Het Nieuvve Testament, dat is, Het nieuwe Verbond onzes Heeren Iesu Christi, Na der Grieckscher waerheyt in Nederlandsche sprake grondlick end trauwlick ouerghezett
(2012)–Jan Utenhove– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 1r]
| |
Het heylighe Euangelium beschreuen door Mattheum. | |
1EEn bouck des geslæchtes Iesu Christi, des zoons Ga naar margenoot* Dauids, [end] Ga naar margenoot‡ des zoons Abrahams. | |
2Ga naar margenoot* Abraham heeft gheboren Isaac. Ga naar margenoot‡ Isaac heeft gheboren Iacob. Ga naar margenoot* Iacob heeft gheboren Iudam end zyne broeders. | |
3Ga naar margenoot‡ Iudas heeft gheboren Phares end Zara wt Thamar. Ga naar margenoot* Phares heeft gheboren Esrom. Esrom heeft gheboren Aram | |
4Aram heeft gheboren Aminadab. Aminadab heeft gheboren Naasson. Naasson heeft gheboren Salmon. | |
5Salmon heeft gheboren Booz wt Rachab. Booz heeft gheboren Obed wt Ruth. Obed heeft gheboren Iesse. | |
6Ga naar margenoot* Iesse heeft gheboren den kœningk Dauid. Ga naar margenoot‡ De kœningk Dauid auer heeft gheboren Salomon wt den wijue Urie. | |
7Ga naar margenoot+Ga naar margenoot* Salomon heeft gheboren Roboam. Ga naar margenoot‡ Roboam heeft gheboren Abia. Ga naar margenoot* Abia heeft gheboren Asa. | |
8Ga naar margenoot‡ Asa heeft gheboren Iosaphat. Ga naar margenoot* Iosaphat heeft gheboren Ioram. Ga naar margenoot‡ Ioram heeft gheboren Oziam. | |
9Ga naar margenoot* Ozias heeft gheboren Ioatham. Ioatham heeft gheboren Achaz. Ga naar margenoot‡ Achaz heeft gheboren Ezekian. | |
[pagina 1v]
| |
heeft gheboren Iosian. | |
11Ga naar margenoot* Iosias heeft gheboren Ga naar margenoot+ Iechoniam end zyne broeders in der Ga naar margenoot‡ Babylonischer oueruoeringhe. | |
12Na der Babilonischer oueruoeringhe auer Ga naar margenoot* heeft Iechonias gheboren Salathiel. Ga naar margenoot‡ Salathiel heeft gheboren Zorobabel. | |
13Zorobabel heeft gheboren Abiud. Abiud heeft gheboren Eliacim. Eliacim heeft gheboren Azor. | |
14Azor heeft gheboren Sadoc. Sadoc heeft gheboren Achim. Achim heeft gheboren Eliud. | |
15Ga naar margenoot+Eliud heeft gheboren Eleazar. Eleazar heeft gheboren Matthan. Matthan heeft gheboren Iacob. | |
16Iacob heeft gheboren Ioseph den mann Marie, wt welcker is gheboren IESUS, die dar gheheeten werdt Ga naar margenoot+ Christus. | |
17Alle de gheslæchten dan van Abraham tot op Dauid zijn viertien gheslæchten: End van Dauid tot op de Babilonische oueruoering, viertien gheslæchten: End van der Babilonischer oueruoeringhe tot op Christum, viertien gheslæchten. | |
18De gheboorte auer Iesu Christi ghingk alzo toe. Want als Maria zijn moeder den Ioseph Ga naar margenoot* ondertrauwt was, eęr zy t’zamen quamen, ward zy beuonden dat zy beurucht was wt den heylighen Gheęst. | |
19Ioseph auer hœr mann dewijl hy gherechtigh was, end ze niet wolde Ga naar margenoot* te schande maken, dacht ze heymelick te | |
[pagina 2r]
| |
verlaten. | |
20Ga naar margenoot+Doe hy auer deze dinghen im zinne had, zie, eęn Engel des Heęren verscheen hem im droom, zegghende: Ioseph die du bist eęn zoon Dauids, vreęß niet Mariam dijn wijf tot dy te nemen: want dat in hœr gheboren is, is wt den heylighen Gheęst. | |
21Zy zal auer eęnen zoon baren Ga naar margenoot* end zynen naem zalt du heeten IESUS: Ga naar margenoot* want hy zal zijn volck zaligh maken van hœren zonden. | |
22Dit is auer alles geschiedt, op dat veruult wurde dat de Heęr door den Propheet ghezegt had, die dar spreeckt: | |
23Ga naar margenoot* Zie, de maeghd zal beurucht zijn, end eęnen zoon baren: end zy zullen zynen naem heeten Emmanuel, d’welck wtghelegt werdt, God mit ons. | |
24Ioseph auer van den slaep ontweckt, dede als hem des Heęren Engel verordent had: end namm zijn wijf tot zick. | |
25End bekende ze niet, tot dat zy hœren eęrstgheborenen zoon baerde: end hy hiet zynen naem IESUS. |
|