Le théâtre villageois en Flandre. Deel 2
(1881)–Edmond Vander Straeten– Auteursrechtvrij
[pagina 43]
| |
Berlaere.Une association de rhétoriciens est signalée par Blommaert en 1764. C'est apparemment le Konstgenootschap, qui se rend, le 19 mai 1777, au concours dramatique de Saint-Nicolas, et y joue la tragédie de Caliste, de Colardeau, traduite par L.C. Rens. Une gilde semblable, sous la devise: Die leert wordt gééert, participe, en 1786, au concours de Somergem, avec la tragédie: Emilia of de verdrukte princes, traduite de Voltaire. Les Iveraers (Zélateurs), exhibent vingt-deux fois en 1801: De barbaersche vreedheyd gepleegt (uyt kroonsucht), door Constantyn, uyt vermoorden van synen vader en broeder. Alsook de bekeeringe ende martelie van Catharina, koninginne van Georgia, onder den bloeddorstigen en onmenschelyken tyran Cha-Abaz, Koning van Persien, benevens synen rampsaligen ondergang; mitsgaeders de erstelde vryheyd van de gevluchten koning Tamaras, door de weergaloozen veldoversten Murab, ouvrage terminé par un ballet. En la même année, représentation organisée avec les amateurs de ZeleGa naar voetnoot(1). Les Reën-konst-behertende Iveraers (Zélateurs prenant à coeur l'art rhétorical), réunis sur la direction de Jean-Baptiste Deck, avec la devise: De Liefde bloeyt,
Daer Eendragt groeyt;
représentent, vingt-six fois, du 19 avril au 15 août 1802: Het wonderlyk trouw-geval van Juliaen met Castalia, onder Alphonsius, Koning van Spagnien, triumpherende over de vorsten Drontes, Keyzer van Marocco en Joannes den III, Koning van Portugael, tragi-comédie en quatre actes, entremêlée de ‘dialogues amoureux d'un genre honnête,’ de bocages, de jardins de plaisance, de lointains pittoresques, etc. La pièce, produite sur ‘une double scène,’ est suivie d'un ballet, d'un épilogue et d'une farce, le tout au profit des pauvres de la commune. | |
[pagina 44]
| |
En 1802, les Konst-beminaers van Berlaere en van ZeleGa naar voetnoot(1), portant la devise: Tot spyt van Momus-blaem en zyne medequanten, zal men (voor kenspreuk) liefd' en vrêe in 't herte planten, représentent vingt deux fois: De keyzer Carel den VI, pièce rehaussée de ballets et d'intermèdes, ces derniers ainsi formulés: Den heer verzoekt zyn knecht, om te gaen in 't gevegt,
En dat voor Carel ras, daer komen zy te pas.
Den Jaeger en den Boer, die maeken groot ramoer,
Sy vegten onder een, en moeten hun zelfs scheen.
|