Dagboek
(1970)–Adam Tas– Auteursrechtelijk beschermdJuly, 1705.Wednesday the 1st.Wednesday the 1st. Calm, pleasant morning. Our boys were again busy pruning the vines and carting straw into the pens. Thereafter those who had been carrying straw fell to digging in the vineyard. This forenoon minister Bek, attended by the elder Mr. Mulder and Mr. Stamhorst, called. Mr. Bek bid us to the Lord's Supper on Sunday next. Having tarried a while, they left together. At three in the afternoon Mr. Bek came again with Mr. Mulder, having first called on Mr. Greevenbroek. We offered them something to eat | |
[pagina 64]
| |
werf hadde gezien; hij stond bij onze wagens te pinkoogen; wat de vrund in den zin heeft gehad met zoo laat op onse werf te komen, is voor mij konst om te raaden, enz. | |
Donderdag den 2en.Donderdag den 2en. 's morgens 't weer als boven. Met spitten en wijngaardsnijden is ons volk weder bezig geweest. Kort na den middag hebbe 3 leggers wijn na de Caab gezonden, twee huurwagens van Barend LubbeGa naar voetnoot71.Ga naar margenoot+ en een onzer eijge wagens. Ik hebbe aan Pfijffer desweegen een bf. toegesonden; een brief aan oom Husing, waar in ik hem voor de 12 veersen aan onse Jan tot een pillegift gegeeven, hebbe bedankt; voorts een brieff aan suster Tas, aan wien ik versogt hebbe om onze goederen aan die Caab zijnde, met onze wagen over te zenden; eijndelijk een brieff aan Mr. StarrenburgGa naar voetnoot72. aan wien 't 14e uijttreksel stuckje, van W. SewelGa naar voetnoot73. hebbe gezonden, en wijders versogt bescheijd van 't hout te mogen weten.Ga naar voetnoot74. | |
[pagina 65]
| |
and drink. Over a pipe of tobacco we fell to discussing various matters, and towards evening our friends departed. From our manservant Jacob we learned that after supper this evening Arend Gildenhuijs with a slave was seen in our farmyard, standing blinking beside the wagons, but what our friend's purpose was in coming so late within our steading is difficult to surmise. | |
Thursday the 2nd.Thursday the 2nd. Weather in the morning as above. Our labourers have been busy again with digging and vine-pruning. Shortly after midday I despatched 3 leaguers of wine to the Cape with one of our own wagons and two wagons hired from Barend Lubbe. I sent a letter to Pfijffer in that connection, and also a letter to uncle Husing, thanking him for the 12 heifers presented to our son Jan as a christening gift; also a letter to my sister Tas requesting her to send over with our wagon what goods of ours are lying at the Cape; lastly a letter to Mr.Ga naar margenoot+ Starrenburg, to whom I sent the 14th issue of W. Sewel's, and further asked him to let me have his answer regarding the wood. | |
[pagina 66]
| |
hok gedragen. Tegens de middag quam hier 't vrouwtje van Willem Nel,Ga naar voetnoot75. ons brengende een stuk kalfs-vleesch. Des namiddags ten een uur ben ik met het gezeijde vrouwtje en suster Barbara na Stellenbosch gewandeld om de voorbereijdens leer-reedenGa naar voetnoot76. aan te hooren; de Hr. Bek begon omtrent ten drie uuren te predicken; hij nam zijn text uit het 51. snaarlied van den koning David, en daar uijt het 19 vers;Ga naar voetnoot77. na 't eijndigen der preeke, wierde door den kerkredenaar van de kanssel afgelesen als datter twee ledematen op kerkelijke attestatien waren aangenomen, namelijk juffrw. van der Lit en haar oudste dogter.Ga naar voetnoot78. De voorzinger heeft dese reijs droevig langzaam en laag gezongen, te weten het 51. snaargezang;Ga naar voetnoot79. toen men uijt de kerk ging, was de zon niet zeer hoog boven de kimmen,Ga naar voetnoot80. ter oorsaake dat den preeker al te laat begon te leeraren; zulx komt niet wel voor de menschen die wat verre van de hand woonen. Ook riep den preeker (dit zoude ik wel haast hebben vergeeten) van de kanssel af, dat de menschen aanstaande Sondag wat vroeg moesten school, ik meen te kerk komen;Ga naar voetnoot81. hierop is een ijder de kerk uijt na huijs geslenterd. | |
[pagina 67]
| |
vine-pruning and digging, and straw was carried into the large pen. Towards midday the wife of Willem Nel brought us a cut of veal. About one in the afternoon I walked to Stellenbosch in the company of the aforementioned lady and my sister Barbara to hear the sermon preparatory to Holy Communion. Mr. Bek began to preach at about three o'clock, and chose his text from the 51st psalm of King David, the 19th verse. The sermon over, the preacher announced from the pulpit that two members had been admitted by church certificate, viz. Mrs. van der Lit and her eldest daughter. The precentor sang on this occasion dismal, tedious and low, to whit the 51st psalm. When the congregation left the church, the sun was not much above the horizon, because of the fact that the preacher had begun his sermon too late, which is inconvenient for those who live at any distance. The preacher also stated from the pulpit (this I might easily have forgotten) that next Sunday the people were to come early to school - to church, I mean; hereupon everyone went home from church. | |
[pagina 68]
| |
met de wagen thuijs gekomen, medebrengende alle de goederen die aan ons uijt het vaderland zijn gezonden, bedragende volgens reek: ƒ.241 ‘5’ -swaar geld; daar nevens bekome een brief van suster Tas, die mij schrijft dat alles gezonden word; ook bekome van oom Husing een houwer en portepee, die suster schrijft dat hij voor mij gekogt heeft; dan dat swaard gevalt mij gantsch niet, 't gelijkt wel een kaffers zijdgeweerGa naar voetnoot82.); wijders bekome een brief van Mr. Starrenburg die mij toesend 8 bindtenGa naar voetnoot83. van 5 en 7 duijm, kostende, à ƒ.5 ‘10’ 't ps., ƒ.44 ‘-’; dog de planken schrijft hij, dat hem onmogelijk zijn geweest om te bekomen: daar zijn de heeren van 't Hof mede gaan stappen, soo datter voor een boer niet overschiet; hoewel ik geloof dat de Caabse burgers ook niet veel hebben getrocken; nogtans is mijn gevoelen, dat het hout uijt het vaderland ten dienste van de vrijburgers werd overgezonden.Ga naar voetnoot84. Des voormiddags ten thien uuren quam hier ten huijze de knegt van Mr. van der Heijden, om een gros lange pijpen voor zijn baas te haalen, dewelke door mij aan hem waren toegezegt; gem. knegt vertelde mij, dat hij gehoord hadde, dat niet Vieravond,Ga naar voetnoot85. maar Mr. Starrenburg landdrost was gemaakt, en in de aanstaande week stond buijten te komen. Zo dit waar is, als ik wel geloof, dan bespeur ik zonneklaar datter in dit land op geen praatjes is staat te maaken. Tegens den avond quam Mr. van der Heijden hier, mij verhalende hoe hij met den gouverneur was aan de praat geweest, en hoe den- | |
[pagina 69]
| |
with him all the goods sent us from the mother country, being a charge according to the invoice of f.241 ‘5’ - big money. I also received a letter from my sister Tas to say that everything has been dispatched; I received also from uncle Husing a cutlass and belt, which my sister writes he has bought for me, but the sword does not appeal to me at all as it resembles a hangman's sword. I also received a letter from Mr. Starrenburg, who has sent me 8 lie-beams of 5 × 7 inches, costing, at f.5 ‘10’ a piece f.44 ‘-’ in all. He writes that he has, however, not been able to obtain the planks, the members of the Court having gone off with the same so that there is none over for the farmer; I believe, however, that the Cape burghers have not received much themselves. In any event, it is my belief that the timber was sent out from the mother country for the use of the free burghers. About ten in the forenoon the man of Mr. van der Heijden came to fetch a gross of long clay pipes, which I had promised his master. The said man told me that he had heard that not Vieravond, but Mr. Starrenburg had been made landdrost, and that he would come to the district the following week. If this is true, which I do believe, then I perceive as clear as daylight that in this country no reliance can be placed on rumours. Towards evening Mr. van der Heijden came and told me how he had been in converse with the Governor, and how the latter had soundly berated him (van der Heijden), and that upon more days than one; this rating arose from the fact that the Governor owed van | |
[pagina 70]
| |
selven hem van der Heijden vervaarlijk hadde uijtgescholden, en dat op verschijde dagen; dan dit schelden heeft zijn oorspronk genomen uijt de somme van agthien honderd guldens die van der Heijden van den Gouverneur moesten hebben voor 31 leggers wijn, door van der Heijden aan hem geleeverd, zo dat hij eijndelijk een assignatie van ƒ.1800 ‘-’ gls. aan van der Heijden gaf ten laste van Pfeijffer.Ga naar voetnoot86. Voorts heeft Mr. van der Heijden 't gros lange pijpen betaald, en is in den avond vertrocken. | |
Sondag den 5n.Sondag den 5n. 's morgens ben ik met mijn vrouw na Stellenbosch gewandeld.Ga naar voetnoot87. 't Was helder weer dog kout; 't hadde desen nagt gevroren; toen we daar quamen, was het nog te vroeg om te kerk te gaan, zoodat we soo lang ten huijze van Mr. Mahiu instapten, alwaar de oudste dogter van de Hr. van der Lit was; ik ging van daar na Hans de Smit, en van daar na de kerk. De Hr. Bek ter kanssel geklommen zijnde, nam tot zijn text het twede versGa naar voetnoot88. van het 23e snaarlied van David; na de predikatie wierde des Heeren Avondmaal aan de leedemaaten uijtgedeeld.Ga naar voetnoot89. Nadat alles g'eijndigt was, zijn we thuijswaard gekeerd; des namiddags ben ik nevens mijn vrouwtje na 't huijs van Mr. van der Bijl geslentert; na de middagsleerreedenGa naar voetnoot90. quam Mr. Pretorius met zijn vrouw ook daar, zoo dat we aan de praat geraakten en tegen den avond gingen we na huijs. | |
[pagina 71]
| |
der Heijden the sum of 1800 florins for 31 leaguers of wine, delivered by him to the Governor; at length he gave van der Heijden an order upon Pfeijffer for f.1800. Further Mr. van der Heijden paid for the gross of long clay pipes, and left in the evening. | |
Sunday the 5th.Sunday the 5th. In the morning I walked to Stellenbosch with my wife. It was a bright morning, but cold, and there had been frost overnight. When we arrived there, it was still too early to enter church, so we called in for a time at the home of Mr. Mahieu, where was the eldest daughter of Mr. van der Lit; from there I went to Hans, the smith, and then to church. Mr. Bek, having mounted the pulpit, took for his text the 2nd verse of the 23rd psalm of David; after the sermon the Lord's Supper was administered to members. When all was ended, we returned home. In the afternoon my wife and I walked to the home of Mr. van der Bijl. After the afternoon sermon Mr. Pretorius and his wife came thither also, and we fell to talking. Towards evening we went home. | |
[pagina 72]
| |
drie boeken door mij op de vendu van den Hr. van LoonsGa naar voetnoot91. boeken gekogt; voorts hebbe mij begeeven ten huijze van de Hr. Bek, alwaar eenige pijpjes met smookkruijd hebbe verbrand, en een glaasje sek a twee tusschen beijden gedronken; wijders ben ik met de messrs. van der Beijl en van der Heijden na mijn woonplaats geslentert, alwaar we 't middagmaal hielden; na den eeten geraakten we aan 't caart speelen en dronken onderwijl een beekertje in 't rond; des avonds hebben weder zamen gegeten en gedronken; na den eeten zijn de vrinden vertrocken. | |
Dingsdag den 7n.Dingsdag den 7n. 's morgens aangenaam weêr. Op dato isser met wijngaardsnijden en spitten weder voortgang gemaakt. Desen morgen met Mr. van der Heijden te paard na zijn plaatsGa naar voetnoot92. gereeden, alwaar we wacker hebben gekeuveld, gedronken en gesmookt; ook wierde 't eeten niet vergeeten! 'S nagts gingen wij slaapen, off ons ter rust begeeven. | |
Woensdag den 8n.Woensdag den 8n. 's morgens lieffelijk weer. Ik bevond opstaande dat mij 't hair zoo vrij wat zeêr dede,Ga naar voetnoot93. dog na dat we koffij met melk hadden gedronken, wierd ik weder fris. Des voormiddags quam Mr. van der Beijl bij ons, en toen wij aan taaffel saaten Mr. Hercules du Pré;Ga naar voetnoot94. na dat we wat gepeuselt en gebeekert hadden, zijn we vertrocken. Mr. du Pré wilde na Appel rijden. Wij geraakten ten huijze | |
[pagina 73]
| |
Mr. van der Loon's books; thereafter I went to the home of Mr. Bek, where I smoked sundry pipes of tobacco and drank a glass or two of sack between whiles. Then I walked to my home in the company of Messrs. van der Bijl and van der Heijden, where we ate dinner, and after dinner fell to playing cards, during the course of which we enjoyed a round of drinks; in the evening we again ate and drank together, and after supper our friends left. | |
Tuesday the 7th.Tuesday the 7th. Pleasant morning. This day progress was again made with the vine-pruning and digging. This morning I rode on horseback in company with Mr. van der Heijden to his farm, where we talked, drank and smoked mightily, not forgetting the eating. And so at night to rest and sleep. | |
[pagina 74]
| |
van Juffrw. Elberts,Ga naar voetnoot95. daar we soo lang toefden tot dat de maan te voorschijn quam; toen reden we van daar na huijs. Mij wierde verteld dat zeeker man aan de Caab Gerrit Dirksz. gent. door een Fransman was doodgeslagen. Zulks zoude geschied zijn met een handspaak!Ga naar voetnoot96. Thuis was alles wel. | |
Donderdag den 9n.Donderdag den 9n. 's morgens tamelijk weer. Met wijngaard snijden en spitten is ons volk weder bezig geweest. Desen dag is Charles de PoetserGa naar voetnoot97. niet verschenen, en men verteld mij dat hij op gisteren ook is agtergebleeven; 't legt wat laag aan met die borst. | |
Saturdag den 11n.Saturdag den 11n. 's morgens betogen lugt, met reegen. Heden zijn weeder twee onser slaaven aan 't wijngaardsnijden geweest. Op dato is 't wijf van Jan Sandertz.Ga naar voetnoot98. hier geweest, om koorn te leenen, dan zulks is haar afgeslagen, aangesien wij ons koorn zelfs zullen benodigt zijn. 't Heeft desen nagt braaf gereegent. | |
[pagina 75]
| |
came, and while we were sitting at table, Mr. Hercules du Pré. After we had eaten and drunk a cup of wine, we parted. Mr. du Pré wished to ride to Appel's. We arrived at the home of Mrs. Elberts, where we tarried so long until the moon was risen; and then rode home. I was informed that one Gerrit Dirksz. at the Cape had been done to death by a Frenchman, with a handspike it was said. All well at home. | |
[pagina 76]
| |
namiddags is onse viswagen van strand te rug gekomen; zij hebben geen harders bekoomen; dog ze zijn evenwel niet zonder vis thuijs gekomen, alsoo zij twintig steenbraasems hebben hier gebragt. Jacob verhaalde als datter op gisteren wel vijff wagens aan 't strand waaren geweest, dog geen van die hadde iets gevangen.Ga naar voetnoot99. | |
Maandag den 13n.Maandag den 13n. 's morgens betogen lugt met reegen. Op dato zijn onse slaven met wijngaardsnijden en spitten weder bezig geweest. Desen morgen verscheen hier de koster Dirk,Ga naar voetnoot100. die hier quam versoeken om een mudde koorn te leen, dan zulks wierde hem afgeslagen, om dat we ons koorn zelfs zullen benodigt zijn. Des namiddags hebbe aan onse knegt Jacob een nieuwen hoed vereerd, zijnde een van de hoeden die mij uijt het vaderland zijn toegesonden. 't Heeft desen dag bij buijen gereegent. | |
Dingsdag den 14n.Dingsdag den 14n. 's morgens was 't nog al betrocken lugt. Desen morgen quamen hier ten huijze Mr. Cruse, Mr. Starrenburg, als nieuw gemaakte land-drost en Mr. Poulle.Ga naar voetnoot101. De nieuwe land-drost sal aanstaande Vrijdag werden voorgesteld en Mr. Poulle vertrekt morgen na de Paarl, om een plaats van Theunis de BruijnGa naar voetnoot102. te verkoopen. De Messrs. sijn van hier na Mr. van der Beijl vertrocken, om aldaar te ontbijten, en tegens de middag weder hier te komen, gelijk zulx ook geschiede; Mr. van der Beijl is mede hier ten eeten geweest. Na 't middagmaal gehouden te hebben geraakten we aan 't smooken, vervolgens aan 't thee drinken; kort hier na zijn de vrinden vertrocken na Mr. Robberts; Mr. Cruse is buijten gekomen om den nieuwen land-drost voor te stellen en den anderen te bedan- | |
[pagina 77]
| |
munity. In the afternoon our wagon came back from the beach; they have not caught any mullet, but did not return without a catch as they brought twenty steenbras with them. Jacob reported that yesterday there had been five wagons at the beach, but that none of them had caught anything. | |
Monday the 13th.Monday the 13th. Overcast morning with rain. Our slaves were again busy this day pruning vines and digging. This morning Dirk, the sexton, came here to borrow a muid of corn, but his request was refused as we shall need the corn ourselves. This afternoon I presented our man Jacob with a new hat, being one of the hats sent out to me from home. We had rain showers during the day. | |
Tuesday the 14th.Tuesday the 14th. Somewhat cloudy this morning. Mr. Cruse, the newly appointed landdrost Mr. Starrenburg, and Mr. Poulle called at my house in the forenoon. The new landdrost will be inducted next Friday, and Mr. Poulle leaves to-morrow for the Paarl for the purpose of selling a farm belonging to Theunis de Bruijn. The gentlemen went from here to Mr. van der Bijl's for breakfast, intending to return here towards midday, which indeed came about, Mr. van der Bijl joining them for dinner. After dinner we fell to smoking, | |
[pagina 78]
| |
ken.Ga naar voetnoot103. Mr. van der Beijl is hier gebleven tot 's avonds. Ook quam hier des avonds de hollebollige Jacob Pleunes, die na een weijnig tijds hier geweest te hebben met Mr. van der Beijl is gaan slenteren. Nota: op dato hebbe aan Mr. Starrenburg een assignatie ter hand gesteld ten laste van Joannes Pfeijffer, ter somma van ƒ.44 ‘-’ voor 8 balken door voorn. Mr. Starrenburg voor mij gekogt à ƒ.5 ‘10’ -, 't ps. Op dato een bf. ontfangen van broer H. van Brakel,Ga naar voetnoot104. om 2 à 3 m. tarwe, dan ik hebbe hem geschreven datter niet te missen was. | |
Woensdag den 15n.Woensdag den 15n. 's morgens betogen lugt. Met wijngaardsnijden en spitten is ons volckje thans weder bezig geweest; 't begon des voormiddags braaf te reegenen; voorts heeft 'et bij na den geheelen dag doorgereegent. Tegens den avond quam hier Mr. Nel, die een wijl gezeeten hebbende, des avonds weder is vertrocken. Ook heeft Mr. ElsevierGa naar voetnoot105. hier een Hottentot gezonden om een mudde tarw, en een mudde rogge, dog ik hem laten weeten datter niet en was. 't Begon des avonds hard te reegenen. | |
[pagina 79]
| |
and then to drinking tea. Shortly afterwards the friends left for Mr. Robberts. Mr. Cruse had come hither to introduce the new landdrost and tender his thanks to the others. Mr. van der Bijl stayed here till evening. In the evening that droll Jacob Pleunes called, and after staying a while, left with Mr. van der Bijl. Note: This day I handed Mr. Starrenburg an order on Joannes Pfeiffer for the sum of 44 florins, for 8 beams bought for me by the said Mr. Starrenburg at f.5 ‘10’ - a piece. Received this day a letter from brother H. van Brakel, asking for two or three muids of wheat. I wrote him that I had none to spare. | |
Wednesday the 15th.Wednesday the 15th. Overcast morning. Our labourers were again busy pruning vines and digging. During the forenoon a steady rain set in and it continued throughout the day. Towards evening Mr. Nel called. He stayed for some time, and left again in the evening. Mr. Elsevier sent a Hottentot for a muid of wheat and a muid of rye, but I sent word to him that I had none. In the evening it began to rain hard. | |
[pagina 80]
| |
Donderdag den 16n.Donderdag den 16n. 's morgens de wind Z.Ot.; de lugt was eenigsints betogen, ook was 't koeltjes. Met wijngaard snijden en spitten is heden weder voortgevaaren; desen namiddag ben ik 't koorn-land eens voor een gedeelte doorgewandeld en bevond het tamelijk wel te staan; 't was desen avond koeltjes. | |
Vrijdag den 17n.Vrijdag den 17n. 's morgens aangenaam stil weêr; met wijngaardsnijden en spitten werd nog voortgang gemaakt. Deesen voormiddag zijn hier met de paardewagen aangekomen Mr. Jan van Hoorn, nevens zijn huisvrouwGa naar voetnoot106. en dogter als mede Mr. van Benthem, de zwager van KaldeGa naar voetnoot107. en Keetje, 't kind van Kalde; zij bleeven hier 't middagmaal houden, en zijn tegens den avond vertrocken. Mr. van Hoorn verhaalde mij dat hij thans krankbesoeker aan de Caab was geworden, alwaar hij na desen zijn dienst stond waar te neemen.Ga naar voetnoot108. Op dato is de nieuwe land-drost Mr. Starrenburg aan de heemraden en officieren van Stellenbosch en Drakensteijn voorgesteld. Tegen den avond quam hier Mr. van der Heijden met wien een wijl hebbe gekeuvelt; des avonds vertrok hij na Mr. van der Beijl, alwaar Do. van Hoorn met zijn vrouw enz. desen naght ook zouden verblijven. | |
[pagina 81]
| |
Thursday the 16th.Thursday the 16th. S.E. wind in the morning. Somewhat cloudy and cold. Progress was again made with the vine-pruning and digging. This afternoon I walked through part of the corn lands and found the crops to be fairly promising. At night it was fairly cold. | |
Friday the 17th.Friday the 17th. Pleasant, calm weather in the morning. Further progress was made with vine-pruning and digging. By horse-chaise arrived this morning Mr. Jan van Hoorn, with his wife and daughter, also Mr. van Benthem, Kalde's brother-in-law, and Kalde's daughter Keetje. They stayed for dinner and left towards evening. Mr. van Hoorn informed me that he was now the sick-visitor at the Cape, where he was due to assume duty the next day. This day the new landdrost, Mr. Starrenburg, was introduced to the councillors and officers of Stellenbosch and Drakenstein. Towords evening Mr. van der Heijden called, with whom I conversed for a time, and in the evening he went to Mr. van der Bijl's house, where Rev. Mr. van Hoorn and his wife and company were to lodge the night. | |
Saturday the 18th.Saturday the 18th. Beautiful morning. This morning two oak trees, which were dug up in the garden yesterday, were planted in front of our door - God grant that they may grow. This day I bought a draught ox from Gerrit de Vries for 8 rixdollars. Our slaves have again been busy vine-pruning and digging. In the forenoon Mr. Jan van Hoorn, the sick-visitor, called to say good-bye, and told me that Mr. Robberts and his family had arrived at the home of Mr. van der | |
[pagina 82]
| |
hebbe van Gerrit de VriesGa naar voetnoot109. een trekos gekogt voor 8 Rijxdrs. Onse slaaven zijn met spitten en wijngaardsnijden weder bezig geweest. Des voormiddags quam hier ten huijze Mr. Jan van Hoorn, de krankbesoeker, om afscheijd te neemen; hij verhaalde dat Mr. RobbertsGa naar voetnoot110. met zijn familie ten huijze van Mr. van der Bijl waren gekomen; nadat hij een pijpje met smookkruijd hadde verbrand, is hij door zijn dogter van hier gehaald, om weg te rijden, alzoo Mr. van Benthem hem was wagtende. | |
Sondag den 19n.Sondag den 19n. 's morgens aangenaam weer. Desen morgen ben met suster Barbara, na Stellenbosch gewandeld om ter kerk te gaan; de Hr. Bek ter kanssel geklommen zijnde, nam tot zijn text de woorden die in het tweede snaarlied van David op vers 11 zijn te leezen, diend den Heere met vreese. Dese woorden wierden door hem op den godsdienst thuijs gebragt; hij heeft tamelijk wel geleeraart; de kerk was braaf met menschen voorsien. Na de predikatie ben ik met Mr. du Toijt na huijs gewandeld; denselven bleef bij ons ten eeten. Na den eeten zijn we met ons beijden na 't huijs van Mr. van der Beijl geslentert; daar ten huijze vonden we Messrs. van der Heijden en Pretorius; na een wijltje daar geweest te zijn, is Mr. Pretorius vertrocken, en wij zijn met malkanderen t' onsen huijze gegaan, alwaar juffw. van der Heijden, en van der Beijl ook waren. Nadat we wat gekeuvelt, en een glaasje wijn in 't rond hadden gedronken, zijn de vrinden des avonds vertrocken. | |
Maandag den 20n.Maandag den 20n. 's morgens goed weêr. Met spitten en wijngaardsnijden is ons volk op dato weder bezig geweest. Tegens de middag quam Mr. H. du Pree, hier ten huijze, die 's middags met ons bleef eeten; na den eeten is hij vertrocken. Toen ben ik in gezelschap var. Mr. van der Heijden na de Teijgerbergen gereeden om Mr. DiemerGa naar voetnoot111 eens te besoeken; dan eer wij daar quamen wierde het braaf | |
[pagina 83]
| |
Bijl. After he had smoked a pipe, his daughter came to fetch him to set forth, as Mr. van Benthem was waiting for them. | |
Sunday the 19th.Sunday the 19th. Very pleasant weather. I walked to Stellenbosch this morning with my sister Barbara to attend church. Mr. Bek, having got up into the pulpit, took as his text the words from the 11th verse of the second psalm of David ‘Serve the Lord with fear’, which he applied to our religion. It was a fairly good sermon, and there was a good attendance in church. After the sermon I walked home with Mr. du Toit, who stayed to dinner with us. After dinner the two of us walked to Mr. van der Bijl, at whose home we encountered Mr. van der Heijden and Mr. Pretorius. After a while Mr. Pretorius left and we went in company to our house, where were also Mrs. van der Heijden and Mrs. van der Beijl. After some discourse and a round of wine our friends departed in the evening. | |
Monday the 20th.Monday the 20th. Fine morning. Our labourers were again busy digging and pruning in the vineyard. Towards midday Mr. H. du Pree called at our home and stayed to dinner; after dinner he again left. Thereafter I rode in company with Mr. van der Heijden to the Tiger Mountains to visit Mr. Diemer; before we arrived there, night fell, | |
[pagina 84]
| |
donker, zoodat we onkundig waaren waar we rijden moesten; wij steegen van onse paarden, en leijden die en gingen zoo bij de Roes door dik en dun stappen als twee swervers, dog quamen evenwel te recht. Wij geraakten daar aan taaffel en dronken eenige Barkemeijers met wijn en toen ging men zig ter rust begeeven.Ga naar voetnoot112. | |
Dingsdag den 21n.Dingsdag den 21n. 's morgens tamelijk weêr. Dan 't begon swaar te misten. Wij waren desen morgen al vroeg bezig met een beekertje alssem wijn binnen te gieten; wijders wierde daar een stuk ontbeeten, 't geen met wijn wierde gelardeerd. Na den eeten dronken we eenige kopjes thee. Voorts zijn we te paard gestegen om onse reijse na huijs voort te setten. Wij quamen 's namiddags ten half tweeën na gissing ten huijze van Mr. van der Beijl en vonden daar een groote taaffel met menschen; 't was een deftig gastmaal; onder anderen vonden we daar (zonder hem te zoeken) den Oud Noordsen landdrost Robbertsz. Die vent zag er zeer raar uijt en geleek niet qualijk een eezel die wijwater geslobbert heeft! Voorts liep hij zoo wat swerven als een swaluw met een wiek; hij zag datter niemand van de andere vrunden veel werk van hem maakte; voor de rest waaren we met elkanderen braaf vrolijk, 'twelk tot in de nagt duurde. Ik ben eijndelijk vol en zoet met suster na huijs geslentert en zoo rechtstreeks t'huijs gegaan off ik met een leijn getrocken wierde, maar toen ik thuijs in stilstand geraakte, bevond ik welhaast dat ik 't niet van hooren zeggen hadde, maar dat ik paaij Bachus zelfs hadde gesprooken. | |
Donderdag den 23n.Donderdag den 23n. 's morgens betrocken lugt. Heden is zuster Barbara met de twee nonjes van der Beijl na du Toit gereeden, om desselfs dogter te verjaaren.Ga naar voetnoot113. Des voormiddags heeft Mr. Appel ons | |
[pagina 85]
| |
so that we did not know how to pursue our way in the dark. We alighted and led our horses, and went stepping at hazard through thick and thin like two vagabonds, but reached our destination after all. There we sat down to a meal and drank a beaker or two of wine, and so to rest. | |
Tuesday the 21st.Tuesday the 21st. Fair morning, but a heavy mist came down. Early in the morning we drank a cup of wormwood wine, and had breakfast larded with wine. After the meal we drank some cups of tea. Then we mounted our horses for the journey home. At about halfpast one in the afternoon we came to the home of Mr. van der Bijl and found a large gathering at table; It was a sumptuous feast. Among others we found there (without looking for him) the old Norse landdrost Robberts, who cut a very quaint figure and greatly resembled an ass that had been drinking holy water. He wandered about like a swallow with one wing, and saw that none of the other friends took much notice of him. For the rest we were all very merry together, which continued into the night. At length I left, mighty sweet and full, in the company of my sister and walked straight home as if I was being drawn with a line, but when I came to a standstill in the house, I discovered that I had it not of hearsay, but that I had spoken to father Bacchus himself. | |
[pagina 86]
| |
een zoo vis gezonden, twee steenbraasemptjes en eenige harders. Met stroo in de hocken te rijden, spitten en wijngaard snijden is nog al voortgevaaren. Des namiddags ben ik na 't huijs van Mr. van der Beijl geslentert; daar ten huijze vond ik Mr. Greevenbroek en Hans de Smit; kort na mijn aankomste quam daar ten huijze Mr. van der Heijden, nevens zijn huijsvrouw en oudste zoon; wij geraakten wacker aan de praat van verschijde zaaken; ondertusschen wierden er over ende weder verschijde beekers wijn gestort en niet wijnig gesmookt; tegens den avond quam mij een jonge roepen, zeggende dat den spikspelder nieuwen land-drost Starrenburg t' onsen huijze was gekomen; hierop ben ik na huijs gestapt, en hebbe denselven verwelkomt en zoo wat geluk toegewenscht. Ondertusschen wierde mij verhaald als dat suster bij Mr. du Toijt niet veel vermaak hadde gehad, en al vroeg was thuijs gekomen, ter oorzaake dat het onbeschofte wijf van den oud noordsen land-drost Robbertsz suster zeer brutaal hadde bejegend, en veel scheldwoorden na 't hoofd geworpen, haar drijgende te zullen slaan; zij zijde datse van mijn vrouw geaffronteerd off beledigt was, want toen we getrouwt waaren, wilde zij een stuk vleesch snijden, en mijn vrouw zouwde gezegt hebben, dat zulks geen fatzoen was, 't gunt een dikhuijdige leugen is, want zij zijn hier (hoewelse ongenodigt kwamen) als vrunden onthaald en bejegent; daarenboven is dit reets over de twee jaaren geleeden, en nu willense deeze zaak op zuster verhaalen, die in desen onnosel is. Men zal deze geweesene provisioneel grootsche landdrostinne bij gelegentheijd hierover eens spreeken, om haar over dese quade bejegening reeden af te vragen. Ik ben verwonderd waarom dat ze voor gisteren mij off mijn vrouw desweegen niet aangesprooken heeft, omdat we met elkanderen ten huijze van Mr. van der Beijl zijn geweest; dog dan dervense haar smoelwerk niet open doen. Nadat ik met Mr. Starrenburg een wijl gekeuveld, gegeeten en gedronken hadden <sic>, begaaven we ons ter nagtrust. | |
Vrijdag den 24n.Vrijdag den 24n. 's morgens betogen lugt met reegen. Deesen voormiddag ben ik met Mr. Starrenburg, ten huijze van Mr. van der Beijl gegaan; wij vonden daar in huijs de Messrs. van der Heijden en Appel met hunne vrouwtjes;Ga naar voetnoot114. na dat we daar gepraat, gesmookt en eenige glaasjes wijn gedronken hadden, sijn we met ons beijden weder thuijs gekeert. Na 't houden van den middagmaal is den land-drost Starrenburg met mijn paard na Stellenbosch gereeden. | |
[pagina 87]
| |
ter's birthday. In the forenoon Mr. Appel sent us a string of fish, two steenbras and some mullet. Progress was made with carting straw into the pens, digging and pruning in the vineyard. In the afternoon I walked to the home of Mr. van der Bijl, where I came upon Mr. Greevenbroek and Hans, the smith. Shortly after my arrival, Mr. van der Heijden with his wife and eldest son turned up at the house; we fell to brisk discourse about numerous matters, during which many a cup of wine was drunk and not a few pipes smoked. Towards evening a boy came to call me, saying that the brand-new landdrost, Starrenburg, had arrived at my house. I thereupon walked home, bid the said landdrost welcome and wished him some good fortune. In the meanwhile I was told that my sister had not enjoyed herself at Mr. du Toit's and had returned home early, by reason that the illmannered wife of the old Norse landdrost, Robberts, had been very insolent towards her, subjecting her to abuse and threatening to strike her; she claimed that my wife had affronted and insulted her, for when we were married, she had wished to cut a piece of meat and my wife had said that this was improper, which is a brazen lie, for here they have been entertained and treated as friends (albeit they came uninvited). Moreover, this took place more than two years ago, and now she wants to get her own back on my sister, who is innocent in the matter. When an occasion arises, we shall speak to this ex-provisional almighty female-landdrost and demand an explanation for this ill-usage. I wonder why she did not speak to me or to my wife the day before yesterday, when we were together at the home of Mr. van der Bijl, though then she did not dare to open her dirty mouth. After Mr. Starrenburg and I had conversed for a while, and had eaten and drunk, we betook ourselves to rest. | |
Friday the 24th.Friday the 24th. Cloudy morning with rain. This morning I went to the home of Mr. van der Bijl with Mr. Starrenburg; there we found Messrs. van der Heijden and Appel with their wives; after we had conversed for some time and had smoked and enjoyed some glasses of wine, we went home in company. After dinner the landdrost Starrenburg rode to Stellenbosch on my horse. When the rain stopped in the afternoon, the slaves resumed digging. This morning a load of corn was brought to the mill, and having been turned into | |
[pagina 88]
| |
Des namiddags toen de reegen ophield, gingen de slaaven aan 't spitten. Desen morgen is een vragt koorn na de moolen gebragt, en tegen den avond is die vragt in meel veranderd. Weder thuijs gekomen; den land-drost quam des avonds ook weder hier; hij zijde op morgen na Hottentots Holland te willen rijden.Ga naar voetnoot115. | |
Saturdag den 25n.Saturdag den 25n. 's morgens betoogen lugt. Desen morgen quam hier den krankebedroever Mahieu om den land-drost te spreeken. Wijders quam hier de land-drost zijn knegt, als meede een schoft van een veldwagter;Ga naar voetnoot116. nadat we wat ontbeten hadden, is den landdrost neevens zijn knegt met een van mijn paarden na Hottentots Holland gereeden; tegens den middag quam Mr. Appel hier een wacker steenbraassem brengen, waarvan wij dese middag met smaak hebben gegeeten, en denzelven met wijn gelardeerd. Met wijngaard snijden, spitten en wieden is ons volk heden weder bezig geweest. Tegens den avond is hier een jonge van MensinkGa naar voetnoot117. gekomen; hij hadde een vragt koorn in de mole gebracht; hij heeft hier uijtgespannen. | |
Sondag den 26n.Sondag den 26n. 's morgens tamelijk weêr. Op dato ben niet te kerk geweest, omdat de Hr. Bek thans op Drakensteijn dienst heeft gedaan; des voormiddags quam de land-drost uijt Hottentots Holland weder hier; wij zijn ten tien uuren met elkanderen na Stellenbosch gewandeld. Ik hebbe een briefje gemaakt van de 10 mudden koorn, die voor Mensink reeds gemaalen was, en daarmede een Hottentot na Mr. du Toit gezonden, nevens vijf guldens aan geld. Zij wilden 't meel dat reeds klaar was, anders niet laaten volgen.Ga naar voetnoot118. Wijders aan Jacob van DrielGa naar voetnoot119. betaald voor weeggeld 10 stuijvers en 1 stuijver | |
[pagina 89]
| |
meal, the load was brought back at evening. The landdrost also returned here in the evening, stating that he proposed to ride to Hottentots Holland on the morrow. | |
Saturday the 25th.Saturday the 25th. Dull morning. This morning the sick-comforter Mahieu called here to speak to the landdrost. The man-servant of the landdrost, likewise a rascal of a field-ranger, also put in; after breakfast the landdrost and his man-servant left for Hottentots Holland with one of my horses. Towards midday Mr. Appel came here and brought a fine steenbras, which we ate with relish this midday, and did lard the same with wine. To-day our labourers have again been busy in the vineyard, pruning, digging and weeding. Towards evening a youth of Mensink's arrived here; he had brought a load of corn to the mill, and outspanned here. | |
Sunday the 26th.Sunday the 26th. Fair morning. I did not go to church to-day as Mr. Bek is presently officiating at Drakenstein. During the forenoon the landdrost returned here from Hottentots Holland, and at ten we walked to Stellenbosch in company. I made out an invoice for the 10 muids of corn already ground for Mensink and sent it by a Hottentot to Mr. du Toit with five guilders in money, otherwise they would not release the meal already ground. I further paid Jacob | |
[pagina 90]
| |
voor schrijfgeld, en zo te zamen ƒ.5 ‘11 ..-. Toen ben ik met den land-drost na Mr. Mahiu gewandeld, alwaar een poos geseeten hebben en zijn toen weeder na huijs geslentert. 't Heeft desen nagt braaf gereegent. | |
Maandag den 27n.Maandag den 27n. 's morgens betrocken lugt met reegen. 't Heeft desen dag bij buijen gereegent. Des voormiddags is den landdrost na Stellenbosch gewandeld en tegens den middag weder t'huijs gekoomen; 's namiddags zijn we zoo wat met leezen bezig geweest. Voorts hebben we tot tijdkorting wat gekaardspeeld; met spitten in de wijngaard zijn onse knaapen op dato weder doende geweest. Heeden is de rivier zeer hoog geweest. | |
Dinsdag den 28n.Dinsdag den 28n. 's morgens de wind N.Wt. betogen lucht; met spitten in den wijngaard isser voortgevaaren, als mede met wijngaardsnijden in de gewese wijngt. van Jan Bombam. Desen voormiddag is den land-drost met mijn paard na Pr. Robbertsz gereeden (zoo hij zijde); de rivier is op dato seer gevallen; 't wierde des namiddags goed weer. | |
Woensdag den 29n.Woensdag den 29n. 's morgens N. wind met tamelijk weêr. Heeden zijn 4 onser leijfeijgenen met wijngaardsnijden in de gewesen thuijn van Jan Bomb:Ga naar voetnoot120. bezig geweest. Desen morgen quam den landdrost hier met zijn knegt. Hij vertelde mij als dat Hans HenskeGa naar voetnoot121. in de tronk was gezet, off in 't tronkhuijsje, en dat denselven op dato na de Caab zoude vertrecken, omme aldaar in hegtenisse te werden gebragt. Voorts vertelde hij mij op gisteren een brief van den Gou- | |
[pagina 91]
| |
van Driel 10 stivers weigh-money and 1 stiver book-money, and so in all f.5 ‘11’ -. Then I walked to Mr. Mahieu in the company of the landdrost, where we did sit a while, and then we returned home at our ease. Heavy rain overnight. | |
Monday the 27th.Monday the 27th. Cloudy morning with rain. Intermittent showers during the day. In the forenoon the landdrost walked to Stellenbosch, and returned home at midday. In the afternoon we occupied ourselves by reading and for our diversion also played cards. This day our boys have again been busy digging in the vineyard. The level of the river was very high to-day. | |
Tuesday the 28th.Tuesday the 28th. Overcast sky with N.W. wind in the morning. Digging in the vineyard continued, also pruning of vines in the old vineyard of Jan Bombam. This forenoon the landdrost rode to Pr. Robberts' on my horse (so he said). The river dropped considerably this day. In the afternoon the weather turned fine. | |
Wednesday the 29th.Wednesday the 29th. Fair morning with North wind. To-day 4 of our slaves have been busy pruning vines in the former garden of Jan Bombam. The landdrost turned up this morning with his manservant and told me that Hans Henske had been put in prison (or in the cells), and that he was to leave for the Cape to-day to be lodged in confinement there. He further told me that he had yesterday received a letter from the Governor stating that a certain piece | |
[pagina 92]
| |
verneur te hebben bekomen van inhoud, als dat zeeker stuk lands, dat den Gouverneur aan Mr. van der Heijden voor zijn soon hadde gegeeven, aan een ander was gegeeven; slegte tijdinge voor van der Heijden omdat die 't reeds heeft laaten meeten. Nadat we wat ontbeeden hadden is den land-drost met zijn knegt na de Caab gereeden. Ik ben desen voormiddag met mijn vrouw 't koornland herom wezen wandelen. Wij vonden op ons land dicht na 't land van BotmaGa naar voetnoot122. vers leeuw off tijgerspoor. Des namiddags is suster na Stellenbosch geweest, om soete zuijkerGa naar voetnoot123. te haalen; zij vertelde thuijs komende, aldaar gehoord te hebben, dat oom Husing aan Hens Henske, ende verdere ruijlers rijst voor hun reijze zoude leeveren; in desen hebbe ik een sinking in of op mijn geloof. Ook zeggen de menschen dat oom Husing zoude gezegt hebben tegens verschijde knapen dattet 'thans vrijruijlen was voor de vrijburgers, dog dese taal moet uijt de mond van een 's Comps. dienaar gekomen zijn, aangezien de Vaderlandse brieven door geen vrijburgers werden geleezen en daarom is dit niet anders dan een quaadaardige beschuldiginge. | |
Donderdag den 30n.Donderdag den 30n. 's morgens de wind als vooren, met betogen lugt; 't scheen den voorigen nagt iets gereegent te hebben, en 't geleek' er nog wel na; dieshalven zijn alle onse slaven met spitten in de wijngaard bij huijs bezig geweest. Desen morgen quam hier ten huijze Mr. van der Heijden; hij vraagde mij of Jacob LouwGa naar voetnoot124. hier was, zeggende gehoord te hebben dat denselven gisteren in Hotten- | |
[pagina 93]
| |
of land, which the Governor had granted to Mr. van der Heijden for his son, was now made over to another. This is bad news for Van der Heijden as he has already had it measured. After breakfast the landdrost and his man-servant rode off to the Cape. This morning I walked with my wife about the corn lands. We found on our ground, close to the lands of Botma, fresh tracks of lion or leopard. In the afternoon my sister went to Stellenbosch to fetch sweet sugar. On arriving home she related that she had heard there that uncle Husing would supply Hans Henske and other traders with rice for the road, which I am less inclined to believe. It is also rumoured that uncle Husing is supposed to have told several people that it was now free barter for the burghers. Such statements can only have come from one of the Company's servants, seeing that dispatches from home are never read by the burghers, so that this is nothing but a malicious charge. | |
[pagina 94]
| |
tots Holland bij den Gouverneur was geweest om iets te versoeken, dog hij hadde kwaad beschijd gekregen, en moest ongetroost vertrecken; ondertusschen hebbe ik aan Mr. van der Heijden verhaald, dat het stuk lands door den Gouverneur aan hem voor zijn soon gegeven, nu door den zelven aan een ander was gegeeven. Nadat we met elkanderen een pijp met smookkruijd hadden verbrand, is hij vertrocken. Kort na de middag zijn hier ten huijze gekomen broeder Jacob Louw en Jan Elberts; kort daarna quam ook hier Mr. Jacob van der Heijden; wij geraakten met elkanderen aan de praat,Ga naar voetnoot125. aan 't wijn drinken en tabak smooken; ondertusschen quam Ferdinand Appel mede hier; hij was de laaste in 't komen, dog de eerste die vertrok; broer Louw wierde door mij versogt om de aanstaande nagt hier te verblijven, dan hij zijde dat met Jan Elberts weder moste na huijs rijden, volgens belofte; ondertusschen zijn we des avonds met elkanderen na 't huijs van Mr. van der Beijl geslentert, alwaar we weder wacker met den beker bezig waaren; des avonds ben ik na huijs gestapt. | |
Vrydag den 31n.Vrydag den 31n. 's morgens N.Wt. wind met betogen lugt. Desen morgen ben ik te paard na Juffrw. Elberts gereeden, waar ik vond Mr. en Juffrw. van der Heijden, alsmede Broer Louw; daar was ook Broer van Brakel en zijn vrouw; nadat we een wijltje daar geweest waaren, is Mr. van der Heijden met zijn onderlaag na huijs gereeden. Ook ben ik met Broer Louw mede derwaards gereeden. Daar ter plaatse raakten we aan 't eeten en drinken en smookten een pijpje tabak; toen zijn we te paard gesteegen en met ons drieën na 't ronde Bossje gereden; toen we aan 't huijs van Mr. van der Heijden quamen, begon het braaf te reegenen. Tegens den avond hebben we Broer Louw thuijs gebragt; daar ten huijze een wijltje geweest zijnde, stapten we weder na de woonplaats van Mr. van der Heijden, daar wij dien nacht verbleeven. |
|