vele,
dat men des gelouven wele,
in weliker burch het bleve,
1134[regelnummer]
dat michele ere da becleve.’
1139[regelnummer]
du wanden wir wale don.
1140[regelnummer]
he nande sich Sinon,
het was idoch Ulixes.
groten scade hebben wir des
dat wir sinen wille daden.
des wurden wir verraden.
1145[regelnummer]
Wir waren alware
ende wanden dat et ware
allet war dat he sprac,
da uns leit ende ungemac
ende michel scade ave quam.
| |
[pagina 82]
| |
1150[regelnummer]
Sine rede duchte uns lustsam
Und marcten sie zu gute.
Do wart uns des zu mute,
Den tuvel wir an uns rachen,
Das wir unszer muren brachenGa naar margenoot+
1155[regelnummer]
Vunffzig klaffter dar nider.
Da ne sprach nieman widder.
Daz ross zuge wir dar in.
Das was ein michel unsin
Und groze unmaze.Ga naar margenoot+
1160[regelnummer]
Wir rumeten ime die strasze
Ga naar margenoot+Vunfzic klaffter breit.
Wir be giengen groze torheit.
Daz ross gienc uff schiben.
Do hieze wirz tribenGa naar margenoot+
1165[regelnummer]
Vor unses munsters tor
Uff einen hoff dor vor
Witen unde langen.
Da wart iz wol enphangen
Mit lobe unde mit gesangeGa naar margenoot+
1170[regelnummer]
In grozeme gedrange,
Mit tamburen und mit seitspil.
Dar was grozer vrouden vil.
Von unsinnen wir das taten,
Dez wurde wir vor raten.Ga naar margenoot+
1175[regelnummer]
Die wunne waz do vil groz,
Biz iz die lute vordroz
Daz sie begunden swaren
| |
[pagina 83]
| |
1150[regelnummer]
sine rede dochte uns lussam
ende merkeden si in gude.
du wart uns des te mude,
du wir uns bespraken,
dat wir unse muren braken
1155[regelnummer]
viftech vute dar nedere.
du ne sprac da niman wedere.
dat ors togen wir dar in.
dat was ein michel unsin
ende grote unmate.
1160[regelnummer]
wir rumeden eine strate
viftech vute breit.
wir begingen grote dumpheit.
dat ors ginc op schiven.
du hiten wir et driven
1165[regelnummer]
vore unses munsteres dore
op einen hof da vore
widen ende langen.
da wart het wale entfangen
bit love ende bit sange
1170[regelnummer]
in groten gedrange,
bit tamburen ende bit seidenspele.
da was der wunnen vele.
wir waren alle in hogen,
dat wir immer clagen mogen.
1175[regelnummer]
Di wunne was da vele grot,
went es di lude verdrot
ende si begunden swaren
| |
[pagina 84]
| |
Unde so mude waren
Daz sie der slaff dannen treibGa naar margenoot+
1180[regelnummer]
Unde daz ross aleine bleib.
Do das die gesagen
Die in deme rosse lagen,
Daz sie die stat gewunnen,
Daz ross sie do enkunnenGa naar margenoot+
1185[regelnummer]
An buche und an site.
Sie machten ture wite,
Dar usz sie balde giengen.
Die burg sie beviengen,
Iren willen sie do taten.Ga naar margenoot+
1190[regelnummer]
Sie waren wol beratenGa naar margenoot+
Und heten ire wafen
Da wir waren slafen.
Ouch heten sie zu der stuntGa naar margenoot+
Rittere vunftusunt.
1195[regelnummer]
Das waz ein michel her.
Do wart gar ane werGa naar margenoot+
Ga naar margenoot+Die meiste stat gewunnen.
Hettes uns got gegunnen,
Iz en dorfte nicht so weszen,
1200[regelnummer]
Ab wir solden sein genesen.
Sie brachen und branten,Ga naar margenoot+
Daz vur sie uff santen.
Do iz gene gesagen
Die in den schiffen lagen,
| |
[pagina 85]
| |
ende so mude waren
dat si der slap danne dreif
1180[regelnummer]
ende dat ors al eine bleif.
du dat di gesagen
di in den orse lagen,
dat si di stade gewunnen,
dat ors si entgunnen
1185[regelnummer]
ane den buge ende ane der siden.
si makeden dore wide,
dar ut si balde gingen.
di burch si al bevingen,
heren wille si du daden.
1190[regelnummer]
si waren wale beraden.
si hadden here wapen
ende wir waren entslapen.
si hadden tut der stunt
riddere vif dusunt.
1195[regelnummer]
dat was ein michel here.
du wart ane were
di meiste burch gewunnen.
hedde's uns got geunnen,
het ne dorchte nit also wesen,
1200[regelnummer]
of wir solden sin genesen.
si braken ende branden,
dat vur si op sanden.
du dat di gesagen
di in den schepen lagen,
| |
[pagina 86]
| |
1205[regelnummer]
Die dannen warn gevarn
Mit ir vil grozen scharn,Ga naar margenoot+
Do sie des wurden gewar,
Balde kerten sie dar,
Daz vil mechtige her.
1210[regelnummer]
Do ne hette wir unsze wer
Leider nirgen begunnen.Ga naar margenoot+
Sus wart die burg gewunnen.
Do das also komen was
Das do nieman genas,
1215[regelnummer]
Die sich do wolden wern,
Do wolde ich meinen lip genern,Ga naar margenoot+
Wan iz was mir geboten
Von minen magen den goten.
Do ich das wiste und sach
1220[regelnummer]
Daz die burg dar nider lach
Und ich nicht mochte genesen,Ga naar margenoot+
Ab ich do wolde weszen,
Do hub ich mich dannen
Mit vunfftusent mannen,
1225[regelnummer]
Mit vil herlichen scharn,
Und wolde zu Ytalia sein gevarnGa naar margenoot+
Uber das mer breite,
Und bin mit arbeite
Alsus her zu uch komen,
1230[regelnummer]
Alse ir wol habt vornumen.’
| |
[pagina 87]
| |
1205[regelnummer]
di danne waren gevaren
bit den groten scaren,
ende si's wurden geware,
balde kerden si dare,
dat mare machtege here.
1210[regelnummer]
du ne dochte unse were
nirgen begunnen.
dus wart di burch gewunnen.
Du et also komen was
dat da niman ne genas
1215[regelnummer]
de sich wolde weren,
du wolde ich minen lif generen,
want et was mich geboden
van minen magen den goden.
du ich dat wiste ende gesach
1220[regelnummer]
dat di burch dar neder lach
ende ich nine mochte genesen,
of ich da wolde wesen,
du huf ich mich dannen
bit drin dusent mannen,
1225[regelnummer]
bit einer herliker scaren,
ende wolde tut Italien varen
over dat mere breide,
ende bin bit arbeide
aldus here te uch komen,
1230[regelnummer]
alse ir wale hebbet vernomen.’
| |
[pagina 88]
| |
Des wunderte vrowen DydoGa naar margenoot+
Das man Troye also
Ga naar margenoot+Gewan unde zu brach.
Sie ne ruchte was her sprach,
1235[regelnummer]
Wan das her dicke spreche.
Sie vorchte daz ir gebrecheGa naar margenoot+
Der stat und der wile.
Sie ne hiez in nicht ile.
Ir tet daz vil baz
1240[regelnummer]
Das sie bi ime saz
Und sie widder in sprach,Ga naar margenoot+
Das was in ir mer ungemach
Dan sie an einem bette lege
Daz sie sin nicht ne sege.
1245[regelnummer]
Also was sie bedacht,
Muste sie alle die nacht.Ga naar margenoot+
Bi ime sin gesezzen,
Sie hette wol vorgesszen
Alles daz in der werlde was.
1250[regelnummer]
Do der herre Eneas
Der rede hette vil getanGa naar margenoot+
Und her slaffen solde gan
Do sin bette waz bereit,
Daz was der vrowen vil leit,
1255[regelnummer]
Wan sie ungerne von ime schiet.
Alsus saget uns das liet.Ga naar margenoot+
Do sie dannen solde gan,
Do ne mochte sie nicht ufstan,
Wan das ir halff Eneas,
1260[regelnummer]
Das ir vil lip von ime was.
| |
[pagina 89]
| |
Des wunderde sich vrouwe Dido
dat men Troie also
gewan ende tebrac.
si ne ruchte wat he sprac,
1235[regelnummer]
mare dat'er iwet sprake.
si vorchte dat here gebrake
der staden ende der wilen.
si ne hit'en niwet ilen.
here dede dat vele bat
1240[regelnummer]
dat si bi heme sat
ende si weder heme sprac,
dat was here mere gemac
dan si op einen bedde lage
dat si sin nit ne sage.
1245[regelnummer]
also was si bedacht,
muste si al di nacht
bi heme sin geseten,
si hedde wale vergeten
alles des in der werelt was.
1250[regelnummer]
du der here Eneas
der reden genuch hadde gedan
ende slapen solde gan
da sin bedde was gereit,
dat was der vrouwen vele leit,
1255[regelnummer]
want si ungerne van heme schit.
aldus seget uns dat lit.
Du si du danne solde gan,
du ne mochte si kume op stan,
mare dat here halp Eneas,
1260[regelnummer]
dat here vele gename was.
| |
[pagina 90]
| |
Vil linde duchte sie die hant.Ga naar margenoot+
Do vurte sie den wigant
Zu einer kemenaten.
Da waren wol beraten
1265[regelnummer]
Die bette senffte und weich.
Mit ime sie dar in streich.Ga naar margenoot+
Sie vragete die kemerere
Ab daz bette senffte were.
Ga naar margenoot+Sie hiez iz wol machen.
1270[regelnummer]
Do was daz deckelachen
Purpur und merderin,Ga naar margenoot+
Das nicht bezzer dorffte sin.
Das lilachen was kleine,
Wiz unde reine,
1275[regelnummer]
Daz bette waz senfte und wit.
Die zieche was ein samit,Ga naar margenoot+
Wol geduht mit federen,
Die andern ziechen lederen,
Vil weich unde vast.
1280[regelnummer]
Dar offe solde ir gast
Slafen zu der stunde,Ga naar margenoot+
Deme siez vil wol gunde
Do zu deme male.
Ein kulter von zindale
1285[regelnummer]
Lac under dem bette off dem stro.
Das hete vrowe DydoGa naar margenoot+
Alles samt dar gesant
Das gute bette gewant.
| |
[pagina 91]
| |
vele sacht dochte here sine hant.
du leidde si den wigant
in eine kemenade.
da waren wale beraden
1265[regelnummer]
di bedde sacht ende weic.
bit heme si dar in streic.
si vragede di kamerare
of dat bedde sacht ware.
si hit et wale maken.
1270[regelnummer]
du was dat declaken
purper, ende marterin,
dat't nit beter ne dorchte sin.
dat linlaken was cleine,
wit ende reine,
1275[regelnummer]
dat bedde sacht ende wit.
di tike was ein samit,
wale geduit bit vederen,
di undertike lederen,
vele weic ende vast.
1280[regelnummer]
dar op solde here gast
rasten tut der stunden,
deme si't wale unde
du tut den male.
eine culte van cindale
1285[regelnummer]
lach under den bedde op den stro.
dat hadde vrouwe Dido
allet dare gesant
dat gude beddegewant.
| |
[pagina 92]
| |
Der phul der was phellelin
1290[regelnummer]
Und das wangen kusselin
Allis gut samit was.Ga naar margenoot+
Des gnadete ir Eneas.
Die kerzen sie hiez sectzen.
Sie wolde sich do lezzen
1295[regelnummer]
Mit vroden und mit spile.
Der kerzen bran do so vileGa naar margenoot+
Das man so licht do gesach,
Als iz were umbe mitten tach.
Iz was ouch warm do genuc.
1300[regelnummer]
Durez holz man dar truc.
Da was vur ane roch.Ga naar margenoot+
Daz hette sie geraten ouch.
Die minne twanc sie sere,
Doch konde sie die ere
1305[regelnummer]
Harte wol bedencken.
Deme herren hiez sie schenckenGa naar margenoot+
Ga naar margenoot+Und allen sinen holden,
So vil so siez wolden,
Win und lutertranc.
1310[regelnummer]
Her sagete ir des grozen danc
Das sie sin so wol phlach.Ga naar margenoot+
Vil dicke sie in an sach
Mit vruntlichen ougen.
Die muscheln und die bougen,
1315[regelnummer]
Die her ir hette gegeben,
| |
[pagina 93]
| |
der pulwe de was pellin
1290[regelnummer]
ende dat orkussin
allet gut samit was.
des genadde here Eneas.
Di kercen hit si setten.
si wolde sich da letten
1295[regelnummer]
bit vrouden ende bit spele.
der kercen branden so vele
dat men so wale gesach
alse umbe midden dach.
het was ouch da warm genuch.
1300[regelnummer]
dorre holt men dare druch.
da was vur ane rouch.
dat hadde si beraden ouch.
di minne dwanc si sere,
idoch kunde si di ere
1305[regelnummer]
vele wale bedenken.
den heren hit si schenken
ende allen sinen holden,
so vele so si's wolden,
win ende luterdranc.
1310[regelnummer]
he segede here des groten danc
dat si sin so wale plach.
vele dicke si'ne ane sach
bit vruntliken ougen.
di nusche ende di bouge,
1315[regelnummer]
di'er here hadde gegeven,
| |
[pagina 94]
| |
Warn ir lip alse daz leben.Ga naar margenoot+
Da iz so verre nacht was
Und der herre Eneas
Gerne ruwen wolde
1320[regelnummer]
Und sie dannen solde
Gen mit iren mannen,Ga naar margenoot+
Sie schiet ungerne dannen,
Sie were do gerne bliben noch.
Dannen gienc sie idoch
1325[regelnummer]
In ire kemenate.
Do duchte iz vil spateGa naar margenoot+
Ire juncvrowen.
Sie hiez balde zowen
Das sie zu bette queme
1330[regelnummer]
Alze ir wol gezeme.
Ir gemach iz sie gedachten,Ga naar margenoot+
Herlich siez betrachten.
Ir bette stunt bereit
Mit geteme phellele bespreit,
1335[regelnummer]
Alz ez ir wol gezam.
Do sie dar zu quamGa naar margenoot+
Und gelegen waz dar an,
Die vrowe sante sie alle dan,
Beide wip und megetin,
1340[regelnummer]
Die bi ir da sulden sin.
Sie wolde alleine bliben da.Ga naar margenoot+
Die minne was ir al zu na,
Ga naar margenoot+Die sie zu unsanffte an quam
| |
[pagina 95]
| |
di waren here lif alse here leven.
Du et so verre nacht was
ende der here Eneas
gerne rasten wolde
1320[regelnummer]
ende si danne solde
gan bit heren mannen,
du schit si ungerne dannen,
si ware da gerne bleven noch.
danne ginc si idoch
1325[regelnummer]
in here kemenade.
du dochte't vele spade
heren juncfrouwen.
si hit si balde touwen
dat si te bedde quame
1330[regelnummer]
alse here wale getame.
heres gemakes si gedachten,
herlike si si brachten
da here bedde stunt bereidet
bit guden pellene bespreidet,
1335[regelnummer]
alse't here wale getam.
du si dar tu quam
ende gelegen was dar ane,
di vrouwen sande si alle dane,
wif ende magedin,
1340[regelnummer]
di da bi here solden sin.
si wolde al eine bliven da.
di minne was here al te na,
di here dus unsachte ane quam
| |
[pagina 96]
| |
Und ir den slaff benam.
1345[regelnummer]
Do sie denckende wart,
Ir bette duchte sie zu hart,Ga naar margenoot+
Iz was doch senffte genuc,
1348[regelnummer]
Wan sie in irme herzen trucGa naar margenoot+
a[regelnummer]
Von minnen die meisten arbeit
b[regelnummer]
Die iechein arm wip irleit,
1349[regelnummer]
So daz sien gehorte noch gesach.Ga naar margenoot+
1350[regelnummer]
Do sie eine wile also gelach
Und sich daz sere gemerte,Ga naar margenoot+
Ir hobit sie do kerte
Hin nider zu den vuzen.
Ir ne mochte nieman gebuzen
1355[regelnummer]
Daz ir werrende was
Wan der herre Eneas,Ga naar margenoot+
Des sie doch nie vor gas.
Sie richte sich uff und saz.
Misliche siez ane vienc.
1360[regelnummer]
Von deme bette sie do gienc
Nider zu der erden.Ga naar margenoot+
Si sprach ‘was sal nü werden
Der armen vrowen Dydon?’
Sie bat gnaden Cupidon,
1365[regelnummer]
Eneas bruder,
Unde Venus sine muter.Ga naar margenoot+
Sie bestreich ir ougen
Mit den vil lichten bougen
Und kuste das vingerlin.
| |
[pagina 97]
| |
ende here den slap al benam.
1345[regelnummer]
du si denkende wart,
here bedde dochte here hart,
het was doch sacht ende gut.
here was allet wedermut
dat si gerurde ofte gesach.
1350[regelnummer]
du si eine wile gelach
ende sich here hitte ermerde,
here houvet si umbe kerde
neder tut den vuten.
here ne mochte gebuten
1355[regelnummer]
dat here werrende was
mare der here Eneas,
des si nine vergat.
si richte sich op ende sat.
misselike si't ane vinc.
1360[regelnummer]
van den bedde si du ginc
neder tut der erden.
si sprac ‘wat sal gewerden
der armer vrouwen Didon?’
si bat genade Cupidon,
1365[regelnummer]
Eneases bruder,
ende Venuse siner muder.
Si bestreic here ougen
bit den liven bougen
ende kuste dat vingerin.
| |
[pagina 98]
| |
1370[regelnummer]
Sie wolde dez gewisz sin
Daz sie kume genaese.Ga naar margenoot+
Do sie umme Enease
Dencken begunde,
Sie wolde die stunde
1375[regelnummer]
Also hin bringen
Mit etislichen dingen.Ga naar margenoot+
Ga naar margenoot+Das was allis in ir achte,
So sie an in gedachte,
So ir ie wirsz was.
1380[regelnummer]
Do ne wiste nicht Eneas
Daz sie mit der minnen vachtGa naar margenoot+
Und sie in alle der nacht
Nie sanffte gelac.
Vil gerne sehe sie den tac.
1385[regelnummer]
Vil unsanfte sie lebete,
Sie swizzete und bebete,Ga naar margenoot+
Sie hette michel ungemach.
Zu ir selber sie do sprach
‘Wie lange sal iz sus stan?
1390[regelnummer]
Was han ich dem tage getan?
Wer hat in geirret?Ga naar margenoot+
Her weiz nicht was mir wirret.
Ich han iz dicke gedacht,
Diz ist die lengeste nacht
1395[regelnummer]
Die in der werlde ie wart.
Owe mir dirre vartGa naar margenoot+
Das Paris ie dar quam
| |
[pagina 99]
| |
1370[regelnummer]
si wolde des gewis sin
dat si nimmer genase.
du si umbe Enease
denken begunde,
du wolde si di stunde
1375[regelnummer]
also hinne brengen
bit einegen dingen.
dat was al here achte,
so si umbe heme mere dachte,
so here i wirs was.
1380[regelnummer]
du ne wiste nit Eneas
dat si so bit der minnen vacht
ende si in aller der nacht
ni sachte gelach.
vele dicke si na den dage sach
1385[regelnummer]
Vele unsachte si levede,
si sweite ende bevede,
si hadde michel ungemac.
te here selver si sprac
‘wi lange sal het dus stan?
1390[regelnummer]
wat hebbe ich den dage gedan?
we hevet heme geirret,
dat he so lange merret?
ich hebbe's dicke gedacht,
dit is di langeste nacht
1395[regelnummer]
di in der werelt i wart.
owi mich der vart
dat Paris i dare quam
| |
[pagina 100]
| |
Das her Elenam genam,
Dar umme Troye wart zubrochen.
1400[regelnummer]
Das wirt an mir gerochen
Unsanfte und sere.Ga naar margenoot+
Owe was sal min ere,
Mein rat und mein sin?
Nu ich her zu komen bin,
1405[regelnummer]
Nu bedarff ich wol vil arme
Das sich Venus irbarme,Ga naar margenoot+
Ab ich iemer sal genesen,
Das muz an irn gnaden wesen.’
Das genoz sie der minne,
1410[regelnummer]
Das sie in manegem sinne
Ir dinc ane vienc.Ga naar margenoot+
Do die nacht do zu gienc
Ga naar margenoot+Nach der jungesten hanen crat
Rechte nach der tagrat,
1415[regelnummer]
Do gelac vrowe Dydo.
Nu quam iz alsoGa naar margenoot+
Das ir das ouge zu quam.
Ir deckelachen sie nam
Under ir arme vaste.
1420[regelnummer]
Ir getrowmete von dem gaste,
Sie geduchte das iz wereGa naar margenoot+
Eneas der mere.
Sie twanc iz vaste an irn munt
Zu vil manger stunt.
1425[regelnummer]
Groz wunder sie machte.
Do sie do ir wachteGa naar margenoot+
| |
[pagina 101]
| |
da he Elenam nam,
drumbe Troie wart tebroken.
1400[regelnummer]
dat wirt ane mich gewroken
unsachte ende sere.
owi ware sal min ere,
min rat ende min sin?
nu ich here tu komen bin,
1405[regelnummer]
nu bedarf ich wale vele arme
dat ich Venuse erbarme,
of ich immer sal genesen,
ofte ich mut schire dot wesen.’
Dat genot si der minnen,
1410[regelnummer]
dat si in manegen sinnen
here dinc ane vinc.
di nacht leit ende teginc.
na der jungester hanecrat
rechte ane der dagerat
1415[regelnummer]
du lach vrouwe Dido
ende quam et also
dat here dat ouge tu quam.
Here declaken si nam
under here arme vaste.
1420[regelnummer]
here droumede van heren gaste,
here dochte dat et ware
Eneas der mare.
si dwanc et ane heren munt
tut vele maneger stunt.
1425[regelnummer]
grot wunder si makede.
du si du entwakede
| |
[pagina 102]
| |
Und eine wile so gelach,
Do wiste sie wol und sach
Das der herre Eneas
1430[regelnummer]
Da bi ir nicht ne was.
Do was ir aber vil weGa naar margenoot+
Und michel wirs danne e.
Ir ne was nicht baz.
An irn bette sie gesaz,
1435[regelnummer]
Sie ne wiste nicht wie sie uff quam.
Ir gebende sie do nam,Ga naar margenoot+
Ir gewant und ir schu,
Iz was dannoch vil vru,
Und leitiz alliz eine an.
1440[regelnummer]
Sie gienc trurende dan,
Des sie ungewone was.Ga naar margenoot+
Daz schuf der herre Eneas,
Daz sie ire dinc so ane vienc.
In eine kemenaten sie do gienc,
1445[regelnummer]
Do die vrowen inne lagen.
Do sie sie komen sagen,Ga naar margenoot+
Do waren sie in allen sorgen.
Iz was dannoch vru morgen.
Ga naar margenoot+Die hette michel ungemach.
1450[regelnummer]
Wunderlichen sie sprach
Zu ir swester AnnenGa naar margenoot+
Und bat sie ilen dannen
In ire kemenaten widder
Und viel an ir betthe nider.
| |
[pagina 103]
| |
ende eine wile so gelach
ende wiste ende sach
dat der here Eneas
1430[regelnummer]
da bi here nine was,
du was here weder vele we,
noch wirs dan e.
here ne was niwet bat.
ane here bedde si gesat,
1435[regelnummer]
si ne wiste wi si op quam.
here gebende si du nam,
here gewant ende here scun,
ende allet dat si ane solde dun.
dat dede si allet eine ane
1440[regelnummer]
ende ginc druvende dane,
des si vele ungewone was.
dat warf der here Eneas,
dat si here dinc so ane vinc.
in eine kemenade si ginc,
1445[regelnummer]
da here vrouwen lagen.
du si si komen sagen,
du waren si alle in sorgen.
het was doch vru morgen.
Si hadde michel ungemac.
1450[regelnummer]
geswaslike si du sprac
tut here suster Annen.
si leidde si dannen
in here kemenade wedere
ende vil ane here bedde nedere.
| |
[pagina 104]
| |
1455[regelnummer]
Sie clagete ir groz ungemach,
Das sie in aller nachtGa naar margenoot+
Vil luzzel geslieffe.
Sie sufzte vil tieffe
Und wart vil ubele getan.
1460[regelnummer]
Sie sprach ‘mein ere wil zu gan.’
‘Vrowe swester Dydo’Ga naar margenoot+
Sprach sie, ‘wie denne so?
Saget, was ist uwer not?’
‘Swester, ich bin vil nah tot.’
1465[regelnummer]
‘Wenne wurdet ir siech, zu welcher stunt?’
‘Swester, ich bin al gesuntGa naar margenoot+
Und mac doch nicht genesen.
Swester, wie mac das wesen?’
‘Ich wene, vrowe, iz si minne.’
1470[regelnummer]
‘Ja ja, swester, mit unsinne.’
‘Nu war umme gehabit ir uch nu so,Ga naar margenoot+
Libe vrowe Dydo?
Warumme welt ir sus vorterben?
Ir in durft nicht von minnen sterben.
1475[regelnummer]
Ir mugit vil wol genesen,
Iz mac vil wol rat wesen.Ga naar margenoot+
Iz ist nicht ein man uff der erden
1478[regelnummer]
Her ne moge u wol werdenGa naar margenoot+
a[regelnummer]
Und sei des stolz und vro,
b[regelnummer]
Deme iz irgeth also
| |
[pagina 105]
| |
1455[regelnummer]
si clagede here unmacht,
dat si in aller der nacht
negein deil geslipe.
si suchte vele dipe
ende wart vele ovele gedan.
1460[regelnummer]
si sprac ‘mine ere wilt tegan.’
‘vrouwe suster Dido’
sprac Anne, ‘wi dan so?
segget, wat is ure not?’
‘suster, ich bin vele na dot.’
1465[regelnummer]
‘wan wurdet ir sic, te weliker stunt?’
‘suster, ich bin al gesunt
ende ne mach doch nit genesen.
suster, wi mach dat wesen?’
‘ich wane, vrouwe, het is minne.’
1470[regelnummer]
‘ja, suster, bit unsinne.’
‘war umbe hebbet ir uch also,
live vrouwe Dido?
war umbe willet ir dus verderven?
ir ne durvet nit van minnen sterven.
1475[regelnummer]
ir moget vele wale genesen,
es mach gut rat wesen.
het ne is negein man op der erden
he ne moge uch wale werden,
| |
[pagina 106]
| |
1479[regelnummer]
Das ir in geruchet minnen.Ga naar margenoot+
1480[regelnummer]
Ir sult uch baz vor sinnen.’
Do antwortte ir vrowe DydoGa naar margenoot+
‘Iz in stet mir nicht also.
Ga naar margenoot+Die warheit ist das
Ich mochte mich vorsinnen baz,
1485[regelnummer]
Ich tete ouch gerne, wan daz ich en kan.
Ir wizzet wol daz ich minnen manGa naar margenoot+
Swur unde gehiez,
Do her mit groz gut liez
Unde vil michel ere,
1490[regelnummer]
Das ich niemer mere
Nich einen man geneme,Ga naar margenoot+
Swie so iz mir queme.’
Do sprach aber Anne
‘Ir sprechet von deme manne
1495[regelnummer]
Al zu vil ane not.
Ja ist her manegen tac tot.Ga naar margenoot+
Wur umme sprechit ir das?
Waz were ime deste baz
Ab ir nü vorturbet
1500[regelnummer]
Unde kintliche sturbet?
Ir in durfft nicht uwer lebenGa naar margenoot+
Durch sinen willen geben.
Her in mochtiz u nicht gelone.
| |
[pagina 107]
| |
he ne si vro, willet ir heme minnen.
1480[regelnummer]
ir sult uch bat versinnen.’
Du antwordde here vrouwe Dido
‘het ne steit mich nit also.
het is di warheit dat
ich mochte mich versinnen bat,
1485[regelnummer]
ich dade ouch, mare dat ich ne kan.
ja wetet ir wale dat ich minen man
Sicheo swur ende gehit,
de mich grot gut lit
ende michele ere,
1490[regelnummer]
dat ich nimmer mere
negeinen man gename,
so wi so't mich quame.’
Du sprac Anne
‘ir spreket van den manne
1495[regelnummer]
al te vele ane not.
ja is he manegen dach dot.
war umbe spreket ir dat?
wat ware heme des di bat
dat ir nu verdurvet
1500[regelnummer]
ende dumplike sturvet?
ir ne durvet ur leven
dore sinen wille nit geven.
he ne mochte's uch nit gelonen.
| |
[pagina 108]
| |
Ir sult uwer schone.
1505[regelnummer]
Disze rede die ir tut,
Die ist u zu nichte gut.Ga naar margenoot+
Vrowe, lat dise rede sin
Und thut den rat mein,
Daz ist mer wiszheit,
1510[regelnummer]
Und saget mir die warheit,
Wer ist der sallige man,Ga naar margenoot+
Deme got der eren gan
Das ir in wel minnen?
Des bringet mich innen.
1515[regelnummer]
Ich wil u wol raten dar zu.
Wie wenet ir das ich das tu,Ga naar margenoot+
Wan das ich u wol gutes gan?
Waz ab ich sulchen rat kan
Ga naar margenoot+Da mitte ir geneszen sit?
1520[regelnummer]
Nu saget an, das ist zit.’
Sie sprach ‘ich wil iz uch nicht heln,Ga naar margenoot+
Swester, ich wil u beveln
Mine ere unde min leben.
Ir sult mir rat dar zu geben.
1525[regelnummer]
Iz ist’ sprach sie ‘der man
Der nie glichen gewan.Ga naar margenoot+
Ich muz u sagen sinen namen,
Wie sere ich mich dez schamen.
Das nennen tut mir vil we.
| |
[pagina 109]
| |
ir sult ur selver sconen.
1505[regelnummer]
dese rede di ir dut,
di ne is te niwete gut.
Lat dese rede sin
ende dut den rat min,
dat is mere wisheit.
1510[regelnummer]
segget mich di warheit,
we is der salege man,
deme got der eren an
dat ir heme willet minnen?
des brenget mich inne.
1515[regelnummer]
ich wille uch raden dar tu,
dat ich vele gerne du,
want ich uch wale gudes an.
wat of ich suliken rat kan
da ir mede berichtet sit?
1520[regelnummer]
nu segget mich heme, des is tit.’
Si sprac ‘ich ne wille't uch nit helen,
suster, ich wille uch bevelen
mine ere ende min leven.
ir sult mich rat dar tu geven.
1525[regelnummer]
het is’ sprac si ‘der man
de ni gelike gewan.
ich mut uch seggen sinen name,
wi sere so ich mich scame.
dat numen dut mich vele we.
| |
[pagina 110]
| |
1530[regelnummer]
Her heisset’ sprach sie ‘E’,
Wan sie die mynne sere twanc,
Er das sie sprach ‘as’,
Do wiste Anne wol wer iz was.
1535[regelnummer]
Do sprach aber Anne
‘Alle die manne,Ga naar margenoot+
Die ich noch ie gesach,
So ich mich vordencken mach,
Der in was nichein so wol getan.
1540[regelnummer]
Her ist ein edele Troyan
Von hereme geslechte.Ga naar margenoot+
Die glich tut her rechte
Mit worten und mit wercken,
Der iz kan gemercken.
1545[regelnummer]
Her ist schone und lustsam,
Ime mochte nieman wesen gram.Ga naar margenoot+
Her ist vrum unde gut.
Swaz ir durch in getut,
Daz in mac nicht sin vorlorn.
1550[regelnummer]
Ir habit sallicliche irkorn.
Die gote hant in her gesantGa naar margenoot+
Durch uwer gute in diz lant.’
Do sprach die vrowe Dydo
‘War umme lobit ir in szo?
1555[regelnummer]
Ga naar margenoot+Wisset ir das ir misse tut?
| |
[pagina 111]
| |
1530[regelnummer]
he heitet’ sprac si ‘E’,
ende dar na ‘ne’ over lanc,
also si di minne dwanc,
ere si volsprake ‘as’,
du wiste Anne wale we et was.
1535[regelnummer]
Du sprac Anne
‘aller der manne,
di ich bit ougen i gesach,
so ich mich verdenken mach,
der ne was negein so wale gedan.
1540[regelnummer]
he is ein edele Troian
van hogen geslechte.
di gelike dut he rechte
bit worden ende bit werken,
de et kan gemerken.
1545[regelnummer]
he is scone ende lussam,
heme ne mochte niman wesen gram.
he is berve ende gut.
so wat ir dore heme gedut,
dat ne mach nit sin verloren.
1550[regelnummer]
ir hebbet salechlike erkoren.
di gode hebben'ne here gesant
dore ur gut in dit lant.’
Du sprac di vrouwe Dido
‘war umbe lovet ir heme so?
1555[regelnummer]
wetet ir it dat ir misdut?
| |
[pagina 112]
| |
Her ist mir zu schone und zu gut.Ga naar margenoot+
Ich ne weiz wer iz mir riet,
Ir in durfft mir in loben niet.
So ir in mir ie mer lobet,
1560[regelnummer]
So min herzce ie harter tobet
Unde smilzet innenGa naar margenoot+
Nach den sinen minnen.’
Anna sprach ‘han ich dar an misse tan,
Ich wil iz gerne buse enphan
1565[regelnummer]
Und wil iz gerne enkelden.
Solde ich aber den herren schelden,Ga naar margenoot+
Vrowe, so muste ich liegen.
Ich ne wil uch nicht betriegen.
Welt ir twingen uwern mut,
1570[regelnummer]
Ich gewisze uch wie ir baz getut.
Wir sullen des beginnenGa naar margenoot+
Das wir in uwerer minnen
Innen sulen bringen
Mit gutlichen dingen.’
1575[regelnummer]
Sie sprach ‘ich bin iz al gereit.
Got weiz wol die warheit,Ga naar margenoot+
Wie gerne ich iz begunde,
Ab ich iz getun kunde,
Das ich in des innen brechte,
1580[regelnummer]
So das her nicht gedechte
| |
[pagina 113]
| |
he is mich te scone ende te gut.
ich ne weit we't uch rit,
ir ne durvet mich heme loven nit.
so ir'ne mich i mere lovet,
1560[regelnummer]
so min herte i mere dovet
ende sweltet binnen
na den sinen minnen.’
Anne sprac ‘hebbe ich it misdan,
ich wille's gerne in buten stan
1565[regelnummer]
ende wille's gerne entgelden.
solde ich den here schelden,
vrouwe, so muste ich ligen.
ich ne wille uch nit bedrigen.
willet ir bedwingen uren mut,
1570[regelnummer]
ich wise uch wi ir bat dut.
wir solen des beginnen
dat wir heme ure minnen
inne solen brengen
bit gevuchliken dingen.’
1575[regelnummer]
Si sprac ‘ich bin es al gereit.
got weit wale di warheit,
wi gerne ich es begunde,
of ich't gedun kunde,
dat ich's heme inne brechte,
1580[regelnummer]
so dat er nine gedechte
| |
[pagina 114]
| |
Nicheines arges dar zu.Ga naar margenoot+
Ich en weiz wie ich da mite getu,
Ich vorchte zu unmazen
Das tun und das laszen.’Ga naar margenoot+
1585[regelnummer]
Do sprach aber AnneGa naar margenoot+
‘Waz touch die rede danne,Ga naar margenoot+
Ab ir sie welt misse keren?Ga naar margenoot+
Ir muget in wol mit eren
Vruntlichen an sehn.
1590[regelnummer]
Ir en durffet durch das nicht jhen
Ga naar margenoot+Daz ir in icht harte minnet,Ga naar margenoot+
Biz daz her sich vorsinnet.
Her in ist nie so tummer man
Her in kunne sich vil wol verstan
1595[regelnummer]
Ab ir ime sit von herzen holt,
Wan her mit manlicher gedultGa naar margenoot+
Die minne in sime herzen treit
Und ir u nicht en seit.
Die wip sint broder den die man.
1600[regelnummer]
Waz ab her baz helen kan
Und baz leit helen mag?Ga naar margenoot+
Me schadet u ein ubil tac
Den ime ein ubil jar.’
‘Swie’ sprach sie ‘were daz war,
1605[regelnummer]
Swester, so mochte ich genesen,
Andersz muz ich verlorn wesen.’Ga naar margenoot+
Der rat was gescheyden.
Den vrowen was beiden
Vil vaste des zu mute
| |
[pagina 115]
| |
negeines oveles dar tu.
ich ne weit wat ich dar mede du,
ich vorchte te unmaten
dat dun ende dat laten.’
1585[regelnummer]
Du sprac Anne
‘wat douch di rede danne,
of ir si willet miskeren?
ir moget heme wale bit eren
vruntlike ane sin.
1590[regelnummer]
ir ne durvet dore dat nit gin
dat ir heme iwet minnet,
went he sich versinnet.
he ne is nit ein dumbe.
wat wetet ir dar umbe,
1595[regelnummer]
of'er uch is van herten holt
ende he bit manliker gedolt
di minne in sinen herten dreget
ende here uch nit ne seget.
di wif sin bloder dan di man.
1600[regelnummer]
wat of he bat helen kan
ende leit dougen mach?
mere scadet uch ein ovel dach
dan heme du ein ovel jar.’
‘owi’ sprac si ‘ware dat war,
1605[regelnummer]
suster, so mochte ich genesen,
anders mut ich verloren wesen.’
Der rat was gescheiden.
den vrouwen was beiden
vele vaste des te mude
| |
[pagina 116]
| |
1610[regelnummer]
Daz sie mit alleme gute
Dez herren wol phlaegen,Ga naar margenoot+
Und ab sie das gesegen
Und dez wurden innen
Daz her icheiner minnen
1615[regelnummer]
Zu vrowen Dydon gerte,Ga naar margenoot+
1617[regelnummer]
Daz sie in zu hant gewerte.
1619[regelnummer]
Eneas der mere,Ga naar margenoot+
1620[regelnummer]
Swie wol so her were
Enphangen unde ge eret,Ga naar margenoot+
Her hette so ge keret
Sin herzce und sinen mut
Daz her durch nichein gut
1625[regelnummer]
Jemer dar blibe,
1626[regelnummer]
Wan daz her da vortribeGa naar margenoot+
a[regelnummer]
Die zit also maneger tut.
b[regelnummer]
Zu varenne stunt sin mut,
1627[regelnummer]
Ga naar margenoot+Dar umbe her uz was gesant,Ga naar margenoot+
Zu Italia in daz lant.
Da hin waz sin wille.
1630[regelnummer]
Dez geswiget her do stille.
Wiste daz frowe Dydo,Ga naar margenoot+
Dez were sie vil un vro.
Iz waz ir harte vorholn.
Ydoch muste sie doln
1635[regelnummer]
Ungemach unde arbeit.
| |
[pagina 117]
| |
1610[regelnummer]
dat si bit allen gude
des heren wale plagen,
ende of si dat gesagen
ende si des wurden inne
dat he eineger minnen
1615[regelnummer]
te vrouwen Didon geruchte,
ende of he se ane si suchte,
dat si heme gewerde.
want si's vele sere gerde.
Eneas der mare,
1620[regelnummer]
wi wale so he ware
entfangen ende geeret,
he hadde so gekeret
sin herte ende sinen mut
dat he dore negein gut
1625[regelnummer]
immer da nit ne bleve
noch der eren sich verschreve
dar umbe he was gesant
tut Italien in dat lant.
dare was sin wille.
1630[regelnummer]
des sweich'er idoch stille.
Wiste dat vrouwe Dido,
so ware si's vele unvro.
het was here harde verholen.
idoch muste si dolen
1635[regelnummer]
ungemac ende arbeit.
| |
[pagina 118]
| |
Ir dienst waz vil bereitGa naar margenoot+
Irme vil liben gaste,
Der ir herze vaste
Hette gebunden
1640[regelnummer]
Zu den selbin stunden
Mit der minnen stricke.Ga naar margenoot+
Bi ime waz sie dicke
Unde gerne gewesen were
Wan durch die merckere.
1645[regelnummer]
Sie en hette nichein gemach
Wan so sie widder in sprachGa naar margenoot+
Und her ir antwortte,
Das sie gerne horte,
Swaz so iz were.
1650[regelnummer]
Sie getorste ime offinbaere
Nicht sagen wes sie dachteGa naar margenoot+
Bi tage noch bi nachte.
Si getorste in der minne
Nicht bringen inne.
1655[regelnummer]
Sie he woldez ime nicht vor jehn.
Vil gerne hete sie gesehnGa naar margenoot+
Daz her des geruchte
Daz herz an sie vorsuchte.
Do der herre Eneas
1660[regelnummer]
Also lange do was
Unde die vrowe Dydo,Ga naar margenoot+
Daz sie ne mochte so
| |
[pagina 119]
| |
here dinest was vele gereit
heren liven gaste,
de here herte vaste
hadde gebunden
1640[regelnummer]
immer te allen stunden
bit der minnen stricke.
bi heme was si dicke
ende altos gerne ware
mare dore di merkare.
1645[regelnummer]
si ne hadde negein gemac
mare so si weder heme sprac
ende he here antworde,
dat si gerne horde,
wat so et ware.
1650[regelnummer]
si ne dorste heme openbare
nit seggen wes si gedachte
bit dage ende bit nachte.
si ne dorste heme der minnen
niwet brengen inne.
1655[regelnummer]
si ne wolde here heme niwet gin.
si hedde gerne gesin
dat he des geruchte
dat he se ane si suchte.
Du der here Eneas
1660[regelnummer]
also lange da was
ende dat vrouwe Dido
nine mochte also
| |
[pagina 120]
| |
Ga naar margenoot+Geachten noch ge vugen
Daz sie daz an trugen
1665[regelnummer]
Der minnen der sie gerte,
Do daz also gewerteGa naar margenoot+
Langer den sie duchte gut,
Do quam daz in iren mut
Daz sie des wart zu rate
1670[regelnummer]
Eines abendes spate,
Ir mut truc sie dar zu,Ga naar margenoot+
Daz sie eines morgens vru
In den walt riten wolde
Und sich da banechen solde,
1675[regelnummer]
Horen die hunde
Unde kurzen die stunde,Ga naar margenoot+
Wan ir was des vil not.
Den jagern meistern sie gebotGa naar margenoot+
Und hiez in enbieten
1680[regelnummer]
Das sie sich also berieten,
Sie wolde rieten in den walt,Ga naar margenoot+
Iz were warm oder kalt.
Sie wolde das man jagete,Ga naar margenoot+
Er das iz vollen tagette.
1685[regelnummer]
Des morgens vil vru
Do bereiten sie sich zu.
Vrowe Dydo die riche
Die was herlicheGa naar margenoot+
Gezieret mit gewande,
1690[regelnummer]
Die sie in deme lande
Wol gewinnen mochte,
| |
[pagina 121]
| |
geachten noch gevugen
dat si in ein gedrugen
1665[regelnummer]
der minnen der si gerde,
du dat also werde
langer dan here dochte gut,
du quam dat in heren mut
dat si des wart te rade
1670[regelnummer]
eines avundes spade,
here mut druch si dar tu,
dat si des morgenes vru
in den walt riden wolde
ende sich baneken solde,
1675[regelnummer]
horen di hunde
ende kurten di stunde,
want des was here michel not
den jagermeisteren si gebot
ende hit hen entbiden
1680[regelnummer]
dat si sich also beriden,
si wolde riden in den walt,
al ware dat weder kalt.
si wolde dat men jagede,
ere't vollen dagede.
1685[regelnummer]
des morgenes vele vru
du bereidde si sich dar tu.
Dido di rike
di was herlike
geciret bit gewande,
1690[regelnummer]
dat si in den lande
wale gewinnen mochte,
| |
[pagina 122]
| |
So ir selber tochte
Daz ir allir best gezamGa naar margenoot+
Und ir vil rechte quam,
1695[regelnummer]
Mit golde unde mit gesteine.
Ir hemde das was cleine,
Wiz unde wol genat.
Dar an waz manic golt drat.Ga naar margenoot+
Ga naar margenoot+Iz was ge twungen an irn lip.
1700[regelnummer]
Sie waz ein wolgeschaffen wip,
So sie nicht baz dorfte sin.
Ir belliz waz haermin,
Wiz unde vil gut,Ga naar margenoot+
Die keln rot alse en blut,
1705[regelnummer]
Die ermil enge und nicht wit,
Dar uffe ein gruner samit
Noch irme libe wol gesniten.
Daz hete sie ungerne vor miten.Ga naar margenoot+
Her waz wol gewieret
1710[regelnummer]
Unde vil wol gezieret
Mit perlin und mit borten,
Die dar zu gehorten.
Vil wol her ir gezam,Ga naar margenoot+
Do sie in an sich genam.
1715[regelnummer]
Do sie sich mite gorte,
Daz was ein weher borte,
Ge worcht alse sie wolde
Von siden und von golde.Ga naar margenoot+
Ir mantil der was
| |
[pagina 123]
| |
so here selver dochte
dat't here wale getame
ende here rechte quame,
1695[regelnummer]
bit golde ende bit gesteine.
here hemede dat was cleine,
wit ende wale genat.
dar ane was manech goltdrat.
het was gedwungen ane heren lif.
1700[regelnummer]
si was ein wale gescapen wif,
so si nit beter ne dorchte sin.
here pels de was hermin,
wit ende vele gut,
di kelen rot alse ein blut,
1705[regelnummer]
di mouwen enge ende niwet wit,
dar op ein grune samit
na heren live wale gesneden.
dat hedde si ungerne vermeden.
he was wale gewiret
1710[regelnummer]
ende vele wale geciret
bit perlen ende bit borden,
di dar tu gehorden.
vele wale he here getam,
du si'ne ane here genam.
1715[regelnummer]
da si sich mede gurde,
dat was ein dure borde,
geworcht alse si wolde
van siden ende van golde.
Here mantel de was
| |
[pagina 124]
| |
1720[regelnummer]
Ein samit grune alse ein gras,
Die veder wiz harmin,
Das sie nichit bezzer dorfte sin,
De zobel brun und breit.Ga naar margenoot+
Durch das sie jagen reit
1725[regelnummer]
So ne waz der mantil nicht zu lanc.
Sie wiste wol was sie twanc.
Wol waz ir gebunden.
Ir har waz bewundenGa naar margenoot+
Mit eime borten der was gut.
1730[regelnummer]
Do brachte man ir einen hut,
Mit grünem samite wol bezogen,
Daz ist war und nicht gelogen,
Ein borte waz al umme dar an.Ga naar margenoot+
Si were vil gerne dan,
1735[regelnummer]
Ga naar margenoot+Ir was liebe zu der jait.
Ich ne weiz wie manic mait
Mit ir zu varende waz bereit.
Daz sie nicht vil schiere en reit,Ga naar margenoot+
Daz waz ir leit unde zorn.
1740[regelnummer]
Zwene guldene sporn
Hete man ir an gespannen.
Do sie mit irn mannen
Quam gegangen zu dem tor,Ga naar margenoot+
Do waz der herre Eneas vor
1745[regelnummer]
Mit siner geselleschafft.
Da was michel herschaft
Die mit ime do waren komen.
| |
[pagina 125]
| |
1720[regelnummer]
ein samit grune alse ein gras,
di vedere wit hermin,
dat si nit beter ne dorchte sin,
der zabel brun ende breit.
dore dat si jagen reit
1725[regelnummer]
so ne was der mantel niwet lanc.
si wiste wale wat si dwanc.
wale was si gebunden.
here har was bewunden
bit einen borden de was gut.
1730[regelnummer]
du brachte men here einen hut
bit grunen samite betogen,
dat vernemet vorwar ungelogen,
ein borde was al umbe drane.
si ware vele gerne dane,
1735[regelnummer]
here was vele live tut der jaget.
ich ne weit wi manege maget
bit here te varene was gereit.
dat si nit schire ne reit,
dat was here leit ende toren.
1740[regelnummer]
twe guldine sporen
hadde men here gespannen.
du si bit heren mannen
quam gegangen tut der dore,
du vant si Eneam vore
1745[regelnummer]
ende sine gesellescap.
da was michele herscap
bit den Troiare komen.
| |
[pagina 126]
| |
Daz jait hete her wol vernomen,Ga naar margenoot+
Wan siez ime enbot.
1750[regelnummer]
Ir gesmide was von golde rot
Unde liecht alse der tac,
Das an irme gerete lac.
Daz mochte sie gerne liden.Ga naar margenoot+
Von golde und von siden
1755[regelnummer]
Waz allis ir gewant.
Do sie Eneam do vant,
Do waz ir vil deste baz.
Her dienete ir do sie uff saz.Ga naar margenoot+
Do sie uff daz phert quam,
1760[regelnummer]
Bi deme zǒme sie do nam
Eneas der mere,
Daz sie doch nicht entbere
Durch ein vil michel dinc.Ga naar margenoot+
Do leite sie der jungelinc.
1765[regelnummer]
Dez waz ir herze vil vro.
Do vurte vrowe Dydo
Einen bracken vil gerecht.
Den liez sie nichteinen knechtGa naar margenoot+
Stricken noch geruren,
1770[regelnummer]
Sie wolde in selber vuren.
Daz en tet sie nicht durch not.
Ga naar margenoot+Das eine ore was ime rot,
Das andere swartz und der munt.Ga naar margenoot+
Her was ein vil edel hunt.
1775[regelnummer]
Daz ander teil waz alse ein harm.
| |
[pagina 127]
| |
di jaget hadde'r wale vernomen,
want si hadde't heme entboden.
1750[regelnummer]
rot golt wale gesoden
luchte integen den dach,
dat ane heren gereide lach
ende ane heren gesmide.
golt ende side
1755[regelnummer]
was allet here gewant.
du si Eneam da vant,
du was here vele des di bat.
he dinde here du si op sat.
Du si op dat pert quam,
1760[regelnummer]
bit den toume si nam
Eneas der mare,
des si doch nit ne entbare
umbe ein vele michel dinc.
du leidde si der jungelinc.
1765[regelnummer]
des was here herte vele vro.
du vurde vrouwe Dido
einen bracke vele gerecht.
den ne lit si negeinen knecht
gestriken noch geruren,
1770[regelnummer]
si wolde'n selve vuren.
dat ne dede si nit dore not.
dat eine ore was heme rot,
dat ander swart ende der munt.
he was ein vele edele hunt
1775[regelnummer]
ende was wit alse ein harm.
| |
[pagina 128]
| |
Daz leite seil want sie umme den arm
So lise daz iz sie nicht en twanc.
Iz was veste und gnuc lanc,Ga naar margenoot+
Gevlochten von siden.
1780[regelnummer]
Iz mochte sie nicht gesniden
An den arm noch in die hant
Noch zu vuren ir gewant.
Die halse waz ein borte,Ga naar margenoot+
Die dar zu gehorte,
1785[regelnummer]
Zu mazen enge und wit.
Innen waz ein samit
Dar an genat vaste.
Sie hettiz irme gasteGa naar margenoot+
Gegeben, wolde herz han genomen,
1790[regelnummer]
Er sie uz der burg were komen.
Vrowe Dydo waz dez vil gemeit
Daz der herre Eneas reit
Bi ir mit sinen Troyanen.Ga naar margenoot+
Sie gelichte Dyanen,
1795[regelnummer]
Der gottynne von deme wilde.
Ir herze daz was milde
Von dez heren minne.
Des brachte sie in wol inneGa naar margenoot+
Er sie quamen widder zu husz.
1800[regelnummer]
Her reit ouch alse Phebus
Ein got vil here.
| |
[pagina 129]
| |
dat leitseil want si umbe den arm
so lise dat't si nine dwanc.
het was vast ende lanc,
gevlochten van siden.
1780[regelnummer]
het ne mochte si nit gesniden
ane den arm noch ane di hant
noch tevuren here gewant.
dat halsbant was ein borde,
de dar tu gehorde,
1785[regelnummer]
te maten enge ende wit.
binnen was ein samit
dar ane genat vaste.
si hedde't heren gaste
gegeven, wolde'r't hebben genomen,
1790[regelnummer]
ere si ut der burch waren komen.
Vrouwe Dido was des vele gemeit
dat der here Eneas bi here reit
bit sinen Troianen.
si gelikede Dianen,
1795[regelnummer]
der godinnen van den wilde.
here herte dat was milde
van des heren minnen.
des brachte si heme inne
ere si weder quame te hus.
1800[regelnummer]
he reit ouch alse Phebus
ein got vele gehere.
| |
[pagina 130]
| |
Sin minne twanc si sere.
Die den wec kunden,Ga naar margenoot+
Die wiseten sie nach den hunden,
1805[regelnummer]
Da sie lieffen und giengen.
Dez tagesz sie ge viengen
Wildes gnuc unde vil
Ga naar margenoot+Zu vil guten spil.Ga naar margenoot+
Da waren sie alle vil vro.
1810[regelnummer]
Iz quam vil dicke also
Daz man das wilt vlihen sach.
Da hub sich umbe den mitten tach
Ein wetter vil vreissam,Ga naar margenoot+
Daz von den wolken quam
1815[regelnummer]
Mit sturme und mit winden.
Dez musten sie manegen enden
1817[regelnummer]
Gesundert werden.Ga naar margenoot+
a[regelnummer]
Sie wanden vor terben
1818[regelnummer]
Die weide geverte.Ga naar margenoot+
a[regelnummer]
Ir unsenffte was zu herte,
1819[regelnummer]
Beide ubel und groz.Ga naar margenoot+
1820[regelnummer]
Vil starcke iz nider goz
Hagel und regen naz.
Der vrowen man do vor gaz
Durch daz wetter vreissam.Ga naar margenoot+
Nieman wiste wur sie quam
1825[regelnummer]
Wan der herre Eneas,
Mit deme sie gerne eine was.
Nu gesagen sie einen boum stan
| |
[pagina 131]
| |
sine minne dwanc si sere.
Di den wech kunden,
di wiseden si na den hunden,
1805[regelnummer]
da si vore gingen.
des dages si gevingen
wildes genuch ende vele
te vele guden spele.
des waren si alle samen vro.
1810[regelnummer]
het quam vele dicke also
dat men dat wilt vlin sach.
du huf sich umbe midden dach
ein weder vele vreissam,
dat van den wolken quam
1815[regelnummer]
bit donre ende bit winde.
des musten ane manegen enden
gesundert werden
di weidegeverden.
di winde waren vele grot.
1820[regelnummer]
vele starke het neder got
hagel ende regen nat.
der vrouwen men du vergat
dore dat weder vreissam.
niman ne wiste ware si quam
1825[regelnummer]
ane der here Eneas,
bit deme si gerne eine was.
du sagen si einen boum stan
| |
[pagina 132]
| |
Dicken und wol getan.Ga naar margenoot+
Dar zu quamen sie gerant.
1830[regelnummer]
Do halff ir der wigant
Nider zu der erden.
Aldo muste daz werden
Des lange ge gert was.Ga naar margenoot+
Do nam der herre Eneas
1835[regelnummer]
Die vrowen under sin gewant.
Wol geschaffen her sie vant.
Her begreiff sie mit den armen.
Do begunde ime warmenGa naar margenoot+
Al sin vleisch und blut.
1840[regelnummer]
Do hete her manlichen mut,
Do mite gewan her die obern hant.
Ga naar margenoot+Der vrowen her sich under want.
In was nieman na,Ga naar margenoot+
Sie zwey waren alleine da.
1845[regelnummer]
Vil schone was die stat.
Minniclichen her sie bat
Das sie in gewerte
Des sie doch selbe gerte,Ga naar margenoot+
Ydoch sprach sie darwidder,
1850[regelnummer]
Unde her leite sie dar nider,
Alzo iz vrowe Venus geriet.
Sie ne mochte sich er weren niet.
Her tet ir daz her wolde,Ga naar margenoot+
So daz her ire holde
1855[regelnummer]
Manlich unde wol behielt.
Wir wissen wol waz des ge wielt.
| |
[pagina 133]
| |
dicke ende wale gedan.
dar tu quamen si gerant.
1830[regelnummer]
du halp der mare wigant
der vrouwen tut der erden.
du muste da werden
des lange gegert was.
du nam der here Eneas
1835[regelnummer]
di vrouwe under sin gewant.
wale gescapen he si vant.
he begreip si bit den armen.
du begunde heme erwarmen
al sin vleisch ende sin blut.
1840[regelnummer]
du gewan he manliken mut,
dar mede nam he di overhant.
der vrouwen he sich underwant
hen ne was niman na,
si twe waren eine da.
1845[regelnummer]
vele scone was di stat.
minnelike he si bat
dat si heme gewerde
des si selve gerde,
idoch sprac si da wedere,
1850[regelnummer]
ende he legede si dar nedere,
alse't Venus gerit.
si ne mochte sich erweren nit.
he dede here dat he wolde,
so dat he here hulde
1855[regelnummer]
manlike behilt.
wir weten wale wat des gewilt.
| |
[pagina 134]
| |
Do iz also do was komen
Alse ir wol habit vornomen,Ga naar margenoot+
Unde sie dannen solden riten,
1860[regelnummer]
Do was in kurzen ziten
Ir gewant wurden naz.
Ydoch was ir vil baz
Danne sie do heime were blibin.Ga naar margenoot+
Daz tier was recht getribin.
1865[regelnummer]
So der man so geschuzet
Daz herz wol genüzet,
So geliebet ime die vart.
Do iz schone wetter wartGa naar margenoot+
Und das der schur vor quam,
1870[regelnummer]
Under sine arme her sie nam
Und hup sie in ir gereite.
Aller siner arbeite
Lonte ime minnencklicheGa naar margenoot+
Vrowe Dydo die riche.
1875[regelnummer]
Nu was vrowe Dydo
Beide ruwic und vro.
Ich sage u wesz sie vro waz,
Ga naar margenoot+Des sie der wunden genaszGa naar margenoot+
Do mite sie unsanfte qual
1880[regelnummer]
Die wile siez Eneam hal,
Und was aber des un vro
Daz sie so schiere also
Sinen willen geteteGa naar margenoot+
Durch so wenige bete.
| |
[pagina 135]
| |
Du et also was komen
alse ir wale hebbet vernomen,
ende si danne solden riden,
1860[regelnummer]
du was in kurten tiden
here gewant worden nat.
idoch was here vele bat
dan si da heime ware bleven.
dat dir was rechte gedreven.
1865[regelnummer]
so der man so gescutet
dat he's wale genutet,
so gelivet heme di vart.
du et scone weder wart
ende der regen vore quam,
1870[regelnummer]
under sine arme he se nam
ende huf si in dat gereide.
al siner arbeide
londe heme minnelike
vrouwe Dido di rike.
1875[regelnummer]
Du was di vrouwe Dido
beide rouwech ende vro.
ich segge uch wes si vro was,
dat si der wunden genas
da si unsachte mede qual
1880[regelnummer]
di wile si't Enease hal,
ende was idoch des unvro
dat si so schire also
sinen wille gedede
dore so wenege bede.
| |
[pagina 136]
| |
1885[regelnummer]
Des twanc sie aber groze not,
Sie muste anders wesen tot
Die vroude en were ir widder komen
Da mite sie ir was benomen,Ga naar margenoot+
Da sie so sere wunt wart.
1890[regelnummer]
Daz ist der rechten minnen art.
Ist gnugen wol kunt,
Die sie rechte machit wunt,
Sal der iemer genesen,Ga naar margenoot+
Daz muz mit irer helffe wesen.
1895[regelnummer]
Ir was gesenftet ein teil,
Ydoch in waz nicht gar heil
Die wunde von der stralen.
Vil harte sie do halenGa naar margenoot+
Dydo unde Eneas
1900[regelnummer]
Das iz also komen was.
Eine wile halen sie die stat,
Daz sie ime ere und rat
Also hete bevoln.Ga naar margenoot+
Iz en mochte nicht lange sin vorholn
1905[regelnummer]
Daz sie do schufen ir gemach.
Do daz mere uff brach
Daz vrouwe Dydo
Hette gevarn alsoGa naar margenoot+
Daz Eneas was ir trut,
1910[regelnummer]
Do wart sie offinbare brut
Und machte groze brutluft,Ga naar margenoot+
Wan sie die unzuchtGa naar margenoot+
| |
[pagina 137]
| |
1885[regelnummer]
het dede here michele not,
si muste anders wesen dot
di vroude ne ware here weder komen
dar mede si here was benomen,
du si so sere wunt wart.
1890[regelnummer]
dat is der rechter minnen art.
het is genugen wale kunt,
weme si rechte maket wunt,
sal de immer genesen,
dat mut bit here helpen wesen.
1895[regelnummer]
Here was gesachtet ein deil,
idoch ne was niwet heil
di wunde van der stralen.
vele harde si halen
Dido ende Eneas
1900[regelnummer]
dat et also komen was.
eine wile halen si di dat,
dat si heme here ere ende heren rat
also hadde bevolen.
het ne mochte nit lange sin verholen
1905[regelnummer]
dat si also scupen here gemac.
du di mare ut brac
dat di vrouwe Dido
geworven hadde also
dat Eneas was here drut,
1910[regelnummer]
du wart si openbare brut
ende makede grote brulocht,
want si di untocht
| |
[pagina 138]
| |
Do mite schonen wolde
Ga naar margenoot+Umme die groszen schulde
1915[regelnummer]
Die sie begienc in dem walt.
Do wart sie kune und baltGa naar margenoot+
Und tet do sinen wille
Offinbare unde stille.
Do daz mere uz quam,
1920[regelnummer]
Do wurden ir vil gram
Die herren von deme lande.Ga naar margenoot+
Sie sprachen ir groze schande,
Wan sie heten wol vornomen
Wie sie dar zu waz komen,
1925[regelnummer]
Und heten dicke wol gehort
Die manegen mislichen wortGa naar margenoot+
Die sie den herren zu sprach,
Daz ir daz waz ungemach,
Die sie geruchten
1930[regelnummer]
Daz siez an sie vor suchten
Stille unde offinbaere.Ga naar margenoot+
Sie warn ir alle unmere
Arme unde riche,
Sie hette in allen gliche
1935[regelnummer]
Beide vorsaget und vorkorn.
Sie sprach sie hetiz vor swornGa naar margenoot+
Zu liebe irme ersten man,
Do sie vil viende mite gewan.
Sie hazzeten sie vil sere
| |
[pagina 139]
| |
dar mede besconen wolde
umbe di grote scolde
1915[regelnummer]
di si beginc in den walt.
si wart du kune ende balt
ende dede sinen wille
openbare ende stille.
Du di mare ut quam,
1920[regelnummer]
du wurden here vele gram
di heren van den lande.
si spraken here grote scande,
want si hadden wale vernomen
wi si dar tu was komen,
1925[regelnummer]
ende hadden wale gehort
di manege smalike wort
di si den heren tu sprac,
du here dat was ungemac,
di des geruchten
1930[regelnummer]
dat si se te wive suchten
stille ende openbare.
het was here unmare.
arme ende rike,
si hadde hen allen gelike
1935[regelnummer]
verseget ende verkoren.
si sprac si hedde't versworen
dore heren eresten man,
da si vele viande mede gewan.
si hatten si sere
| |
[pagina 140]
| |
1940[regelnummer]
Unde rieten uff ire ere
Beide spate unde vru.Ga naar margenoot+
Sie sprachen ir honliche zu,
Durch daz der herre Eneas
Ir man wurden was.
1945[regelnummer]
Sie sprachen iz were rechte komen
Daz sie hete genomenGa naar margenoot+
Den vortrebenen Troyere.
Daz waz ir unmere
Waz ieman do von gesprach.
1950[regelnummer]
Ga naar margenoot+Sie liez ere unde gemach
Alles zu einer hant gan,Ga naar margenoot+
Do siez hette getan.
Do der here Eneas
Vil gewaldic da was
1955[regelnummer]
Unde wol gelebete da,
In kurzen ziten dar na,Ga naar margenoot+
Do iz allis stunt zu sime gebote,
Don entbuten ime die gote
Ein vil starckes mere,
1960[regelnummer]
Daz her das sicher were
Her muste varen dannenGa naar margenoot+
Mit den sinen mannen.
Dez en mochte nichtein rat wesen,
Ab her yemer wolde genesen,
1965[regelnummer]
Daz her nicht ne beite
Und sich dar zu bereiteGa naar margenoot+
Daz herz schiere do rümete
Und sich nicht en sumete,
| |
[pagina 141]
| |
1940[regelnummer]
ende riden ane here ere
beide spade ende vru.
si spraken kere honlike tu,
du der here Eneas
here man worden was.
1945[regelnummer]
si spraken het ware rechte komen
dat si hadde genomen
den verdrevenen Troiare.
dat was here unmare
wat iman dar ave sprac.
1950[regelnummer]
si lit ere ende gemac
al te einer hant gan,
du si't hadde gedan.
Du der here Eneas
vele geweldech da was
1955[regelnummer]
ende wale geminnet da,
in kurten tiden dar na,
du't allet stunt te sinen gebode,
du entboden heme di gode.
eine vele starke mare,
1960[regelnummer]
dat he des seker ware
he muste varen dannen
bit den sinen mannen.
des ne mochte negein rat wesen,
of he immer wolde genesen,
1965[regelnummer]
dat he nine beidde
ende sich dar tu bereidde
dat he da schire rumede
en de sich nine versumede,
| |
[pagina 142]
| |
Alse ime der wint wurde gut.
1970[regelnummer]
Dez wart betrubet sin mut.
Her getorste widder reden niet.Ga naar margenoot+
Vor holn her sich beriet
Mit den sinen holden,
Die ime dar zu solden
1975[regelnummer]
Raten unde wiszen.
Sine schiff hiez her spizen,Ga naar margenoot+
Bereiten unde stifften
Unde vil wol berichten.
Heimliche her daz betrachte.
1980[regelnummer]
Vil wol her daz bedachte,
Vor neme iz vrowe Dydo,Ga naar margenoot+
Das sie vil un vro
Dar umme solde werden.
Iz en wiste nieman uff der erden
1985[regelnummer]
Wan her und sine man.
Ga naar margenoot+Mit in wart her zu rate sanGa naar margenoot+
Wie her dannen queme.
Her vorchte, ab siez vorneme,
Das siez er wenden wolde
1990[regelnummer]
Und her da wesen solde
Unde sumen sich deste me.Ga naar margenoot+
Dez scheden tet ime vil we.
Ydoch muste her dannen varn,
Dez en mochte her sich niht bewarn.
1995[regelnummer]
Do gedachte nicht Dydo
| |
[pagina 143]
| |
alse heme der wint wurde gut.
1970[regelnummer]
des wart bedruvet sin mut.
He ne dorste't wederreden nit.
geswaslike he gerit
bit den sinen holden,
di heme dar tu solden
1975[regelnummer]
raden ende wisen.
sine schip hit he spisen,
bereiden ende stichten
ende vele wale berichten
geswaslike bi nachte.
1980[regelnummer]
vele wale he dat bedachte,
vername't vrouwe Dido,
dat si vele unvro
dar umbe solde werden.
he ne wiste op der erden
1985[regelnummer]
wi he't ane vinge,
so dat et wale erginge,
dat he danne quame.
he vorchte, of si't vername,
dat si't erwenden wolde
1990[regelnummer]
ende he da wesen solde
ende letten des di me.
dat scheiden dede heme we.
idoch muste'r danne varen,
des ne mochte'r sich nit bewaren.
1995[regelnummer]
Du ne dachte nit vrouwe Dido
| |
[pagina 144]
| |
Daz sie in iemer alsoGa naar margenoot+
Solde lazen unde begeben,
Die wile sie beide musten leben.
Do stunt enbor lanc
2000[regelnummer]
Er daz mere uz spranc.
Do iz do zo verre quamGa naar margenoot+
Daz iz rechte vornam
Die mere vrowe Dydo,
Do wart sie vil un vro.
2005[regelnummer]
Dez twanc sie groze not.
Sie waz zu hant vil nach tot,Ga naar margenoot+
Do siez erste vor nam,
Alse iz ir doch sint quam,
Do sie sich selbe ir sluc.
2010[regelnummer]
Iz waz ir dannach vru gnuc
Unde vil gar zu vru.Ga naar margenoot+
Do iz waz komen dar zu
Daz siez rechte vor nam,
Zu Enease si quam.
2015[regelnummer]
Aller irer sinne sie vor gaz,
Unsanffte sie bi ime saz.Ga naar margenoot+
Sie weinete vil sere
Und sprach ‘habit ir dez ere
Daz ir mir welt den lip be nemen?
2020[regelnummer]
Wie mac uch iemer dez gezemen,
Daz ir richtet sulchen spot?’Ga naar margenoot+
Ga naar margenoot+Her sprach ‘vrowe, nu en welle got
Daz ich daz iemer getu.’
Si sprach ‘owe, ja bereitet ir uch dar zu.’
| |
[pagina 145]
| |
dat he si immer also
laten solde ende begeven,
di wile si beide mochten leven.
du ne stunt et bore lanc
2000[regelnummer]
ere di mare ut spranc.
du et du so verre quam
dat si't rechte vernam
di mare vrouwe Dido,
du wart si vele unvro,
2005[regelnummer]
want het dede here di not.
si was te hant vele na dot,
du si't erest vernam,
alse't here doch sint quam,
du si sich selve ersluch.
2010[regelnummer]
het was here noch dan vru genuch
ende ein michel deil te vru.
du et komen was dar tu
dat si't rechte vernam,
te Enease si quam.
2015[regelnummer]
al here sinne si vergat,
unsachte si bi heme gesat.
si weinde vele sere
ende sprac ‘hebbet ir des ere
dat ir mich den lif willet nemen?
2020[regelnummer]
wi moget ir immer dat getemen?
het is mich ein ovel spot.’
he sprac ‘dat ne wille got
dat ich dat immer gedu.’
si sprac ‘ja bereidet ir uch dar tu.’
| |
[pagina 146]
| |
2025[regelnummer]
Her sprach ‘daz sal ich wol bewarn.’
Si sprach ‘ja welt ir doch hinnen varnGa naar margenoot+
Leider vorholn alse ein dip.’
Her sprach ‘vrowe, daz ist mir nicht lip,
Iz ist mir leit, daz ich iz tu.’
2030[regelnummer]
Si sprach ‘wer twinget u dar zu?’
‘Die gote lant mich hie nicht sin.’Ga naar margenoot+
Si prach ‘ir getrostet u schiere min.’
‘Vrowe, ich han iz nicheinen rat.’
Si sprach ‘owe der missetat
2035[regelnummer]
Die ich mit uch han getan.
Daz muz mir ubele ir gan.Ga naar margenoot+
Iz ist durch mine schulde.
Wie han ich uwere hulde
Sus wunderlichen vorlorn?
2040[regelnummer]
Daz ir mich so schiere habit verkorn,
Daz mac mich balde ruwen.Ga naar margenoot+
Ich muz miner truwen
Engelden vil sere,
Daz ich gut unde ere
2045[regelnummer]
Uch han getan manegen tach,
Sint daz ich uch ye gesach.’Ga naar margenoot+
Do sprach jamerliche
Eneas der riche
‘Vrowe, en weinet nicht me.
2050[regelnummer]
Mir ist unmezlichen we
Von uwer clage die ir tut.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 147]
| |
2025[regelnummer]
he sprac ‘ich wille't gerne bewaren.’
si sprac ‘ja willet ir hinne varen
verholenlike alse ein dif.’
‘vrouwe, dat ne is mich nit lif,
het is mich leit, dat ich et du.’
2030[regelnummer]
si sprac ‘we dwinget uch dar tu?’
‘di gode ne laten mich hi nit sin.’
si sprac ‘ir getrostet uch schire min.’
‘vrouwe, ich ne hebbe's negeinen rat.’
si sprac ‘owi der misdat
2035[regelnummer]
der ich bit uch hebbe gedan.
het mut mich ovele ergan.
dat is dore mine sculde.
wi hebbe ich ure hulde
dus wunderlike verloren?
2040[regelnummer]
owi dat ich i wart geboren,
dat mach mich schire rouwen.
ich mut miner trouwen
entgelden vele sere,
dat ich uch gut ende ere
2045[regelnummer]
hebbe gedan manegen dach,
sint dat ich uch erest gesach.’
Du sprac gutlike
Eneas der rike
‘vrouwe, ne weinet nit me.
2050[regelnummer]
mich is unmatelike we
van ure clagen di ir dut.
| |
[pagina 148]
| |
Got vorgelde u alliz daz gut
Daz ir mir dicke habit getan.
Soldez an minem willen stan,
2055[regelnummer]
Von u geschiede ich niemer.
Ich ne weiz ab mich iemerGa naar margenoot+
Got an die stat gesende
Ga naar margenoot+Do ich sulche vrode vinde,
Alze ich nu lasze hie.
2060[regelnummer]
Och gewan ich noch nie
Nicheiner wibes kunde,Ga naar margenoot+
An der ich mer vunde
Minne unde truwe.
Dar umme ist, liebe vrowe,
2065[regelnummer]
Minnem herzen vil leide
Daz ich von u scheide.’Ga naar margenoot+
Do sprach vrowe Dydo
‘War umme trostet ir mich so
Daz mich ge helffen nicht en mach?
2070[regelnummer]
Owe daz ich uch ye gesach.
Von wannen kumpt mir der sinGa naar margenoot+
Daz ich uch so holt bin,
So gar zu unmaszen,
Nu ir mich welt laszen?
2075[regelnummer]
Daz ist ein michel untat.
Ja ne waz iz nicht mein ratGa naar margenoot+
Daz man Troye zu brach,
Daz mir so groz ungemach
| |
[pagina 149]
| |
got vergelde uch al dat gut
dat ir mich dicke hebbet gedan.
solde't ane mich stan,
2055[regelnummer]
van uch ne schide ich nimmer.
ich ne weit of mich immer
got dare sende
da ich suliken vrunt vinde,
alse ich nu mut laten hi.
2060[regelnummer]
ich ne gewan noch ni
negeines wives kunde,
ane der ich mere vunde
minnen ende trouwen.
drumbe dut, live vrouwe,
2065[regelnummer]
minen herten vele leide
dat ich van uch scheide.’
Du sprac vrouwe Dido
‘war umbe trostet ir mich so
dat't mich gehelpen nine mach?
2070[regelnummer]
owi dat ich uch i gesach.
wanne komet mich der sin
dat ich uch so holt bin,
so harde uter maten,
nu ir mich willet laten?
2075[regelnummer]
dat is eine michele undat.
ja ne was et nit min rat
dat men Troie tebrac,
da mich so grot ungemac
| |
[pagina 150]
| |
Von was behalden.
2080[regelnummer]
Waz sal nu dez walden?
Hazzet den der daz riet.Ga naar margenoot+
Ich ne suche uwern vater niet.’
‘Nein ir, vrowe, weiz got.
In nam der gemeine tot.
2085[regelnummer]
Wie soldet das geraten
Das die Criechen taten,Ga naar margenoot+
Die Troye zu brachen
Und iren zorn rachen?
Ir sit iz alliz ane schult.
2090[regelnummer]
Uch en wart nie man zo holt
Alse ich u bin unde waz.’Ga naar margenoot+
‘Owie herre Eneas,
Ab das war were,
Ga naar margenoot+Das were ein bezzer mere
2095[regelnummer]
Danne after lande sal gan
Das ich mich selber sal ir slan.’Ga naar margenoot+
‘Nein’ sprach her ‘vrowe,
Durch die groszen truwe,
Die ir mir habit bescheinet.
2100[regelnummer]
Ich weiz wol was ir meinet,
Set daz ir daz nicht ne tut.Ga naar margenoot+
Uwer lebin ist noch vil gut,
Ir seit noch ein junc wip,
Nicht vorlieszet uwern leip,
2105[regelnummer]
Der schade were alzu groz.
| |
[pagina 151]
| |
ave was behalden.
2080[regelnummer]
wat sal nu des gewalden?
hatet den de't gerit.
ich ne sluch uren vader nit.’
‘Nein ir, vrouwe, weit got.
heme nam der gemeine dot.
2085[regelnummer]
wi soldet ir dat geraden
dat di Grike daden,
di Troie tebraken
ende heren toren wraken?
ir sit es alles ane scolt.
2090[regelnummer]
uch ne wart ni man so holt
so ich uch bin ende was.’
‘owi here Eneas,
of dat war ware,
dat ware eine betere mare
2095[regelnummer]
dan achter lande sal gan
dat ich mich selve mut erslan.’
‘nein’ sprac he ‘vrouwe,
dore di grote trouwe
di ir mich hebbet erscheinet.
2100[regelnummer]
ich weit wat ir meinet,
sit dat ir des nine dut.
ur leven is noch vele gut,
ir sit noch ein junc wif,
nine verliset uren lif,
2105[regelnummer]
het ware scade vele grot.
| |
[pagina 152]
| |
Swaz ich uwer ie genoz,Ga naar margenoot+
Dez musze u got lonen.
Ir en welt uwer selber schonen,
So ne mogit ir nicht genesen.
2110[regelnummer]
Diz en mac ander rat weszen.’
Sie sprach ‘waz touch die unschultGa naar margenoot+
Daz ir jeht ir seit mir holt?
So ne weiz ich waz daz meinet
Daz ir mir bescheinet
2115[regelnummer]
So grosze unminne.
Daz ir welt von hinnenGa naar margenoot+
Varen uwer strazen
Unde mich welt lazen,
Daz ist mir leit unde zorn.
2120[regelnummer]
Wie han ich min dienst vorlorn.
Daz ruwet mich vil sereGa naar margenoot+
Das ich gut unde ere
Uch so vil han geboten.
Ir saget mir von uwern goten
2125[regelnummer]
Unde machet u die rede gut
Das ir nicht en tutGa naar margenoot+
Wan daz sie geraten,
Die u luzzel ere taten,
Do ir unde uwer her
2130[regelnummer]
Wurdet swebende uff dem mer,
Ga naar margenoot+Das sie uch quelen liezen.Ga naar margenoot+
Do ne mocht ir nicht genieszen
Daz ir ir mag waret.
Das ir nu so ge baret
| |
[pagina 153]
| |
dat ich ur i genot,
des mute uch got lonen.
ir ne willet ur selver sconen,
so ne moget ir nit genesen.
2110[regelnummer]
des ne mach ander rat wesen.’
Si sprac ‘wat douch di unscolt
dat ir spreket ir sit mich holt?
so ne weit ich wat dat meinet
dat ir mich erscheinet
2115[regelnummer]
so grote unminne.
dat ir willet hinne
varen ure straten
ende mich willet laten,
dat is mich leit ende toren.
2120[regelnummer]
ich hebbe minen dinest verloren.
dat rouwet mich sere
dat ich uch gut ende ere
also vele hebbe geboden.
ir segget mich van uren goden
2125[regelnummer]
ende maket uch dat gut
dat ir nit ne dut
mare dat si geraden,
di uch luttel eren daden,
du ir ende ur here
2130[regelnummer]
vuret swevende op den mere,
du si uch da quelen liten.
du ne mochtet ir's nit geniten
dat ir here mach waret.
dat ir nu dus gebaret
| |
[pagina 154]
| |
2135[regelnummer]
Unde irn rat so gerne tut,
Daz ist mir nichein gut.’Ga naar margenoot+
Sie sprach ‘ich sihe wol war iz get,
Daz ir mine rede nicht vorstet,
Nu ir durch den willen min
2140[regelnummer]
Nicht lenger hie welt sin.
So duncket aber mich das gutGa naar margenoot+
Daz irz durch uch selben tut
Und durch uwers libes minnen.
Wan vuret ir nü hinnen,
2145[regelnummer]
Iz sulde uch an das leben gan.
Daz mer ist vreisslich getan,Ga naar margenoot+
Die winde varent vil ho.
Nicht en zurnet mir so
Das ir den lip vorlieset
2150[regelnummer]
Unde den tot kieset.
Des bedencket uch baz.’Ga naar margenoot+
Her sprach ‘vrowe, waz hilffet mich das?
Sal och ich niemer genesen,
Iz en mac doch ander rat wesen.
2155[regelnummer]
Mochte ich den goten widder stan,
Ich hettez gerne getan.’Ga naar margenoot+
An dem ersten worte
Do sie do gehorte
Daz her nicht baz was bedacht,
2160[regelnummer]
Da viel sie nider in unmacht.
Under sine arme her sie namGa naar margenoot+
| |
[pagina 155]
| |
2135[regelnummer]
ende heren rat so gerne dut,
dat ne is niwet dore min gut.’
Si sprac ‘ich si wale ware't geit,
dat mine rede nine versteit,
nu ir dore den wille min
2140[regelnummer]
nit langer hi ne willet sin.
nu dunket idoch mich dat gut
dat ir't dore uch selven dut,
dore ures lives minne.
want vuret ir nu hinne,
2145[regelnummer]
het solde uch ane dat leven gan.
dat mere is vreislike gedan,
di unden gan vele ho.
nine tornet mich so
dat ir den lif verliset
2150[regelnummer]
ende den dot kiset.
des bedenket uch bat.’
‘vrouwe, wat helpet dat?
al ne solde ich nimmer genesen,
des ne mach ander rat wesen.
2155[regelnummer]
mochte ich den goden wederstan,
ich hedde't gerne gedan.’
tut den ersten worde
du si du gehorde
dat he nit bat was bedacht,
2160[regelnummer]
du vil si neder in unmacht.
under sine arme he se nam
| |
[pagina 156]
| |
Biz ir daz herze widder quam.
Her sprach ir trurlich zu
‘Vrowe, das ich diz tu
2165[regelnummer]
Das ich von uch scheide,
Des gedencke ich mir vil leide.Ga naar margenoot+
Ga naar margenoot+Iz en mac ander rat sin.
Stunde iz an dem willen min,
So ne queme ich niemer hinnen.
2170[regelnummer]
Ich muz durch uwer minnen
Vil unvroliche leben.Ga naar margenoot+
Ir sult mirz durch got vergeben
Waz ich dar an misse tu.
Die gote twingent mich dar zu.’
2175[regelnummer]
Do sprach aber vrowe Dido
‘War umme smeichet ir nu so?Ga naar margenoot+
Ja ne vor vehet iz nicht ein blat.
Ir seit min schiere worden sat,
Das ich nu wol sprechen mac,
2180[regelnummer]
Ich han kint noch den mag
Nirgin in deme lande.Ga naar margenoot+
Man sal mir groze schande
Sprechen daz ich uch genam.
Die herren sint mir alle gram
2185[regelnummer]
Den ich vorsagete be vilen e.
Die ne gerent min nicht me.Ga naar margenoot+
Solde ich lebende bliben,
Sie musten mich doch vertriben,
| |
[pagina 157]
| |
went here dat herte weder quam.
he sprac here minnelike tu
‘vrouwe, dat ich dit du
2165[regelnummer]
dat ich van uch scheide,
des gedenke ich mich vele leide.
es ne mach ander rat sin.
stunde't ane den willen min,
ich ne quame nimmer hinne.
2170[regelnummer]
ich mut dore ure minne
vele unvrolike leven.
ir sult mich't dore got vergeven
dat ich dar ane misdu.
di not dwinget mich dar tu.’
2175[regelnummer]
Du sprac vrouwe Dido
‘war umbe smeiket ir nu so?
ja ne versteit et nit ein blat.
ir sit min schire worden sat.
mich is leit dat ich uch i gesach.
2180[regelnummer]
ich ne hebbe dat kint noch den mach
nirgen in den lande.
men spreket mich grote scande
sint dat ich uch genam.
di heren sin mich alle gram
2185[regelnummer]
den ich versegede wilen ere.
di ne geren min min noch mere.
solde ich levende bliven,
si solden mich verdriven
| |
[pagina 158]
| |
Beide brennen unde heren.
2190[regelnummer]
Ich ne mochte mich nicht erweren,
Wan die schulde ist min.Ga naar margenoot+
Hete ich doch ein kindelin
Bi euch gewünnen.
Hete mir des got gegunnen,
2195[regelnummer]
Do ich miner eren so vor gaz,
Mir were vil deste baz.Ga naar margenoot+
Leider nü ist desz niet.
Sint mir mein herze ie so geriet
Daz ich uch so tumpliche nam,
2200[regelnummer]
Des muz ich ime iemer wesen gram.’
Her truerte sie weinete.Ga naar margenoot+
Wie wol sie ime bescheinete
Ga naar margenoot+Daz sie unsanffte minne truc.
Do sie ge vlehete genuc,
2205[regelnummer]
Do begunde sie in schelden.
Sie sprach ‘ich musz desz engeldenGa naar margenoot+
Das ich uch han ge eret.
Daz habit ir mir vorkeret
Zu groszen missewenden.
2210[regelnummer]
Ich ne mac an u nicht vinden
Gnaden nichein teil.Ga naar margenoot+
Das ist ein michel unheil
Unde grozes ungeluckes schult.
Mir waren ie die lute holt,
2215[regelnummer]
Alle die mich ir kanden.
Ir sult uch miner schandenGa naar margenoot+
Vil gemeit machen.
Ir seit geborn von trachen,
| |
[pagina 159]
| |
ofte bernen ofte heren.
2190[regelnummer]
ich ne mochte mich nit erweren,
want di sculde di sin min.
hedde ich doch ein kindekin
ane uch gewunnen.
hedde mich des got geunnen,
2195[regelnummer]
du ich miner eren so vergat,
mich ware vele des di bat.
leider nu ne is des nit.
dat mich min herte i so gerit
dat ich uch so dumplike nam,
2200[regelnummer]
des mut ich heme immer wesen gram.’
He druvede ende si weinde.
wi wale si heme erscheinde
dat si unsachte minne druch.
du si gevlede genuch,
2205[regelnummer]
du begunde si'ne schelden.
si sprac ‘ich mut des entgelden
dat ich uch hebbe geeret.
dat hebbet ir mich verkeret
te groten miswenden.
2210[regelnummer]
ich ne mach ane uch nit vinden
genaden negein deil.
dat is ein michel unheil
ende grotes ungeluckes scolt.
mich waren i di lude holt,
2215[regelnummer]
alle di mich erkanden.
ir sult uch miner scanden
vele gemeit maken.
ir sit geboren van draken,
| |
[pagina 160]
| |
Ir wurdet von luten nie geborn,
2220[regelnummer]
Wan ir die irbarme habit verlorn.
Uwer herze ist ane minne.Ga naar margenoot+
Venus die gotinne
Wart uwer muter nie.
Ich neme uwer unheiles hie,
2225[regelnummer]
Daz ir mich sust habit betrogen.
Ir sit under wolffen ir zogen.Ga naar margenoot+
Euch irbarmet das niht
Daz ir mich sus quelen siht
Unde so sere weinen.
2230[regelnummer]
Wan uwer herze ist steinen.’
Do der rede vil was,Ga naar margenoot+
Do muste der herre Eneas
Zu jungist varen dannen
Mit den sinen mannen,
2235[regelnummer]
Swie so iz ir ge vile.
Do hete her sine kieleGa naar margenoot+
Gemachet alle gereit.
Do her uff daz mer breit
2239[regelnummer]
Ga naar margenoot+Quam mit sinen mannen,
2242[regelnummer]
Der wint treib sie dannen,
Der in die sigele quam ge vlogen,
Die sie heten uff gezogen.
2245[regelnummer]
Daz waz der leidiste tach,
Den vrowe Dydo ie gesach.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 161]
| |
ir ne wurdet van luden ni geboren,
2220[regelnummer]
ir hebbet di erbarmecheit verloren.
ur herte is ane minne.
Venus di godinne
ne wart ure muder ni.
ich nam uch te unheile i,
2225[regelnummer]
dat ir mich dus hebbet bedrogen.
ir wurdet under wolven getogen.
uch ne erbarmet dat nit
dat ir mich dus quelen sit
ende dus sere weinen.
2230[regelnummer]
ich wane ur herte is steinen.’
Du der reden vele was,
du muste der here Eneas
te jungest varen dannen
bit den sinen mannen,
2235[regelnummer]
wi so't here gevile.
he hadde sine kile
heiten gemaket al gereit.
du'er quam op dat mere breit
bit sinen Troiaren,
2240[regelnummer]
di schip hit he entmaren.
du si sich gehuven ane,
du dreif si der wint dane,
de in di segele quam gevlogen,
di si hadden op getogen.
2245[regelnummer]
dat was der leideste dach
den vrouwe Dido i gesach.
| |
[pagina 162]
| |
Sie was vil úbele bedacht.
Sie viel dicke in unmacht,
Die ruwe gienc ir al zu na.
2250[regelnummer]
Sie ne hette irer vrowen da
Vorlazen nicheine.Ga naar margenoot+
Sunder alters eine
Irre swester Annen.
Die selben sante sie dannen
2255[regelnummer]
Mit vil argeme liste.
Sie sprach ‘swester, wa biste?Ga naar margenoot+
Hastu das wunder gesen?
Nu mach tu wol jehen
Das mir vil leides ist beschert.
2260[regelnummer]
Sihestu wie her hen vert
Der ungetruwe Eneas,Ga naar margenoot+
Der mir lieber was
Denne mines selbes lip.
Inder burg ist ein wip,
2265[regelnummer]
Die starcke zou beren kan,
So daz nichein manGa naar margenoot+
Irn glichen gesach.
Ich ir kenne sie manegen tach.
Die saltu mir gewinnen.
2270[regelnummer]
Sie weiz wol von minnen
Unde von arzedie.Ga naar margenoot+
Sie hat in philosophie
Irn vleisz ge keret.
Sie ist so vil geleret
2275[regelnummer]
Das nie wiszer wip en wart.
| |
[pagina 163]
| |
si was vele ovele bedacht.
si vil dicke in unmacht,
der rouwe ginc here al te na.
2250[regelnummer]
si ne hadde here vrouwen da
gelaten negeine
ane al eine
here suster Anne.
di selve sande si danne
2255[regelnummer]
bit vele arger luste.
si sprac ‘Anne, suster,
heves du dat wunder gesin?
nu macht du wale gin
dat mich vele leides was beschert.
2260[regelnummer]
sist du wa he hinne vert
der ungetrouwe Eneas,
de mich liver was
dan mines selves lif.
in der burch is ein wif,
2265[regelnummer]
di starke touveren kan,
so dat ni negein man
here gelike ne gesach.
ich erkenne se manegen dach.
di salt du mich gewinnen.
2270[regelnummer]
si weit vele van minnen
ende van ercetrien.
si hevet in philosophien
heren vlit gekeret.
si is so wale geleret
2275[regelnummer]
dat ni wiser wif ne wart.
| |
[pagina 164]
| |
Sie weiz alle die artGa naar margenoot+
Ga naar margenoot+Von den planeten.
Sie glichet den propheten.
Sie kan an den sternen sehn
2280[regelnummer]
Waz iemanne sal gescheen.
Sie kan wunders vilGa naar margenoot+
Und tut, swenne sie wil,
Das die minne zu geht,
Swar ir mut gestet,
2285[regelnummer]
Sie niemet der sunnen den schin.
Die gewinne mir, liebe swester min.Ga naar margenoot+
Sie sal mir raten da zu,
Mit wilchin dingen ich das tu
Das mir Eneas irleide
2290[regelnummer]
Und sich mein herze scheide
Von den sinen minnen,Ga naar margenoot+
Wan iz smilzet innen.’
Do sprach sie aber me
‘Swester, mir ist also we
2295[regelnummer]
Umme den leiden lieben man
Daz ich ez gesagen nicht en kanGa naar margenoot+
So dez iz mir tochte.
Al kunde ich, ich ne mochte,
Und mochtich, ich en wolde,
2300[regelnummer]
Wan ich en mac die schuldeGa naar margenoot+
Mit rechte niemanne geben.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 165]
| |
si weit ouch allen den art
van den planeten.
si geliket den propheten.
si kan ane den sterren sin
2280[regelnummer]
wat imanne sal geschin
ende kan wunders vele
ende dut, so wan si wele,
dat der mane tegeit,
so wan'er here te mute gesteit,
2285[regelnummer]
si nemet der sunnen heren schin.
di gewin mich, live suster min.
si sal mich raden dar tu,
bit weliken dingen ich dat du
dat mich Eneas leide
2290[regelnummer]
ende ich min herte scheide
van den sinen minnen,
want het sweltet binnen.’
Du sprac si vort me
‘suster, mich is so we
2295[regelnummer]
umbe den leiden liven man
dat ich't geseggen nine kan
so dat et mich dochte.
al kunde ich, ich ne mochte,
ende mochte ich, ich ne wolde,
2300[regelnummer]
want ich ne mach di scolde
bit rechte nimanne geven.
| |
[pagina 166]
| |
Ich múz min unsanfte leben
An mir selber rechen.
Ich ne mac daz nicht sprechenGa naar margenoot+
2305[regelnummer]
Daz an mir ieman schuldic si.
Anna, nu stant mir bi
An meiner swester stat.
Daz wip der ich dich bat,
Die saltu mir bringenGa naar margenoot+
2310[regelnummer]
Mit gutlichen dingen
Und mit listlichen sachen.
Ich muz opher machen
Ga naar margenoot+Den goten von der minne
Unde Venus der gottinne,Ga naar margenoot+
2315[regelnummer]
Das sie mir gnade tu.
Swester, da horet zu
Ein vur groz unde heiz.
Daz ich so vil da von weiz,
Daz mac ich wol balde clagen.’Ga naar margenoot+
2320[regelnummer]
Do hiez sie holz dar tragen
Und machte vur dar under.
Sie vrumte michel wunder.
Do sie des vur entbrante,
Annen sie do santeGa naar margenoot+
2325[regelnummer]
Nach allen Eneas geben.
Sie sprach sie ne mochte nicht leben
Sie en hettiz allis vorbrant
| |
[pagina 167]
| |
ich mut min unsachte leven
ane mich selven wreken.
ich ne mach dat nit gespreken
2305[regelnummer]
dat't imannes anders scult si.
Anne, nu stant mich bi
ane miner suster stat.
dat wif da ich dich umbe bat,
di salt du mich brengen
2310[regelnummer]
bit gevuchliken dingen,
bit listliken saken.
ich mut ein offer maken
den gode van der minnen
ende Venuse der godinnen,
2315[regelnummer]
dat si mich genade du.
suster, da horet tu
ein vur grot ende heit.
dat ich so vele dar ave weit,
dat mach ich wale gode clagen.’
2320[regelnummer]
du hit si holt dare dragen
ende makede dat vur dar under.
si vremede michel wunder.
Du dat vur entbrande,
Anne si du sande
2325[regelnummer]
na allen Eneases geven.
si sprac si ne mochte nit leven
si ne hedde't allet verbrant
| |
[pagina 168]
| |
Und ouch das bete gewant
Da sie offe lagen,Ga naar margenoot+
2330[regelnummer]
Da sie der minne phlagen
Sie unde der herre Eneas.
Anna gienc do iz allis was
Und brachte iz schiere dar.
Dydo waz vil gewar,Ga naar margenoot+
2335[regelnummer]
Wanne sie ubel gedachte.
Do iz Anna dar brachte
Da sy sie nach hete gesant,
Da wart iz schiere verbrant.
Do das was getan,Ga naar margenoot+
2340[regelnummer]
Do hiez sie nach dem wibe gan
Das sie sie balde brechte
Unde des gedechte
Daz ir angest were groz.
Die tor sie noch ir besloz.Ga naar margenoot+
2345[regelnummer]
Sie rach unsanfte irn zorn.
Do hete Eneas ein horn
Da gelaszen und ein swert,
Daz waz maneger marke wert.
Ga naar margenoot+Dar an ir kulte sie irn mut.Ga naar margenoot+
2350[regelnummer]
Daz horn warff sie in die glut
Unde die swert scheide.
Sie gedachte ir vil leide,
Michel was ir ungemach.
Truerlichen sie do sprachGa naar margenoot+
2355[regelnummer]
‘Owie, herre Eneas,
Wie gewaldic ich wasGa naar margenoot+
| |
[pagina 169]
| |
ende ouch dat beddegewant
da si op lagen
2330[regelnummer]
ende here minnen plagen
si ende der here Eneas.
Anne ginc da et allet was
ende brachte't allet dare.
Dido was ovele gevare,
2335[regelnummer]
want si ovel gedachte.
du et Anne dare brachte
da si se na hadde gesant,
du wart et schire verbrant.
Du si dat hadde gedan,
2340[regelnummer]
du hit si se na den wive gan
dat si se balde brechte
ende des gedechte
dat here angest ware grot.
di dore si na here beslot.
2345[regelnummer]
si wrac unsachte heren toren.
du hadde Eneas ein horen
da gelaten ende ein swert,
dat was maneger marke wert.
dar ane kulde si heren mut.
2350[regelnummer]
dat horen warp si in di glut
ende di swertscheide.
si gedachte here vele leide,
michel was here ungemac.
unvrolike si sprac
2355[regelnummer]
‘owi, here Eneas,
wi geweldech ich was
| |
[pagina 170]
| |
Do ich uch erste gesach.
Wie sere ich daz clagen mach
Daz ich uch ie irkandeGa naar margenoot+
2360[regelnummer]
Oder gesach in dyseme lande.
Des muz ich sere entkelden.Ga naar margenoot+
Ich en wil uch nicht schelden,
Wan ir sit iz ane schult.
Ir waret mir gnuc holt,
2365[regelnummer]
Do minnete ich uch zu unmazen.
Nu habit ir mich vorlazenGa naar margenoot+
Vil truerlichen in minem hus.
Uwer muter Venus
Unde uwer bruder Cupido
2370[regelnummer]
Die machent mich vil unvro,
Die mir daz herze hant benomen,Ga naar margenoot+
Daz mir nicht mugen ge vromen
Alle mine sinne.
Owie unsanffte Minne,
2375[regelnummer]
Wie du mich hast betwungen.
Ich ne mac mit meiner zungenGa naar margenoot+
Nicht gesagen minen mut.
Owie ere unde gut,
Wunne unde wistum,
2380[regelnummer]
Gewalt unde richtum,
Des hete ich alliz min teil.Ga naar margenoot+
Das ist ein michil unheil
Daz iz sich sus muz enden
Zu minen missewenden
2385[regelnummer]
Ga naar margenoot+Mit so groszem minem schaden.
Ich bin unsanffte ge laden.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 171]
| |
du ich uch erest gesach.
wi sere ich dat clagen mach
dat ich uch i erkande
2360[regelnummer]
ofte gesach in desen lande.
des mut ich sere entgelden.
ich ne wille uch nit schelden,
want ir sit es ane scolt.
ir waret mich te maten holt,
2365[regelnummer]
ich minnede uch te unmaten.
nu hebbet ir mich gelaten
vele unvro in minen hus.
ure muder Venus
ende ur bruder Cupido
2370[regelnummer]
di makeden mich vele unvro,
di mich dat herte hebben benomen,
dat mich nine mogen gevromen
alle mine sinne.
owi unsachte Minne,
2375[regelnummer]
wi du mich heves bedwungen.
ich ne mach bit miner tungen
nit geseggen minen mut.
owi ere ende gut,
wunne ende wisdum,
2380[regelnummer]
gewalt ende ricdum,
des hadde ich alles min deil.
dat is ein michel unheil
dat ich et dus mut enden
te minen miswenden
2385[regelnummer]
ende te also groten minen scaden.
ich bin te unsachte verladen.
| |
[pagina 172]
| |
Mein ungemach ist so getan,
Ich mac gesten noch gegan,
Geligen noch gesizzen.
2390[regelnummer]
Ich stirbe vor hizzen
Unde quale ydoch vor kalde.Ga naar margenoot+
Ich en weiz was das walde.
Mir ist vreiszlich vorgeben,
Ich ne mac nicht lenger sus geleben.’
2395[regelnummer]
Abir sprach barmecliche
Vrowe Dydo die richeGa naar margenoot+
‘Wie ubele mein dinc nu vert,
Sint mir daz was beschert
Das ich sus smilze inne.
2400[regelnummer]
Owie der minne,
Du bist ungehure,Ga naar margenoot+
Das du mich mit dyme vure
Brennest alsus sere.
Man mac iemer mere
2405[regelnummer]
Wunder von mir sprechen.
Ich mus durch stechenGa naar margenoot+
Das hertze das mich vor riet.
War umme sterbetez mich niet,
Do iz erste quelen began
2410[regelnummer]
Und ich den vremeden man
Also tumphelich nam,Ga naar margenoot+
| |
[pagina 173]
| |
min ungemac is so gedan,
ich ne mach gestan noch gegan,
geliggen noch gesitten.
2390[regelnummer]
ich sterve van hitten
ende quele idoch van kalde.
ich ne weit wat des gewalde.
mich is vreislike vergeven,
dus ne mach ich nit langer leven.’
2395[regelnummer]
Noch du sprac jamerlike
vrouwe Dido di rike
‘wi ovele min dinc vert.
owi dat mich dat was beschert
dat ich dus swelte binnen.
2400[regelnummer]
owi der minnen.
si is ungehure,
di mich bit heren vure
bernet aldus sere.
men mach immer mere
2405[regelnummer]
wunder van mich spreken.
ich mut doresteken
dat herte dat mich verrit.
war umbe ne stervede ich mich nit,
du ich te erest quelen began
2410[regelnummer]
ende ich den vremeden man
also dumplike nam,
| |
[pagina 174]
| |
Der durch mich nie her quam?
Hete ich mich selben er irslagen,
So ne dorffte mich nicht clagen
2415[regelnummer]
Miner vrunde nichein,
So were geteilet in zweinGa naar margenoot+
Min schade und min schande.
Nu ist affter lande
Min laster vil mere
2420[regelnummer]
Ga naar margenoot+Unde muz ouch offinbaere
Mein schade vil groz wesen,Ga naar margenoot+
Wan ich ne wil nicht genesen.’
Do sie daz alliz gesprach,
Mit dem swerte sie stach
2425[regelnummer]
In daz herze durch den lip.
Wie sie ware ein wise wip,Ga naar margenoot+
Sie was doch vil sinnelos,
Das sie den tot sus irkosz.
Das quam von unsinne.
2430[regelnummer]
Iz was unrechte minne
Die sie dar zu twanc.Ga naar margenoot+
Mit deme stiche sie sprang
Unde viel in die glut.
Do dorrete das blut
2435[regelnummer]
Das uz irn wunden vloz,
Wan das vur was groz.Ga naar margenoot+
Do was sie schiere vorbrant,
Ir gebende und ir gewant.
Ir fleisch daz můste smelzen
2440[regelnummer]
Und ir herze swelzen.
Do sie vil nach tot was,Ga naar margenoot+
Do sprach sie ‘herre Eneas,
| |
[pagina 175]
| |
de dore mich ni here ne quam?
hedde ich mich selve ere erslagen,
so ne dorchte mich nit clagen
2415[regelnummer]
miner vrunde negein,
so ware gedeilet entwein
min scade ende mine scande.
nu is achter lande
min laster vele mare
2420[regelnummer]
ende mut ouch openbare
min scade vele grot wesen,
want ich ne wille nit genesen.’
Du si dat allet gesprac,
bit den swerde si sich stac
2425[regelnummer]
in dat herte dore den lif.
al ware si ein wise wif,
si was doch vele sinnelos,
dat si den dot also kos.
dat quam van unsinne.
2430[regelnummer]
het was unrechte minne
di si dar tu dwanc.
bit den steke si spranc
ende vil in di glut.
du dorrede dat blut
2435[regelnummer]
dat ut here wunden vlot,
want dat vur was grot.
des was schire verbrant
here gebende ende here gewant.
here vleisch dat muste smelten
2440[regelnummer]
ende here herte swelten.
du si vele na dot was,
du sprac si ‘here Eneas,
| |
[pagina 176]
| |
Ir wurdet mir unheiles geborn,
Nu ich durch uch han vorlorn
2445[regelnummer]
Sus jamerliche mein leben.
Die schulde wil ich u vergeben,Ga naar margenoot+
Ich en mac u nicht wesen gram.’
Do die swester widder quam,
Die des alliz nicht gedachte,
2450[regelnummer]
Unde des wip brachte
Nach der sie was gesant,Ga naar margenoot+
Vaste sie beslosszen vant
Der kemenaten tor.
Eine wile klophte sie dar vor
2455[regelnummer]
Unde rurte den rinc.
Do misseviel ir das dinc.Ga naar margenoot+
Zu eime loche sie do sach
Ga naar margenoot+Wa die koniginne tot lach
Unde vorbrunnen in der glut.
2460[regelnummer]
Des wart besweret ir mut.
Anne was vil un vro.Ga naar margenoot+
‘Owie’ sprach sie ‘Dydo,
Liebe swester, edele wip,
Wie habit ir uwern lip
2465[regelnummer]
Sus wunderlichen vorlorn.
Owe das ich ie wart geborn.Ga naar margenoot+
Das ich so verre von u quam
Und uwer so boze war nam,
Daz muz ich iemer gote clagen,
2470[regelnummer]
Wan ir uch selbe habit irslagen
Durch einis mannis minne.Ga naar margenoot+
Das quam von unsinne.
| |
[pagina 177]
| |
ir wurdet mich te unheile geboren,
want ich dore uch hebbe verloren
2445[regelnummer]
dus jamerlike min leven.
di sculde wille ich uch vergeven,
ich ne mach uch nit wesen gram.’
du here suster weder quam,
di des alles nine gedachte,
2450[regelnummer]
ende dat wif brachte
da si se na hadde gesant,
vaste si besloten vant
der kemenaden dore.
eine wile cloppede si da vore
2455[regelnummer]
ende rurde den rinc.
du misvil here dat dinc.
te einen loke si in sach
wa di koninginne dot lach
ende verbrant in der glut.
2460[regelnummer]
des wart bedruvet here mut.
Anne was vele unvro.
‘owi’ sprac si ‘Dido,
live suster, edele wif,
wi hebbet ir uren lif
2465[regelnummer]
dus wunderlike verloren.
owi dat ich i wart geboren.
dat ich van uch so verre quam
ende ur so bose ware nam,
dat mach ich immer wale clagen,
2470[regelnummer]
want ir uch selven hebbet erslagen
dore eines mannes minne.
dat quam van unsinne.
| |
[pagina 178]
| |
Ir minnet in zu unmazen.
Durch daz habit ir vorlaszen
2475[regelnummer]
Uwern lip unde groz ere.
Das muz ich clagen sere.’Ga naar margenoot+
Anna schrei unde rieff.
Tobeliche sie lieff
Nach eime kamerere.
2480[regelnummer]
Da man das nuwe mere
Inder burg vornam,Ga naar margenoot+
Vil lute dar quam
Die sie wolden schowen.
Rittere unde vrowen
2485[regelnummer]
Weineten vil sere,
Den sie gut unde ereGa naar margenoot+
Dar vor hete getan.
Do ne liezen sie dar in gan
Nieman wan ire holden
2490[regelnummer]
Die sie leschen solden.
Da was iz leider zuspate.Ga naar margenoot+
Sie wurden des zurate,
Do sie zu samene quamen,
Ga naar margenoot+Das sie das pulver namen
2495[regelnummer]
Von deme edelen wibe,
Von alle irme libe,Ga naar margenoot+
Von vleische und von gebeine.
Do waz sie wurden cleine,
Doch sie da bevorn were groz,
2500[regelnummer]
E sie der minnen misse noz.
Das pulver taten sie in ein vas,Ga naar margenoot+
Ein guldin rore was das,
| |
[pagina 179]
| |
ir mindet heme te unmaten.
dore dat hebbet ir verlaten
2475[regelnummer]
uren lif ende grote ere.
dat mach ich clagen sere.’
Anne schre ende rip.
dovelike si lip
na einen kamerare.
2480[regelnummer]
du men di nouwe mare
in der burch wale vernam,
vele lude dare quam
di se wolden scouwen.
riddere ende vrouwen
2485[regelnummer]
weinden vele sere,
den si gut ende ere
da bevoren hadde gedan.
du ne liten si dar in gan
niman mare here holden
2490[regelnummer]
di se leschen solden.
het was idoch te spade.
du wurden si des te rade,
du si te samen quamen,
dat si dat pulver namen
2495[regelnummer]
van den edelen wive,
van allen heren live,
van vleische ende van gebeine.
du was si worden cleine,
doch si da vore ware grot,
2500[regelnummer]
ere si der minnen misnot.
dat pulver daden si in ein vat,
eine guldene pipe was dat.
| |
[pagina 180]
| |
Unde namen einen sarc,
Der was wert maneger marc.
2505[regelnummer]
Die roren leiten sie da in.
Da hete ir rat und ir sinGa naar margenoot+
Ein bose ende genomen,
Da sie dar zu was komen.
Ich sage u was der sarc waz,
2510[regelnummer]
Ein prasem grune alse ein gras.
Wol und meisterlich irgrabenGa naar margenoot+
Mit guldenen buchstaben
Was ir name dar an geschrebin
Und wie tot was bliben.
2515[regelnummer]
Die buchstaben sprachen also
‘Hie liget vrowe Dydo,Ga naar margenoot+
Die mere unde die riche,
Die sich so jammerlich
Durch minne zu tode irsluc,
2520[regelnummer]
Das was wunderlich gnuc,
So wise so sie was.’Ga naar margenoot+
Do ne mochte Eneas
Des nicht getruwen
Das sie sich ir ruwen
2525[regelnummer]
So ubele solde gemazen
Das sie sich solde lazenGa naar margenoot+
Die minne betwingen
Zu so vreiszlichen dingen.
Do was der herre dannen
2530[regelnummer]
Mit den sinen mannen
Uff den hohen se.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 181]
| |
du namen si einen sarke,
de was wert maneger marke.
2505[regelnummer]
di pipe legeden si dar in.
da hadde here rat ende here sin
ovel ende genomen,
du si dar tu was komen.
ich segge uch wat der sarke was,
2510[regelnummer]
ein prasin grune alse ein gras.
wale meisterlike ergraven
bit guldinen bucstaven
was here name geschreven
ende wi si dot was bleven.
2515[regelnummer]
di bucstave spraken also
‘hi ligget vrouwe Dido,
di mare ende di rike,
di sich so jamerlike
dore minne te dode ersluch,
2520[regelnummer]
dat was wunderlic genuch,
so wis so si da vore was.’
du ne mochte here Eneas
niwet des getrouwen
dat si sich heres rouwen
2525[regelnummer]
so ovele solde gematen
dat si sich solde laten
di minne bedwingen
tut so vreisliken dingen.
Du was der here dannen
2530[regelnummer]
gevaren bit sinen mannen
verre op den hogen se.
| |
[pagina 182]
| |
Ga naar margenoot+Das scheiden tet ime we.
Idoch en wiste her daz niet
Daz der vient das geriet
2535[regelnummer]
Der vrowen daz sie sich irsluc,
Her was truric ge nucGa naar margenoot+
Mit sineme ingesinde.
Do vurten in die winde
Uff dem mere vreisam,
2540[regelnummer]
Bis her da zu lande quam,
Da sin vater begraben lac,Ga naar margenoot+
Und quam an den selben tac
Da sein jar zit ane was.
Do begienc ouch Eneas
2545[regelnummer]
Harte herliche da.
An der nahesten nacht dar naGa naar margenoot+
Ir schein ime der vater sin.
‘Eneas’ sprach her, ‘sun min,
Vor nim was ich dir sagen wil
2550[regelnummer]
Und vornim nicht vor ein spil,
Wan iz ist dir gut vornomenGa naar margenoot+
Wor umme ich her zu dir si komen
Uz der helle uff das lant.
Die gote hant mich her gesant,
2555[regelnummer]
Die nidersten und die hochsten.
Ich kome dir her zu trostenGa naar margenoot+
Unde sal dir sagen uber al
Swas zo dir geschen sal,
| |
[pagina 183]
| |
dat scheiden dede heme we.
idoch ne wiste he des nit
dat der viant dat gerit
2535[regelnummer]
der vrouwen dat si sich ersluch,
he was doch rouwech genuch
bit sinen ingesinde.
du vur'er vore den winde
op den mere vreissam,
2540[regelnummer]
went he da te lande quam
da sin vader dot lach,
ende quam dare ane den selven dach
dat sin jargetide was.
dat beginc Eneas
2545[regelnummer]
harde herlike da.
in der naster nacht dar na
erschein heme der vader sin.
‘Eneas’ sprac he, ‘son min,
vernim wat ich dich seggen wele
2550[regelnummer]
ende ne merke't tut negeinen spele.
Son, het is dich gut vernomen
dore wat ich here bin komen
ut der hellen op dat lant.
di gode hebben mich here gesant,
2555[regelnummer]
di nederste ende di hoste.
ich kome dich here te troste
ende sal dich seggen al
wat so dich geschin sal,
| |
[pagina 184]
| |
Wie du dine dinc salt ane van
2560[regelnummer]
Und wiez dir alliz sal ir gan.
Des salt du dancken den góten,Ga naar margenoot+
Die dirz bi mir hant enboten,
Daz sie din nicht vorgazen.
Du salt hie lazen
2565[regelnummer]
Ein teil dyner lute.
Nu mercke was ich bedute.Ga naar margenoot+
Eneas' sprach her, ‘sun min,
Ga naar margenoot+Die du wissest daz sie vrum sin
Und wol zu sturme tugen
2570[regelnummer]
Und die dir gehelffen múgen,
Die kanstu wol ir kennen,Ga naar margenoot+
Die vure mit dir hinnen.
Die abir dar zu sin komen
Daz in daz alder hat benomen
2575[regelnummer]
Bide sin unde krafft,
Die mache hie wonehafftGa naar margenoot+
Wol noch dinen eren.
Du salt nicht hinnen keren.
Wan nach minen rate.
2580[regelnummer]
Al duncke iz dich zu spate,
Du uber windest al din arbeitGa naar margenoot+
Und gewinnest groze richeit
Zu Ytalia in das lant
Dar dich die gote hant gesant.
2585[regelnummer]
Dar wirdestu vil riche.
Du must mich werlicheGa naar margenoot+
In der helle ge sprechen e
Er du kumest uber se.
| |
[pagina 185]
| |
wi du dine dinc salt ane van
2560[regelnummer]
ende wi't dich allet sal ergan.
Des salt du danken den goden,
di dich't bi mich hebben entboden,
dat si din nine vergaten.
du salt hi laten
2565[regelnummer]
ein deil diner lude.
nu wirf dat noch hude.
Eneas' sprac he, ‘son min,
di du wetes dat si vrome sin
ende di te sturme dogen
2570[regelnummer]
ende di dich gedinen mogen,
di kanstu wale erkennen,
di vure bit dich hinnen.
di idoch dar tu sin komen
dat hen dat alder hevet benomen
2575[regelnummer]
beide sinne ende cracht,
di make hi wonehacht
al na dinen eren.
du ne salt nit hinne keren
mare na minen rade.
2580[regelnummer]
al dunke't dich te spade,
du verwinnes dinen arbeit
ende gewinnes grote richeit
tut Italien in dat lant
dare dich di gode hebben gesant.
2585[regelnummer]
da wirdes du vele rike.
du muts mich warlike
in der hellen gespreken e
ere du komes over se.
| |
[pagina 186]
| |
Des saltu sin vil gewiz,
2590[regelnummer]
Alse dirz vor gesaget iz,
Also sal iz dir ir gan.Ga naar margenoot+
Swaz dir ein teil ist getan,
Dez en wirt dir nicht benomen.
Du salt vil wol dar komen.
2595[regelnummer]
Eneas' sprach her, ‘sun min,
Des en mac ander rat sin,Ga naar margenoot+
Wan iz wellent die gote.
Nu volge irme gebote
Unde allez ir willen.
2600[regelnummer]
Var zu Sibillen.
Zu Yconie in ir hus,Ga naar margenoot+
Nicht ne zwivele dus,
Da saltu sie vinden.
Die sol sich din under winde
2605[regelnummer]
Ga naar margenoot+Und sal dich beleiten
Unde vil wol bereitenGa naar margenoot+
Zu allen diesen dingen
Und sal dich widder bringen
Lebindic unde wol gesunt.
2610[regelnummer]
Al da getun ich dir kunt
Und laze dich gesehenGa naar margenoot+
Allez das dir sal geschen,
Dir unde dynen nachkomen.
Hastu die rede wol vor nomen’
2615[regelnummer]
Sprach her, ‘liebe sun min?
Ich ne mac nicht lenger hie gesin,Ga naar margenoot+
Iz nahet der hane krat,
| |
[pagina 187]
| |
des salt du alles sin gewis,
2590[regelnummer]
alse dich vore geseget is,
also sal het dich ergan.
wat dich in deile is gedan,
des ne wirt dich nit benomen.
du salt vele wale dare komen.
2595[regelnummer]
Eneas' sprac he, ‘son min,
des ne mach ander rat sin,
want het willen di gode.
nu volge heren gebode
ende allet heren willen.
2600[regelnummer]
var tut Sibillen.
tut Comen in heren hus,
nine twivele du's,
da salt du se vinden.
si sal sich din underwinden
2605[regelnummer]
ende sal dich beleiden
ende vele wale bereiden
te allen desen dingen
ende sal dich weder brengen
levende ende wale gesunt.
2610[regelnummer]
al da gedu ich dich kunt
ende late dich gesin
allet dat dich sal geschin,
dich ende dinen nakomen.
heves du di rede wale vernomen’
2615[regelnummer]
sprac'er, ‘live son min?
ich ne mach nit langer hi sin,
het naket der hanecrat,
| |
[pagina 188]
| |
Hir widder ist nichein rat.
Daz ich dir gesaget han daz tu
2620[regelnummer]
Unde wis vlizic dar zu.’
Abir sprach her ‘lieber sun,Ga naar margenoot+
Diz mustu sicherliche tun
Und wis dar an nicht zu laz
Unde gedencke nicht an daz
2625[regelnummer]
Daz esz dir engestliche stet.
Ich weiz daz iz dir wol ir get.Ga naar margenoot+
Ouch sage ich dir die warheit,
Du must ein teil arbeit
Liden unde ungemach.’
2630[regelnummer]
Do her daz wort vol sprach,
Vil schiere her vor swantGa naar margenoot+
Vor sinen ougen zu hant,
Daz her ne wiste wa her quam,
Do die rede ende nam.
2635[regelnummer]
Do der herre Eneas
Vornam was die rede was,Ga naar margenoot+
Daz iz weszen muste also,
Do was her truric und vro.
Die rede duchte in gut
2640[regelnummer]
Und getroste ime sinen mut,
Ga naar margenoot+Wan her hette vor nomenGa naar margenoot+
Das her wol solde komen
Da her varen wolde
Unde da gewinnen solde
| |
[pagina 189]
| |
hi weder ne is negein rat.
dat ich dich geseget hebbe dat du
2620[regelnummer]
ende wis vlitech dar tu.
Eneas' sprac he, ‘live son,
dit muts du sekerlike don
ende ne wis des nit lat
ende ne denke niwet ane dat
2625[regelnummer]
dat't dich angestlike steit.
ich weit dat et dich wale ergeit
ende segge dich di warheit.
idoch so muts du arbeit
liden ende ungemac.’
2630[regelnummer]
du he dat wort volsprac,
vele schire he verswant
van sinen ougen al te hant,
dat he ne wiste ware he quam,
du di rede ende nam.
2635[regelnummer]
Du der here Eneas
vernam wat di rede was,
dat et wesen muste also,
du was he rouwech ende vro.
di rede dochte heme gut
2640[regelnummer]
ende getroste heme sinen mut,
dat he dat hadde vernomen
dat'er wale solde komen
dare he varen wolde
ende da gewinnen solde
| |
[pagina 190]
| |
2645[regelnummer]
Richtum und groze gewalt.
Des vrowete sich der helt baltGa naar margenoot+
Unde getroste sich dez
Daz in sin vater Anchises
Zu der helle varen hiez.
2650[regelnummer]
Wan herz ungerne liez,
Hern hetez anderz nicht getan.Ga naar margenoot+
Ydoch muste herz bestan.
Das deme herren die vart
Zu der helle geboten wart,
2655[regelnummer]
Daz duchte in vil vreissam.
Do her des morgens quamGa naar margenoot+
Under sine heimeliche man,
Mit den her sprachen began,
Do sagete der herre Eneas
2660[regelnummer]
Alliz das ime enboten was,
Seinen her gesellen,Ga naar margenoot+
Wan die vart zu der hellen,
Die vor sweic her unde hal.
Das andere sagete her uber al
2665[regelnummer]
Unde hetes irn rat
Umme so getane tat.Ga naar margenoot+
Wislich unde stille
Vor nam her iren willen,
Was sie des raten wolden,
2670[regelnummer]
Ab sie da lazen solden
Die lute die ime nicht tochtenGa naar margenoot+
Und ge vechte nicht ne mochten
Noch liden groze arbeit.
Daz duchte sie wiszheit
2675[regelnummer]
Daz her also taete.
| |
[pagina 191]
| |
2645[regelnummer]
ricdum ende gewalt.
des vroude sich der helet balt
ende mistroste sich des
dat heme sin vader Anchises
tut der hellen varen hit.
2650[regelnummer]
mare dat he't ungerne lit,
he ne hedde't nit gedan.
idoch so muste he't bestan.
Dat den heren di vart
tut der hellen geboden wart,
2655[regelnummer]
dat dochte heme vele vreissam.
du he des morgenes quam
under sine heimelike man,
bit den he spraken began,
du segede der here Eneas
2660[regelnummer]
allet dat heme entboden was,
sinen hergesellen,
ane di vart tut der hellen,
di versweich'er ende verhal.
dat ander segede he hen al
2665[regelnummer]
ende hadde's heren rat
umbe also gedane dat.
geswaslike ende stille
vernam he heren wille,
wat si des raden wolden,
2670[regelnummer]
of si da laten solden
di lude di heme ne dochten
ende gevechten nine mochten
noch liden groten arbeit.
dat dochte hen wisheit
2675[regelnummer]
dat'er also dade.
| |
[pagina 192]
| |
Mit ir aller rateGa naar margenoot+
Ga naar margenoot+Kos her eine stat da
Bi deme mere gnuc na.
Die hiez her wol vesten
2680[regelnummer]
Und gab sie den gesten
Die her da wolde lazen.Ga naar margenoot+
Sie waz wol zu mazen
Beide veste unde wit.
San zu der selben zit
2685[regelnummer]
Schuf der herre sine vart,
Die ime zu angesten wart.Ga naar margenoot+
Do vur der herre Eneas
Do vrowe Sibilla was.
Do her quam do her sie vant,
2690[regelnummer]
Do hete der edele wigant
Angest, do her sie gesach,Ga naar margenoot+
Daz ich iz wol sagen mach,
Sie waz vreiszlich getan.
Ydoch gienc her vor sie stan
2695[regelnummer]
Und begunde sie an schowen.
Sie was einer vrowenGa naar margenoot+
Nicht glich noch einem wibe.
Her hete zu sime libe
Nie nicht sulches gesehen.
2700[regelnummer]
Dez wil ich an die lute jhen
Die das buch hant geleszen,Ga naar margenoot+
Sien mochte nicht weszen
Eislicher dan sie was.
| |
[pagina 193]
| |
bit here aller rade
kos he eine stat da
bi den mere vele na
ende hit di wale vesten
2680[regelnummer]
ende gaf si den gesten
di he da solde laten.
si was wale te maten
beide vast ende wit.
tut der selver tit
2685[regelnummer]
scup der here sine vart,
di heme te angesten wart.
Du vur der here Eneas
da vrouwe Sibille was.
du'er quam da he se vant,
2690[regelnummer]
du hadde der wigant
angest du'er si gesach,
umbe dat ich't wale seggen mach,
si was vreislike gedan.
idoch ginc he vore si stan.
2695[regelnummer]
he begunde se ane scouwen.
si ne was einer vrouwen
nit gelic noch einen wive.
he ne hadde in sinen live
ni nit sulikes gesin.
2700[regelnummer]
des wille ich ane di lude gin
di dat buc hebben gelesen,
si ne mochte niwet wesen
eisliker dan si was.
| |
[pagina 194]
| |
Die vrowe saz an faz
2705[regelnummer]
In irme bete hus,
Alse uns VirgiliusGa naar margenoot+
Von ir saget vor war.
Groz und gra waz ir daz har
Und harte vor worren,
2710[regelnummer]
Daz wir wol sprechen turren
Also eines pherdes mane.Ga naar margenoot+
Die vrowe hete ane
Ga naar margenoot+Vil unvrolich gewant.
Ein buch hete sie an der hant,
2715[regelnummer]
Dar an sach sie und laz.
Do schowete sie Eneas.Ga naar margenoot+
Her marckte sie vil rechte.
Daz mies lockechte
Hienc ir uz den oren.
2720[regelnummer]
Sie ne mochte nicht gehoren
Iz en were daz man ir riefe.Ga naar margenoot+
Ire ougen stunden tieffe
Under den ougen bran
Langen unde gran,
2725[regelnummer]
Die da vor hiengen
Und zu der nasen giengen.Ga naar margenoot+
Grewelich waz ir lip.
Ime ne wart nie wip
Also wunderlich kunt.
2730[regelnummer]
Swarz und kalt waz ir der munt.
Sie waz in der gebere,Ga naar margenoot+
| |
[pagina 195]
| |
di vrouwe sat antfas
2705[regelnummer]
in einen bedehus,
alse uns Virgilius
van here seget vorwar.
grof ende gra was here dat har
ende harde verworren,
2710[regelnummer]
dat wir wale spreken durren
alse eines perdes mane.
di vrouwe hadde ane
vele unvrouwelic gewant.
ein buc hadde si ane der hant,
2715[regelnummer]
dar ane sach si ende las.
dus vant si der here Eneas.
He merkede si rechte.
dat mos lockechte
hinc here ut den oren.
2720[regelnummer]
si ne mochte nit gehoren
het ne ware dat men ripe.
here ougen stunden here dipe
under den ougebrawen
langen ende grawen,
2725[regelnummer]
di da vore hingen
ende tut der nasen gingen.
grouwelic was here lif.
heme ne wart negein wif
also wunderlic kunt.
2730[regelnummer]
swart ende kalt was here der munt.
si sat in den gebare
| |
[pagina 196]
| |
Alse ir leben were
Ane aller slachte wonne.
Die zene stunden ir dunne,
2735[regelnummer]
Die waren lanc und gehl.
Ir waz der halz und die khelGa naar margenoot+
Swartz und gerumphen,
Sie selbe ge krumphen
In bosem gewande.
2740[regelnummer]
Ir arme unde ir hande
Waren adern unde vel.Ga naar margenoot+
Do sie der helt snel
Al vil rechte gesach,
Do bot her ir guten tach.
2745[regelnummer]
Do sie in sprechen horte,
Die vrowe ime antworteGa naar margenoot+
Vil minnenclichen widder
Und hiez in siczzin bi ir nider.
Ga naar margenoot+Wol geviel ime das.
2750[regelnummer]
Do her bi ir gesaz,
Do sagete her ir rechteGa naar margenoot+
Sinen namen und sin geslechte
Und war her varen solde
Und durch welche schulde
2755[regelnummer]
Her dar zu ir quam.
Do sie rechte vor namGa naar margenoot+
Sine not und sinen willen,
Do antwortte ime Sibilla.
Sie sprach ‘edel jungelinc,
2760[regelnummer]
Daz ist ein angestlich dinc
Daz du hast bestanden.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 197]
| |
alse here leven ware
ane aller slachten wunne.
di tande stunden here dunne
2735[regelnummer]
ende waren lanc ende gele.
here was der hals ende di kele
swart ende gerumpen,
si selve sat gecrumpen
in bosen gewande.
2740[regelnummer]
here arme ende here hande
waren adren ende vel.
du si der helet snel
vele rechte besach,
du bot'er here guden dach.
2745[regelnummer]
Du si'ne spreken horde,
di vrouwe heme antworde
vele minnelike wedare
ende hit'en sitten nedere.
Eneam hertede dat.
2750[regelnummer]
du he bi here gesat,
du segede he here rechte
sinen name ende sin geslechte
ende ware he varen solde
ende dore welike scolde
2755[regelnummer]
he dare te here quam.
du si du rechte vernam
sine not ende sinen wille,
du antwordde heme Sibille.
Si sprac ‘edele jungelinc,
2760[regelnummer]
dit is ein angestlic dinc
dat du heves bestanden.
| |
[pagina 198]
| |
Die dich da her sanden
Unse meistere die gote,
Bistu rechte ir bote
2765[regelnummer]
Und wellent siez gebiete,
Ich n gere nicheiner miete.Ga naar margenoot+
Ich wil mit dir da hin varn
Und wil dich wol bewarn
Unde widder bringen
2770[regelnummer]
Mit gnediclichen dingen
Lebendic und wol gesunt.Ga naar margenoot+
Mir ist der wec wol kunt.
Ich bin ouch bewilen dar komen.
Was ich dir mac ge vrumen,
2775[regelnummer]
Des bin ich al gereite.
Ich tun dir gut geleite.’Ga naar margenoot+
Eneas sweic stille.
Do sprach abir Sibille
‘Nu iz also si getan
2780[regelnummer]
Daz du die vart salt bestan
Unde du iz durch not thust,Ga naar margenoot+
Ich sage dir was du haben must,
Dez du nicht enberen macht.
Ga naar margenoot+Dar umbe wisz ernsthaft,
2785[regelnummer]
Dez wirt dir not das du also sis.
Dar zu horet ein ris.Ga naar margenoot+
Machtu das gewinnen,
So vare ich mit dir hinnen
Zu der helle hin nider
| |
[pagina 199]
| |
di dich da here sanden
unse meistere di gode,
bistu rechte here bode
2765[regelnummer]
ende willen si't gebiden,
ich ne gere negeiner miden.
ich wille bit dich hinne varen
ende wille dich wale bewaren
ende weder brengen
2770[regelnummer]
bit genadeliken dingen
levende ende wale gesunt.
mich is der wech wale kunt.
ich bin ouch wilen dare komen.
wat so ich dich mach gevromen,
2775[regelnummer]
des bin ich dich gereide.
ich du dich gut geleide.’
Eneas sweich stille.
noch du sprac Sibille
‘nu et also is gedan
2780[regelnummer]
dat du di vart salt bestan
ende du't dore not duts,
ich segge dich wat du hebben muts,
des du entberen nine macht.
dar umbe wis ernestacht,
2785[regelnummer]
des is dich not dat du also sis.
dar tu horet ein ris.
macht du dat gewinnen,
so vare ich bit dich hinnen
tut der hellen her nedere
| |
[pagina 200]
| |
2790[regelnummer]
Unde bringe dich wol widder.
Daz ris ist abir so getan,Ga naar margenoot+
Daz saltu wissen ane wan,
Iz en sal dir nieman wisen.
Iz stet andern risen
2795[regelnummer]
Nirgen gliche
Unde ist in ertricheGa naar margenoot+
Nicht mer dan das eine.
Iz ist zu mazen cleine
Unde ist abir so vast
2800[regelnummer]
Daz nieman einen ast
Ab mac gewinnen.Ga naar margenoot+
Iz en mochte in kinnen
Alle der wafen nichein,
Die die sunne ie beschein,
2805[regelnummer]
Swie veste so iz si.
Ich sage dir aber da bi,Ga naar margenoot+
Iz ist ein teil so getan
Daz iz dir wol sal ir gan
Des du hast begunnen,
2810[regelnummer]
Ab dirz die gote gunnen,
So saltu iz wol vinden.Ga naar margenoot+
Sie sulen dich senden
An die stat da iz is,
Daz saltu sin vil gewisz,
2815[regelnummer]
So mac iz dir wol werden.
Du salt iz uz der erdenGa naar margenoot+
| |
[pagina 201]
| |
2790[regelnummer]
ende brenge dich her wedere.
Dat ris is also gedan,
dat salt du weten ane wan,
het ne mut dich niman wisen.
het ne steit anderen risen
2795[regelnummer]
niwet gelike,
here ne is in ertrike
mare dat eine.
het is te maten cleine
ende is idoch also vast
2800[regelnummer]
dat es niman einen ast
ave mach gewinnen.
het ne mochte nit entginnen
der wapen negein,
di di sunne i beschein,
2805[regelnummer]
wi vast so et si.
ich segge dich idoch da bi,
is et dich in deile gedan
dat't dich wale sal ergan
des du heves begunnen
2810[regelnummer]
ende's dich di gode unnen,
so salt du't wale vinden.
dich solen di gode senden
ane di stat da et is,
des salt du sin vele gewis,
2815[regelnummer]
da sal et dich wale werden.
du salt et ut der erden
| |
[pagina 202]
| |
Gezihen vil lichte,
So sal da sin gerichte
Rechte eines also getan
Ga naar margenoot+2820 An der selben stat stan.’
Do daz also geredet was,Ga naar margenoot+
Do solde der herre Eneasz,
Der mere unde der wise,
Varn nach deme rise,
2825[regelnummer]
Alse ime was geboten.
Ein opher machte her den gotenGa naar margenoot+
Zu eren unde zu hulden,
Daz sie in wisen wolden.
Innenclichen her siez bat.
2830[regelnummer]
Do sanden sie in an die stat
Rechte daz herz vant.Ga naar margenoot+
Do zouch herz uz mit der hant.
Do her daz hete getan,
Ein ander sach her da stan,
2835[regelnummer]
Das deme vil glich waz.
Do kerte der herre EneasGa naar margenoot+
Widder zu Sibillen.
Da hete her sines willen
Da irworben ein teil.
2840[regelnummer]
Do liez herz alliz an ein heil.
Do der helt lustsamGa naar margenoot+
Widder zu Sibillen quam
Unde her daz riz brachte,
Vil wol sie bedachte
| |
[pagina 203]
| |
getin vele lichte,
so salt du sin in richte
rechte ein also gedan
2820[regelnummer]
ane der selver stat stan.’
Du dat also geredet was,
du solde der here Eneas,
der mare ende der wise,
varen na den rise,
2825[regelnummer]
alse si heme hadde geboden.
ein offer makede he den goden
te eren ende te hulden
dat si't heme wisen wolden.
minnelike he si bat.
2830[regelnummer]
du sanden si'ne ane di stat
rechte da he et vant.
du to he't ut bit der hant.
du he dat hadde gedan,
ein ander sach he da stan,
2835[regelnummer]
dat deme gelic was.
du kerde der here Eneas
weder tut Sibillen.
du hadde'r sines willen
da erworven ein deil.
2840[regelnummer]
du lit he't allet ane ein heil.
Du der helet lussam
weder tut Sibillen quam
ende here dat ris brachte,
vele wale si bedachte
| |
[pagina 204]
| |
2845[regelnummer]
Waz sie haben solde,
Wan sie in leiten woldeGa naar margenoot+
Also einen irn lieben trut.
Da gab sie ime ein krut
Und gebot ime daz herz eze
2850[regelnummer]
Unde dez nicht vor geze,
Her gevure vil deste baz.Ga naar margenoot+
Selbe siez öch az,
Also tet ouch Eneas.
Sie sagete ime daz ez gut waz
2855[regelnummer]
Widder den hellen stanc.
Ga naar margenoot+Daz sagete her ir guten dancGa naar margenoot+
Daz sie in also wol beriet
Daz ime geschaden mochte niet
Der ubil stanc noch der rouch.
2860[regelnummer]
Sie gab ime eine salben ouch,
Die was gut unde turGa naar margenoot+
Widder daz helle vur,
Daz in daz nicht in irte
So her sich do mite gesmirte.
2865[regelnummer]
Do das getan wart
Unde sie beide zu der vartGa naar margenoot+
Bereit waren unde gar,
Sin swert hiez sie in bar
Nemen under sin gewant,
| |
[pagina 205]
| |
2845[regelnummer]
wat'er hebben solde,
want si'ne beleiden wolde
alse einen heren liven drut.
du gaf si heme ein crut
ende gebot heme dat he't ate,
2850[regelnummer]
dat he des nine vergate,
he vure des di bat.
Sibille het ouch at,
also dede Eneas.
si segede heme dat't hen gut was
2855[regelnummer]
weder den hellischen stanc.
des segede he here guden danc
dat si heme so wale berit
dat heme ne mochte gescaden nit
der ovel stanc noch der rouch.
2860[regelnummer]
eine salve gaf si heme ouch,
gut ende dure
weder den hellevure,
dat heme dat nine derde
so'er sich dar mede gesmerde.
2865[regelnummer]
Du dat gedan wart
ende si tut der vart
gereit waren ende gare,
sin swert hit si'ne bare
nemen under sin gewant,
| |
[pagina 206]
| |
2870[regelnummer]
Daz herz truge an siner hant.
Sie wiste wol umme waz.Ga naar margenoot+
Die vrowe hiez in durch daz
Daz herz mit ime neme,
So her in die helle queme
2875[regelnummer]
In die vinsternisse,
Daz her ime gewisseGa naar margenoot+
Da mite luchten solde.
Her tet daz sie wolde,
Daz her daz nicht en liez
2880[regelnummer]
Alliz daz sie in thun hiez.
Alses do nacht wart,Ga naar margenoot+
Da huben sie sich an die vart.
Den goten sie sich bevalen.
Ire vart sie da halen
2885[regelnummer]
Alle iren nackeburen.
Do sie eine wile vurenGa naar margenoot+
Sint sie sich uz gehuben,
Sie quamen zu einer gruben,
Die waz wit unde lanc.
2890[regelnummer]
Vreisslichen sie stanc,
Sie waz vinster unde tieff.Ga naar margenoot+
Ga naar margenoot+Ein burnendez wazzer dar inne lieff
Vaste biz an den grunt.
Daz waz Sibillen wol kunt,
2895[regelnummer]
Iz vorchte abir Eneas,
Wan iz ime un kunt was.Ga naar margenoot+
Daz in waz nichein wunder.
Her horte daz wazzer dar under,
| |
[pagina 207]
| |
2870[regelnummer]
dat he't druge ane siner hant.
si wiste wale umbe wat.
di vrouwe hit't heme umbe dat
dat he't bit heme name,
so'er in di helle quame
2875[regelnummer]
in dat dusternisse,
dat'er hen gewisse
dar mede luchten solde.
he dede alse si wolde,
dat he dat nine lit
2880[regelnummer]
dat si heme dun hit.
Alse't du nacht wart,
du huven si sich ane di vart.
den goden si sich bevalen.
here vart si du verhalen
2885[regelnummer]
heren nageburen.
du si eine wile gevuren
sint si sich ut gehuven,
si quamen te einer gruven,
di was wit ende lanc.
2890[regelnummer]
vreislike si stanc,
si was duster ende dip.
ein bernende water lip
nedere in den grunt.
dat was Sibillen wale kunt,
2895[regelnummer]
het vorchte idoch Eneas,
want et heme unkunt was.
dat ne was negein wunder.
he horde dat water dar under,
| |
[pagina 208]
| |
Daz bran unde krachete,
2900[regelnummer]
Groz wunder iz machete,
Starcke iz nider vloz.Ga naar margenoot+
Der rouch waz do so groz
Daz her do nicht mochte gesehn.
Swie herz nicht getorste jhen,
2905[regelnummer]
Ydoch vorchte ime vil sere
Eneas der mere.Ga naar margenoot+
Do marckte Sibille
Vil wol sinen willen,
Daz her ime sere vorchte.
2910[regelnummer]
Sie sprach hern dorffte
Nicheine angest haben da.Ga naar margenoot+
‘Iz ist hie genuc na
An deme nahesten in varn.
Ich wil dich gerne bewarn
2915[regelnummer]
Und rechte sagen wiez stet
Umme daz loch daz hie in get,Ga naar margenoot+
Iz ist der helle in vart.
Alliz daz ie geborn wart
Von manne unde von wibe,
2920[regelnummer]
So sie von deme libe
Erste gescheiden werdenGa naar margenoot+
Hie oben off der erden,
Arm unde riche,
Sie muszen alle gliche
2925[regelnummer]
Zu diszem loche in varn.
| |
[pagina 209]
| |
dat brande ende crakede,
2900[regelnummer]
grot wunder het makede,
starke het neder vlot.
der rouc was da so grot
dat'er nine mochte gesin.
al ne dorste'r's nit gin,
2905[regelnummer]
idoch vorchte sich sere
Eneas der here.
Du merkede Sibille
vele wale sinen wille,
dat'er sich sere vorchte.
2910[regelnummer]
si sprac he ne dorchte
negeinen angest hebben da.
‘het is hi vele na
ane den nasten inferne.
ich wille dich vele gerne
2915[regelnummer]
rechte seggen wi het steit
umbe dat loc dat hi in geit,
het is der hellen invart.
allet dat i geboren wart
van manne ende van wive,
2920[regelnummer]
so si van den live
erest gescheiden werden
hi bovene op der erden,
arme ende rike,
si muten alle gelike
2925[regelnummer]
te desen loke in varen.
| |
[pagina 210]
| |
Daz en kan nieman be warn,Ga naar margenoot+
Iz stet von anegenge also.
Dez gerichtes phliget Pluto,
Ga naar margenoot+Sin ist hie die meiste krafft
2930[regelnummer]
Unde hat dize herschafft
Unde vrowe Proserpine,Ga naar margenoot+
Die alde wine sine.’
Do Sibille das gesprach,
Do gienc iz an daz ungemach.
2935[regelnummer]
Sie ne stunt nicht lenger da.
Der herre volgete ir naGa naar margenoot+
Al da sie hin vur.
Die vart wart ir sur,
Wan sie was vreissam.
2940[regelnummer]
Hern wiste wie her nider quam.
Da sie vuren in dem tal,Ga naar margenoot+
Do sach der herre ane zal
Lute die da rieffen,
Sie schreieten unde lieffen
2945[regelnummer]
Beide man unde wip.
Nacket waz ir lip,Ga naar margenoot+
Sie liefen vort und widder
Daz wazzer uff unde nider,
Daz do brinnende vloz.
2950[regelnummer]
Ir ungemach waz vil groz
In deme vinsteren walde.Ga naar margenoot+
Sie liden michil kalde
Von yse unde von snewen.
| |
[pagina 211]
| |
het ne mach niman bewaren,
het steit van aneginne also.
des gerichtes pleget Pluto,
sin is hi di meisterscap.
2930[regelnummer]
he hevet hi di herscap
ende di vrouwe Proserpine,
di alde winie sine.’
Du Sibille dat gesprac,
du ginc et ane dat ungemac.
2935[regelnummer]
si ne wolde nit langer wesen da.
der here volgede here na
wa so si hinne vur.
di vart wart heme vele sur,
want si was vreissam.
2940[regelnummer]
he ne wiste wi'er dar neder quam.
du si waren in den dale,
du gesach der here ane tale
lude di da lipen,
si schrouwen ende ripen
2945[regelnummer]
beide man ende wif.
naket was here aller lif,
si lipen vort ende wedere
dat water op ende nedere,
dat da bernende vlot.
2950[regelnummer]
here ungemac was vele grot
in den dusteren walde.
si leden michel kalde
van ise ende van snewe.
| |
[pagina 212]
| |
2954[regelnummer]
Trachen unde lewenGa naar margenoot+
2957[regelnummer]
Unde die lebarteGa naar margenoot+
2958[regelnummer]
Mute sie vil harteGa naar margenoot+
2955[regelnummer]
Unde die lintwurmeGa naar margenoot+
2956[regelnummer]
Suchten sie mit sturme,Ga naar margenoot+
2959[regelnummer]
Die sie zere bizzen.Ga naar margenoot+
2960[regelnummer]
Daz vleisch sie in zu rizzen
Und von deme beine gnugen.Ga naar margenoot+
Sie machten genugen
Blutende wunden.
Sie musten zu allen stunden
2965[regelnummer]
Ga naar margenoot+Mit sulchen noten werben,
Sie ne mochten nicht irsterbenGa naar margenoot+
Durch nicheiner slachte not,
Wan sie sint zu der werlde tot.
Ir quale waz unendehafft.
2970[regelnummer]
Sie heten zu allen ziten nacht
Und gewunnen niemer tach.Ga naar margenoot+
Do der herre gesach
Daz groze jamer daz da waz,
Da vragete abir Eneas
2975[regelnummer]
Sibillen von den luten,
Was das mochte beduten.Ga naar margenoot+
Sibille die alde
Sagete ime do balde
Daz iz selen waren,
2980[regelnummer]
Die vor manegen jaren
Sumeliche waren dar komen,Ga naar margenoot+
Den daz leben was benomen
Durch irz selbiz schulden,
| |
[pagina 213]
| |
di draken ende di lewen
2955[regelnummer]
ende di lintwurme
di suchten si bit sturme,
ende di libarde
muiden si vele harde,
di si sere beten
2960[regelnummer]
ende here vleisch tereten
ende van den beinen knugen.
si makeden genugen
bludende wunden.
si musten te allen stunden
2965[regelnummer]
bit suliken noden werven,
si ne mochten nit ersterven
dore negeiner slachten not,
want si waren tut der werelt dot.
here quale was unendehacht.
2970[regelnummer]
si hadden te allen tiden nacht,
si ne gewunnen nimmer dach.
du Eneas gesach
dat grote jamer dat da was,
du vragede Eneas
2975[regelnummer]
Sibille van den luden,
wat dat mochte duden.
Sibille di alde
segede heme balde
dat et selen waren,
2980[regelnummer]
di vore manegen jaren
some waren dare komen,
den dat leven was benomen
van heres selves scolden
| |
[pagina 214]
| |
Daz sie da musten dulden
2985[regelnummer]
Not unde arbeit,
Biz den meister duchte zitGa naar margenoot+
Biz man sie vurte uber die vlut.
Da swarte deme herren der mut
Von den gotis armen,
2990[regelnummer]
Die begunden in irbarmen.
Do her vornomen hete daz,Ga naar margenoot+
Do giengen sie abir vor baz
Sibille unde ir vart genoz,
Da sie wunder vil groz
2995[regelnummer]
Gesahen unde vornamen.
Da sie an daz wazzer quamenGa naar margenoot+
Daz da heizit Flegeton,
Do gesach der Anchises sun
Daz ime seltsene was.
3000[regelnummer]
Der mere helt Eneas
Ga naar margenoot+Sach ein schiff dar uber ganGa naar margenoot+
Swartz unde ubele getan,
Zu brochen und vil alt.
Dar inne sach der helt balt
3005[regelnummer]
Einen eislichen vere,
Der daz jamerliche hereGa naar margenoot+
Uber daz wazzer vurte.
Starke her sich rurte
Beide nacht unde tach,
3010[regelnummer]
Daz hern saz noch lach
Noch niemer ruwe gewan.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 215]
| |
ende di da dolen solden
2985[regelnummer]
not ende arbit,
went es den meistere dochte tit
dat men si vurde over di vlut.
du swarde den heren der mut
van den godes armen,
2990[regelnummer]
du begunden si heme erbarmen.
Du he vernomen hadde dat,
du quamen si vort bat
Sibille ende here vartgenot,
al da si wunder vele grot
2995[regelnummer]
gesagen ende vernamen.
du si ane dat water quamen
dat da heitet Flegeton,
du gesach der Anchises son
dat heme seltsane was.
3000[regelnummer]
der mare helet Eneas
gesach ein schip dar over gan
swart ende ovele gedan,
tebroken ende vele alt.
dar inne gesach der helet balt
3005[regelnummer]
einen eisliken vere,
de dat jamerlike here
over dat water vurde.
starke he sich rurde
beide nacht ende dach,
3010[regelnummer]
dat he ne sat noch ne lach
noch nimmer raste ne gewan.
| |
[pagina 216]
| |
Iz waz ein tuvel nicht ein man
Unde waz geheizen Charo.
Daz waz maneger unvro
3015[regelnummer]
Der iz luzzel war genam.
Alse her zu dem stade quam,Ga naar margenoot+
Do waz da michel gedranc.
Der scaltboüm waz vil lanc
Den her an der hant truc.
3020[regelnummer]
Die selen her do mite sluc,
Her tet in mangen grozen stoz,Ga naar margenoot+
Wan der boum was groz,
Gluende unde stahelin,
Da mite sturte her daz schiff sein.
3025[regelnummer]
Swartz waren ime die hande.
Vil wol her die ir kandeGa naar margenoot+
Die her da lazen solde.
Die her uber vuren wolde,
Die nam her balde dar an,
3030[regelnummer]
Die anderen stiz her hin dan.
Her gab in mangen sweren slach.Ga naar margenoot+
Do daz Eneas gesach,
Do vragete her sie der mere,
Was das wunder wer.
3035[regelnummer]
Sie sprach ‘ich sage dir rechte
Von deme selben knechte,Ga naar margenoot+
Der daz schiff da sturet.
Ga naar margenoot+Die her da uber vuret
Und in daz schiff lat gan,
3040[regelnummer]
Die hant ire buze getan,
Die in hie gesezzet was,Ga naar margenoot+
| |
[pagina 217]
| |
het was ein duvel nit ein man
ende was geheiten Karo.
da was manech unvro,
3015[regelnummer]
des he luttel ware nam.
alse'r tut den stade quam,
so was da michel gedranc.
der scaltboum was vele lanc
den he ane siner hant druch.
3020[regelnummer]
di selen he dar mede sluch,
he gaf hen manegen swaren stot,
want der boum was grot,
gluiende stalin,
dar mede sturde he dat schip sin.
3025[regelnummer]
swart waren heme di hande.
vele wale he di erkande
di'er da laten solde.
di he over vuren wolde,
di nam he balde dar ane,
3030[regelnummer]
di ander stit he dane.
he gaf hen manegen swaren slach.
du dat Eneas gesach,
du vragede der Troiare
Sibillen wat dat ware.
3035[regelnummer]
Si sprac ‘ich segge dich rechte
van den selven knechte,
de dat schip sturet.
di he da over vuret
ende in dat schip latet gan,
3040[regelnummer]
di hebben here bute gedan,
di hen hi gesat was,
| |
[pagina 218]
| |
Das mercke vrunt Eneas.
Die her aber widder sleht
Unde in daz schiff nicht enpheht
3045[regelnummer]
Unde so vreislich an gesihit,
Die habent ge buzet nihtGa naar margenoot+
Daz sie nach uber muzen,
Er sie baz gebuzen.’
Do beschowete Eneas
3050[regelnummer]
Wie der verie getan was.
Her markte in vil rechte.Ga naar margenoot+
Ruch lockechte
Was ime alle der lip.
Her hazzete man unde wip,
3055[regelnummer]
Alse her sie alle wolde irslan.
Sein hobit was ime getanGa naar margenoot+
Alse eime lebarte.
Sine ougen brunnen harte
Glich eime vure.
3060[regelnummer]
Her waz ungehure
Hinden und vorne.Ga naar margenoot+
Glich alse dorne
Waren sine ougbran
Unde scharff sine clan
3065[regelnummer]
An vüzen unde an handen.
Alle die in kanden,Ga naar margenoot+
Die vorchten in durch not.
Die zene waren ime rot,
Beide lanc unde groz.
3070[regelnummer]
Her was ein ubil vart genoz.
| |
[pagina 219]
| |
dat merke vrunt Eneas.
di ander di he weder sleit
ende in dat schip nine entfeit
3045[regelnummer]
ende so vreislike ane sit,
di ne hebben so vele gebut nit
dat si dar over muten,
ere si noch mere gebuten.’
Du bescouwede Eneas
3050[regelnummer]
wi der vere gedan was.
he merkede'n vele rechte.
ru lockechte
was heme al sin lif.
he hatte man ende wif,
3055[regelnummer]
alse he se alle wolde erslan.
sin houvet was heme gedan
alse einen libarde.
sine ougen branden harde
gelic einen vure.
3060[regelnummer]
he was ungehure
achter ende vorne.
scarp alse ein dorne
waren sine ougebrawen
ende scarp sine clawen
3065[regelnummer]
ane vuten ende ane handen.
alle di heme erkanden,
di vorchten heme dore not.
di tande waren heme rot,
beide lanc ende grot.
3070[regelnummer]
he was ein grouwelic vartgenot.
| |
[pagina 220]
| |
Vurin waz ime der munt,Ga naar margenoot+
Einen zagel hete her alse ein hunt.
Eislich was sin gebere.
Ga naar margenoot+Eneas der mere
3075[regelnummer]
Vorchte in do her in an gesach,
Daz man wol getruwen mach.Ga naar margenoot+
Do sprach der Troyan
‘Sulle wir in daz schiff gan?’
‘Ja wir’ sprach Sibille,
3080[regelnummer]
‘Swige du vil stille
Und ne sprich nicheine wiszGa naar margenoot+
Und zeige mir daz riz.
Daz ich dir wise daz tů.’
Do giengen sie deme stade zů.
3085[regelnummer]
Do der herre Eneas
Da naher komen wasGa naar margenoot+
Unde zu deme schiffe gienc,
Ubelichen in entphienc
Der arge schalc Charo.
3090[regelnummer]
Zu ime sprach her also
‘Waz mannes ist daz so getan,Ga naar margenoot+
Der in daz schiff wil gan?
Ich daz gerne bewarn
Daz ich iemanne laze varn
3095[regelnummer]
Inmeines meisters riche.
Her ne quam menslicheGa naar margenoot+
| |
[pagina 221]
| |
sur was heme der munt,
he hadde einen stert alse ein hunt.
eislic was sin gebare.
Eneas der mare
3075[regelnummer]
vorchte'n du'er heme gesach,
des men wale gelouven mach.
Du sprac der Troian
‘solen wir in dat schip gan?’
‘ja wir’ sprac Sibille,
3080[regelnummer]
‘swich, du vele stille
ende ne spric negeiner wis.
ende gif mich dat ris.
dat ich dich wise dat du.’
du gingen si den stade tu.
3085[regelnummer]
Du der here Eneas
dare nare komen was
ende tut den schepe ginc,
ovellike heme entfinc
der bose scalc Karo.
3090[regelnummer]
tut heme sprac he also
‘wat mannes is dat so gedan,
de in dat schip willet gan?
ich wille't gerne bewaren,
ich ne late'n nit her over varen
3095[regelnummer]
in mines meisteres rike.
here ne quam menneschlike
| |
[pagina 222]
| |
Nie nieman durch gut.
Ich ne wil nicht das ir tut
Also Focus deme iz so wol irgienc,
3100[regelnummer]
Der unsen phortenere vienc
Und vurten mit ime hinnen.Ga naar margenoot+
Ich sal in baz ir kennen
Den ich laze in daz schiff min,
Dez sult ir ge wisz sin,
3105[regelnummer]
Die wile ichs mac bewaren.
Ich waz ouch bewilen gevarenGa naar margenoot+
Orpheüs der mere,
Der gut harphere,
Unde wolde hie holn sin wip.
3110[regelnummer]
Dar umme hete her sinen lip
Hie vil nach vorlorn.Ga naar margenoot+
Ga naar margenoot+Mir ist die rede zorn.
Du ne wollest dich versinnen
Und varest schiere hinnen,
3115[regelnummer]
Dir wir vil lichte ein slac
Daz dir din rucke brechen mac.’Ga naar margenoot+
Do sprach Sibille
‘Charo, swig stille
Unde laz din ubel reden stan.
3120[regelnummer]
Her mac wol in daz schiff gan,
Iz ist der herre Eneas.Ga naar margenoot+
Ich sage dir wer sin vater waz,
Der alde Troyane Anchises,
| |
[pagina 223]
| |
ni man dore unse gut.
ich ne wille nit dat ir dut
alse de deme't so wale erginc
3100[regelnummer]
dat'er unsen portenare vinc
ende heme vurde hinnen.
ich sal heme bat erkennen
den ich hi over vure.
dit schip wirt heme dure
3105[regelnummer]
di wile ich et mach bewaren.
here was ouch wilen ere gevaren
Orpheus der mare,
der gude harpare.
he wolde hi halen sin wif.
3110[regelnummer]
dar umbe hadde'r sinen lif
vele na verloren.
mich is di rede toren.
du ne willes dich versinnen
ende vares schire hinnen,
3115[regelnummer]
dich wirt lichte ein slach
dat dich der rugge breken mach.’
Du sprac Sibille
‘Karo, swich stille
ende lat dine ovele rede stan.
3120[regelnummer]
he mut wale in dat schip gan,
het is der here Eneas.
ich segge dich we sin vader was,
der alde Troiare Anchises,
| |
[pagina 224]
| |
Zu deme her here ge varn ist
3125[regelnummer]
Mit geleite und mit gebote
Unsze obirsten gote,Ga naar margenoot+
Die hiezen in varn her nider.
Nu sprich nicht dar widder,
Wan vure uns uber und swic.’
3130[regelnummer]
Sie liez in sehn den zwic,
Daz rechte war zeichen.Ga naar margenoot+
Charo begunde smeichen,
Da her dez wart gewar,
Daz schiff karte her dar,
3135[regelnummer]
Beide her sie dar in nam.
Do Eneas dar in quam,Ga naar margenoot+
Do was daz schiff so getan
Alsez iezunt wolde under gan.
Dez wart betrubet sein sin.
3140[regelnummer]
Da was michel jamer in
Und von selen groz gedranc,Ga naar margenoot+
Von peche waz da michil stanc.
Die angest was da vil groz.
Daz wazzer dar in vloz
3145[regelnummer]
Daz wiel unde brande.
Nach quamen sie zu landeGa naar margenoot+
Mit sorgen vil starcken
Und giengen uz der barcken.
Ga naar margenoot+Do gesach abir Eneas
3150[regelnummer]
Daz ime seltsene was.
| |
[pagina 225]
| |
te deme he here komen is
3125[regelnummer]
bit geleide ende bit gebode
unser overster gode
ende der hi nedere.
ne spric nit da wedere,
vure uns over ende swich.’
3130[regelnummer]
du lit si heme sin dat twich,
dat rechte warteiken.
du begunde'r smeiken,
du'er des twiges wart geware,
du kerde'r dat schip dare,
3135[regelnummer]
beide he se dar in nam.
du Eneas dar in quam,
du was dat schip so gedan
alse't itu solde undergan.
des wart bedruvet sin sin.
3140[regelnummer]
da was michel jamer in
ende van selen grot gedranc
ende van den peke michel stanc.
der angest was da vele grot.
dat water dat da inne vlot
3145[regelnummer]
dat wil ende brande.
doch quamen si te lande
bit sorgen vele starken
ende gingen ut der barken.
Du gesach Eneas
3150[regelnummer]
dat heme seltsane was.
| |
[pagina 226]
| |
Her sach selen mit scharnGa naar margenoot+
Die dar uber warn gevarn,
Do siez lant ge vienge,
Zu eime phlume sie giengen
3155[regelnummer]
Und drungen alle da zů.
Sibillen vragete her důGa naar margenoot+
Durch waz sie taten das.
Sie sprack ‘ich sage dir umme was.
Daz wazzer heiset Oblivio
3160[regelnummer]
Unde ist geschaffen also,
Swenne siez getrincken,Ga naar margenoot+
So kunnen sie nicht gedencken
Widder groz nock cleine
Der dinge nicheine
3165[regelnummer]
Der in geschehen was dar vorn,
Die gedancken habent sie vorlorn.’Ga naar margenoot+
Sibille sprach abir dů
Eneasze zů
‘Eneas, du bist kumen
3170[regelnummer]
Die da wenic mac ge vrümen
Iechein menschlich list.Ga naar margenoot+
Die stat da du nu bist
Die ist gar ane alle art.
Du ne quemest nie an diszer vart
| |
[pagina 227]
| |
he gesach di selen bit den scaren
di dar over waren gevaren,
du si dat lant gevingen,
te einen pule si gingen
3155[regelnummer]
ende drunken alle dar tu.
Sibille vragede he du
dore welike dinc si daden dat.
si sprac ‘ich segge dich umbe wat.
het heitet Oblivio
3160[regelnummer]
ende is gescapen also,
so si da gedrinken,
so ne kunnen si nit gedenken
weder grot noch cleine
der dinge negeine
3165[regelnummer]
di hen geschit sin da bevoren,
di gedanke hebben si verloren.’
Sibille sprac noch du
den heren Enease tu
‘Eneas, du bist komen
3170[regelnummer]
da dich luttel mach gevromen
din menneschlike list.
di stat da du inne bist
is rechte der hellen art.
du ne quames ni in deser vart
| |
[pagina 228]
| |
3175[regelnummer]
In so grose dinsternisse’
Sprach die prophetisseGa naar margenoot+
‘So du nu schiere komen salt.
Eneas, merer helt balt,
Da ist nicheiner slachte liecht.
3180[regelnummer]
Doch misse troste ich dich nicht,
Wan ich sal dich beleitenGa naar margenoot+
Unde wol bereiten
Alles des dein herze gert.
Zuch her vor dein swert
3185[regelnummer]
Ga naar margenoot+Unde mercke wie ich vor var,
Du tragiz in diner hant barGa naar margenoot+
Unde luchte dir da mite.
Ich weiz wol alle den site
Von disem helle wize.
3190[regelnummer]
Nu volge mir mit vlize,
Wan daz tut dir die not.’Ga naar margenoot+
Do tet her alse sie ime gebot.
Do sie gesprochen hete das,
Do vuren sie abir vor baz
3195[regelnummer]
Daz sie wunders vil vor nomen.
Zu der phorten sie quamenGa naar margenoot+
Dar nach in kurzen stunden.
Cerberum sie vunden,
Der hellen phortenere.
3200[regelnummer]
Eneas der mere
| |
[pagina 229]
| |
3175[regelnummer]
in so grote dusternisse’
sprac di prophetisse
‘so du nu schire komen salt.
Eneas, helet balt,
da ne is negeiner slachten lit.
3180[regelnummer]
idoch mistroste dich nit,
ich sal dich beleiden
ende vele wale bereiden
alles des din herte gert.
tuch her vore din swert
3185[regelnummer]
ende merke wi ich vore vare
ende drach din swert al bare
ende luchte dich dar mede.
ich weit wale al den sede
van desen hellewike.
3190[regelnummer]
nu volge mich ernestlike,
want dat dut dich di not.’
du dede'r alse si heme gebot.
Du si gesproken hadde dat,
du vuren si vort bat
3195[regelnummer]
da si wunders vele vernamen.
tut der porten si quamen
dar na in kurten stunden.
Cerberum si vunden,
der hellen portenare.
3200[regelnummer]
Eneas der mare
| |
[pagina 230]
| |
Vorchte da her in gesach,Ga naar margenoot+
Wan her so tobliche lach.
Hern wolde ime nicht naher gan.
Her waz so vreisslich getan
3205[regelnummer]
Daz irz nicht geloubit.
Her hete dru hobitGa naar margenoot+
Groz unde eislich
Unde sach vil vreiszlich.
Ime waz die phorte bevoln.
3210[regelnummer]
Sine ougen gluten alse koln,
Daz vur ime uz dem munde vlouchGa naar margenoot+
Und ubel stinckende rouch
Zu nasen und zu den oren,
Alz ir wol mugit horen.
3215[regelnummer]
Wie starc und wie heiz her waz?
Daz Sibille und EneasGa naar margenoot+
Sich von der hizze bruten.
Die zene ime gluten
Alz daz ysen in deme vure.
3220[regelnummer]
Her waz ungehure,
Ga naar margenoot+Des tuvels galle.Ga naar margenoot+
Her waz ruch mit alle.
Her waz aber so ruch niht
So die thier die man do siht,
3225[regelnummer]
Wan alse ich u sagen sal,
Sein lip waz bewachsen alGa naar margenoot+
Mit nattern und mit slangen,
Kurzen unde langen,
| |
[pagina 231]
| |
vorchte'n du'er heme gesach,
want he so duvellike lach.
he ne wolde heme niwet nare gan.
he was so vreislike gedan
3205[regelnummer]
dat ir't nit gelouvet.
he hadde dri houvet
grote ende eislike
ende sach vele vreislike.
heme was di porte bevolen.
3210[regelnummer]
sine ougen gluiden alse kolen,
dat vur heme ut den munde vlouch
ende ovele stinkende rouch
ut der nasen ende ut den oren,
alse ir wale moget horen.
3215[regelnummer]
wi starc ende wi heit he was?
dat Sibille ende Eneas
van der hitten sich bruiden.
di tande heme gluiden
alse dat iser in den vure.
3220[regelnummer]
he was vele ungehure,
des duveles galle,
ende was ru bit alle.
he ne was doch so ru nit
so ander dir di men sit,
3225[regelnummer]
mare alse ich uch seggen sal,
sin lif was heme bewassen al
bit nadren ende bit slangen,
bit kurten ende bit langen,
| |
[pagina 232]
| |
Grozen und cleinen,
3230[regelnummer]
An armen und an beinen,
An hobeten und an fuzen.Ga naar margenoot+
Nu wirz euch sagen muzen,
Alse wirz an den buchen han gelesen,
Daz die nagele solden wesen,
3235[regelnummer]
Daz waren clawen vil scharff.
Den schum her uz dem munde warff,Ga naar margenoot+
Heyz, bitter unde sur.
Her waz ein ubel nackebur.
Der helle tor warte
3240[regelnummer]
Zurnete vil harte,
Do her den menschen gesach.Ga naar margenoot+
Nich lenger hern lach,
Zornliche her uff spranc.
Sein adam vreislich stanc,
3245[regelnummer]
Wite gehnte ime der munt.
Her waz gestellet alse ein huntGa naar margenoot+
Hindene unde vorne.
Her strubete sich vor zorne.
Die nattern und die slangen,
3250[regelnummer]
Da mit her was behangen,
Die bliesen unde gullen,Ga naar margenoot+
Vreiszlich sie hullen
So daz die helle wagete,
Alse der tuvel da jagete,
3255[regelnummer]
Grozlich daz geschreie da waz.
Do ir vorchte ime EneasGa naar margenoot+
| |
[pagina 233]
| |
bit groten ende bit cleinen,
3230[regelnummer]
ane armen ende ane beinen,
ane handen ende ane vuten.
nu wir't uch seggen muten,
want wir't ane den buken hebben gelesen,
dat di negele solden wesen,
3235[regelnummer]
dat waren clawen vele scarp.
den scum he ut den munde warp,
heit, bitter ende sur.
he was ein ovel nagebur.
Der hellen dorewarde
3240[regelnummer]
der tornde vele harde,
du he den mensche gesach.
nit langer he ne lach,
torenlike he op spranc.
sin adem vreislike stanc,
3245[regelnummer]
widen genede heme der munt.
he was gestalt alse ein hunt
achter ende vorne.
he struvede sich van torne.
di nadren ende di slangen,
3250[regelnummer]
da'er mede was bevangen,
si blisen ende gullen,
vreislike si hullen
so dat di helle wagede,
alse der duvel jagede,
3255[regelnummer]
grotlic dat geschrei was.
du vorchte sich Eneas
| |
[pagina 234]
| |
Ga naar margenoot+Unde rou in die vart.
Schiere dez geware wart
Sibille die wysze.
3260[regelnummer]
Sie sprach vil lisze
Sulche wort in irn muntGa naar margenoot+
Daz her san zu der stunt
Alse vaste entslieff
Daz hern grein noch en rieff
3265[regelnummer]
Cerberus der arge
Unde alle sine wargeGa naar margenoot+
Die an ime hiengen.
In die phorten sie do giengen
Eneas unde Sibille.
3270[regelnummer]
Cerberus lac stille
Gewunden zu einer schiben.Ga naar margenoot+
Die liezen sie blieben.
Do daz also irgangen was
Do Sibille unde Eneas
3275[regelnummer]
In die phorten waren komen,
Alse ir wol habit vor nomen,Ga naar margenoot+
Zu der selben stunden
Vil sie do vunden
Luterlicher kinde
3280[regelnummer]
Vor der helle an einem ende,
Da mite die mútere waren tot.Ga naar margenoot+
Sie liden alle michil not
Unde schreiten vil sere.
Eneas der mere
3285[regelnummer]
Vil michil jamer gewan,
Do her mercken beganGa naar margenoot+
| |
[pagina 235]
| |
ende gerou heme di vart.
schire des geware wart
Sibille di wise.
3260[regelnummer]
si sprac vele lise
sulike wort in heren munt
dat he tut der stunt
also vaste entslip
dat he ne grein noch ne rip
3265[regelnummer]
Cerberus der arge
ende alle sine warge
di ane heme hingen.
in di porte si du gingen
der here ende Sibille.
3270[regelnummer]
Cerberus de lach stille
gewunden alse eine schive.
da liten si'ne bliven.
Du dat also ergangen was
dat Sibille ende Eneas
3275[regelnummer]
in di porte waren komen,
alse ir wale hebbet vernomen,
tut den selven stunden
vele si du vunden
lutteler kinde
3280[regelnummer]
vore der hellen ane einen ende,
da di muder mede waren dot.
si leden michele not,
si schrouwen vele sere.
Eneas der here
3285[regelnummer]
michel jamer da gewan,
du he merken began
| |
[pagina 236]
| |
Ir jamerlich gebere
Und ire freisliche swere.
Sie lagen nacket und bloz.
3290[regelnummer]
Ir jamer duchte in vil groz.
Do her daz wunder vornamGa naar margenoot+
Unde vorbaz quam
Ga naar margenoot+Eneas der wigant,
Ein michil teil her do vant
3295[regelnummer]
Die tot waren von minnen.
Al da muste her bekennenGa naar margenoot+
Vrowen Dydo die richen,
Die sich so jammerlichen
Durch sinen willen hete irslagen.
3300[regelnummer]
Iren schaden wolde her gerne clagen
Und sach sie trurlichen an.Ga naar margenoot+
Daz hobit wante sie von ime dan
Und wolde in nicht an sehn.
Daz iz ir solde geschehn,
3305[regelnummer]
Daz gerau sie vil zere
Unde duchte sie unere.Ga naar margenoot+
Do sie vor nomen heten das,
Do vuren sie aber vorbas
Und liezen die vart an ein heil.
3310[regelnummer]
Sie vunden der ein michil teil
Die tot waren durch ritterschafft.Ga naar margenoot+
| |
[pagina 237]
| |
wi jamerlike si sagen
ende wi vreislike si lagen
beide naket ende blot.
3290[regelnummer]
dat jamer dochte heme vele grot.
du he dat wunder vernam
ende vort bat quam
Eneas der wigant,
ein michel deil here he vant
3295[regelnummer]
di da dot waren van minnen.
du muste he erkennen
vrouwe Didon di rike,
di sich so jamerlike
dore sine minne hadde erslagen.
3300[regelnummer]
heren scade wolde'r clagen.
druvelike sach he si ane.
dat houvet kerde si dane,
si ne wolde'n niwet ane sin.
dat et here i solde geschin,
3305[regelnummer]
dat gerou si vele sere
ende dochte here unere.
Du si vernomen hadden dat,
du vuren si vort bat.
di vart liten si ane ein heil.
3310[regelnummer]
si vunden der ein michel deil
di dot waren dore ridderscap.
|
|