Roomsche Reys
(1624)–Joannes Stalpaert van der Wiele– Auteursrechtvrijt'zamenspraeks-gewijs tusschen Pieter de Reyser ende Abacuk fijnen broeder
Joannes Stalpaert van der Wiele, Roomsche Reys. Janszoon Scheffer, 's Hertogenbosch 1624
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Utrecht, signatuur: THO: WRT 27-131
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Roomsche Reys van Joannes Stalpaert van der Wiele uit 1624.
redactionele ingrepen
De eindnoten zijn in deze digitale editie direct bij de bijbehorende nootverwijzingen geplaatst. De volgende pagina’s zijn hierdoor komen te vervallen: 232.
In het origineel komen verschillende drukletters voor die in deze digitale editie niet kunnen worden weergegeven. Om dit onderscheid niet verloren te laten gaan, is in de hoofdstukken waar gotische en romeinse drukletters door elkaar voorkomen, alle romeinse tekst weergegeven als cursief. Gotisch is in deze hoofdstukken zonder opmaak weergegeven.
Een deel van de tekst is moeilijk leesbaar. Dat is in deze digitale editie tussen vierkante haken aangegeven.
p. 2: wesensende → wesende: ‘over-ghebleven, 'twelck u, noch wesende een Vrijer’.
p. 37: het onjuiste paginanummer 47 is verbeterd.
p. 132: n → u: ‘God heeft zijn Engelen van u bevolen’.
p. 168: deu → den: ‘ter aerden gevallen, ende den alderzaligsten Agapitum’.
p. 211, noot: Zwing'ius → Zwinglius: ‘Zwinglius ende Calvinus en kunnen deze twee getuigen’.
p. 226: hy. → hy: ‘Dus hy besluit dan vry, dat nae-venant de maeg’.
p. 255-256: om om → om: ‘bequaem sal duncken, om Christum’.
p. 304, noot: Antikelen → Artikelen: ‘ aen genomen moeten werden voor Artikelen des geloofs?’.
p. 332: het onjuiste paginanummer 232 is verbeterd.
p. 333: het onjuiste paginanummer 233 is verbeterd.
p. 386: vendiensten → verdiensten: ‘schijnt te verkleinen de verdiensten Christi’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (voorplat, binnenkant voorplat, ***1v, 452, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[fol. ***1r]
ROOMSCHE REŸS.
t'zamenspraeks-gewijs
tusschen
Pieter de Reÿser
ende
Abacuk fÿnen Broed.
S'Hertogenbosch Bij Janszoon Scheffer Int iaer 1624.