Evangelische Schat van Christus Jesus ontdeckt
(1621)–Joannes Stalpaert van der Wiele– Auteursrechtvrij
[pagina 1]
| |
Extract Evangelische schat. &c.Eerste gedicht.Bloedige vvet der Keiseren Valerianus, ende Gallienus: Ende uit krachte vandien het Martyrie Xysti denTvveden van dien naem daer op gevolgt. Eindtelick een Sarcasmus, dat is, scharpe Spotreden aenden Gouverneur ofte Prefect vande Stad van Romen, over de vvreedheid bi hem gepleegt int afvvezen der Keiseren, in't braden van een levendt Mensch. Siet dit's noch 'tvoorspel eerst. Voort aen zoo zuldi lezen
Hoe bloedig dat de Feest sal in haer zelven wezen
Die tgoddeloose Hof het Christendom bereidt.
Hier over werdt van nieuws alomGa naar margenoota een wet verbreidt
Daer bi den Nazareen verboden werdt in kluisen
'Tsi eigen 'tsi gemeen, in hoven ofte huisen
| |
[pagina 2]
| |
Vergadering te doen: op peen dat man of wijf
Het si wie dattet si, verbeure goed en liif.
Iae dit's noch niet genoug, men gaet met swaerder keuren
De Herders over al van haere Schapen scheuren.
DeGa naar margenootb Keisers al hoe wel zi buiten Romen siin,
Begerig nietemin met dodelijcke piin
En dagelickse moord de Kerken Goods te sliten,
Gebieden aensigs briefs dePriesters en Leviten
En die noch hooger siin te straffen mette dood.
De warelicke Stand 'tsi ofze klein of groot,
Of Ridder-heren siin, of opper-Senateuren,
Behalven haer staet die zi voor eerst verbeuren
Met al haer goed daer bi, indien ze niet te min
Van Eer en Goed ontbloot, noch in de selve zin
Van 't Nazareensch geloof vermetelick volharden,
Te swaerde totter dood ontliift te sullen werden.
De Vrouwen, Weuw of Maegd gebannen uit het land.
Midsdesen werdt voor eerst geschoven aen een kant
Den opperstenGa naar margenootc Prelaet, om dat hi is bevonden
Verachtende 'tPlaccaet des Keisers, de verbonden
Van 't Christelick gesin en 'tGolgotaensche cruis
Gepreeckt te hebben weer in d'Appiaensche kluis.
Hi werdter op betrapt, end' op de selve stede,
Nae kort gewesen recht, het voorhooft afgesnede'
Met sevenGa naar margenootd noch daer toe, all 'tsamen dienaers Goods
Bedeilders eender kroons, gesellen eender doods.
Maer wat rumoer is dat? wat beurter nae drie dagen?
Hoe sie ick al de Stad dus loopen en dus wagen
Met een gemeenen draf om hoog nae d'Esquiliin?
Ist bliischap, of ist straf? wat handel mag daer siin?
| |
[pagina 3]
| |
Men siet den heuvel heel staan dampen en staen roocken
Als ofmen daer iet vreemts de'e braeden ofte koocken.
Wat ist dat daer soo woelt? wat ist dat daer soo werckt?
Wat ist dat daer soo druipt? wat ist dat daer soo snerckt?
De lucht vliegt over al, 'ten wil niet siin gescholen;
Daer werdt ghebraden iet op Rooster of op koolen.
Nu doedt mi eens bescheid heer Amptman, met verlof,
Voor wien is dit bancket? voor wien dit open hof?
Wat keiserlicke vrind is u toch overkomen
Die ghi becieren wilt dus feestig binnen Romen?
Het moet oock wel soo siin, naer uitwiis van 't gerucht
Daer ghi mee koocken doedt te veld in d'oopen lucht.
Iae moet wel eenig Prins van groot gevollig wesen,
Dat ghi soo ruimen plaets daer toe hebt uitgelesen.
Nu Ciert uw' Gasten wel, verheugdt hen naer uw wensch.
Maer wat leit hier en braedt? miin Godt! het is een mensch.
Het is een levend mensch, die ick hier dus sie roocken!
Het is een levend mensch, die ick hier dus sie smoocken!
Die hier dus leit en sist, die hier dus leit en werckt,
Die hier dus leit en druipt, die hier dus leit en snerckt.
Het is een levend mensch! wie heeft oit desgeliicken
Gelesen of gehoort? nu moeten voor u wiicken
In't stuck van tyranni, en laten u de prijs,
All' die oit dorsten bloed, Iae selver Dionys
Sal ziin beschaemt gesight nu weerom derven toonen,
End' al ziin moorderi aen Pluto wel verschoonen.
Aen Phalaris, tis waer, dat bloed-bedropen dier
Behaegden oock den brand, vermaeckten oock het vier,
Als hi Perillus Oschi met koolen deede gloeyen:
Dan daer scheen maer een beest te liden en te loeyen;
| |
[pagina 4]
| |
De mensch was heel bestopt, en 'tgeen hem hooren liet
Was maer 'tmetale dier, den mensch en sagmen niet;
Oock zelfs niet van geluid, om niemand te bedrouven:
Danck heb Perillus kunst, die hi oock eerst most prouven.
Maer ghi vermiidt u niet, en gaet met open deur:
Ghi siet, ghi hoort den mensch, ghi lucht en ruickt ziin geur;
Iae sult bi avontuir, wanneer hi is volbraden,
Van ziin gekoockte vleesch uw' wreedheid noch versaden.
Dat sich den Hemel nu hier over heel ontset!
Dat al de Wereld schrick dit bloedige bancket!
Houdt ghii't alleen Tyran, wet ghi daer op uw tanden,
En laet dit vet alleen u druipen door de handen.
Natuir staet heel verbaest, en weet niet hoe zii't heeft
Wat dier dat ghi moogt siin, wat ziel dat in u leeft.
Schaemt u bloedroncke beest: schaemt u voor alle vromen
Dat ghi des Keisers croon, dat ghi het Riick van Romen
Beswalckt met sulcken moord, bekladt met sulcken feit.
|
|