| |
| |
| |
| |
Drukgeschiedenis en bijzonderheden van de afzonderlijke werken
Drogon
Geschreven, blijkens een aantekening van AvS in het ex. dat berust bij de familie vS, te ‘Apeldoorn mei/november 1894’; (het is dus niet, zoals abusievelijk in de tweede druk is vermeld, ‘voltooid in januari 1894’).
Manuscript: verloren gegaan.
Drukgeschiedenis:
Eerste druk, waarvan 10 exx. op Hollands papier, met vier tekeningen van Marius Bauer, bij W. Versluys te Amsterdam, 1896. Tweede druk, waarvan 25 exx. op oudhollands papier, met een voorwoord van Alphons Diepenbrock (diens artikel in De Kroniek, december 1896), bij J.M. Meulenhoff te Amsterdam, 1935.
De tekst is afgedrukt naar de tweede druk, met weglating van de illustraties en het voorwoord van Diepenbrock.
| |
De Schone Jacht
Geschreven, blijkens een aantekening van AvS in het ex. dat berust bij de familie vS, te ‘Den Haag februari 1897’.
Manuscript: in het bezit van de familie vS, alsmede een overdruk van de tijdschriftpublikatie met daarin annotaties van AvS.
Drukgeschiedenis:
Tijdschriftpublikatie in De Nieuwe Gids, mei 1899, jg. 14, blz. 533 e.v. Een overdruk van deze tijdschriftpublikatie verscheen in 1899 als afzonderlijke uitgave.
Eerste druk, waarvan 2 exx. op Japans papier en 10 exx. op Hollands papier, waarin opgenomen: ‘De schoone jacht’, ‘Het broos geluk’, ‘Maneschijn’, ‘De vreemdelingen’, ‘De minnaar’, bij W. Versluys te Amsterdam, 1908. Voor de verdere drukgeschiedenis zie onder Verhalen.
| |
| |
De tekst is afgedrukt naar de zgn. ‘Vierde druk’ onder de titel De schoone jacht en andere verhalen, verschenen bij de Wereldbibliotheek te Amsterdam, 1934; was weliswaar de vierde druk bij de Wereldbibliotheek, maar de vijfde druk van De schoone jacht.
| |
Het Broos Geluk
Geschreven: een aantekening van AvS in het ex. dat berust bij de familie vS, vermeldt: ‘4 april 1904’.
Manuscript: in het bezit van de familie vS.
Drukgeschiedenis:
Tijdschriftpublikatie in Nederland, deel II, 1904, jg. 56, blz. 369-375. Een overdruk van deze tijdschriftpublikatie verscheen in 1904 als afzonderlijke uitgave.
Eerste en verdere drukken, zie onder De schone jacht.
De tekst is afgedrukt zoals hierboven vermeld staat onder De schone jacht.
| |
Minnebrieven van een Portugese Non
Volgens de overlevering werden de brieven in het Portugees in de jaren 1667 en 1668 geschreven door Marianna Alcoforado; het origineel ging verloren, maar de tekst bleef voortbestaan door een Franse vertaling van 1669. Volgens sommige literatuurhistorici betreft het echter een mystificatie, die is toegeschreven aan diverse Franse auteurs.
Vertaald door AvS, blijkens zijn aantekening in het ex. van de eerste druk dat berust bij de famine vS, te ‘Stratford-on-Avon 1900 - Wales 1903’. Blijkens de ‘Inleiding’ vertaaldehij vanuit de aldaar aangegeven Franse en Engelse edities; ook raadpleegde hij een uitgave in het Portugees. Dit met dien verstande dat hij in 1900 begon te vertalen vanuit de Franse editie, daar de Engelse uitgave hem pas in 1901 ter beschikking stond (dit boek is nog in het bezit van de familie vS).
Drukgeschiedenis:
Tijdschriftpublikatie, onder de titel ‘Portugeesche brieven, vertaald door Arthur van Schendel’, in De Nieuwe Gids, 1901, jg. 16, blz. 449 e.v., 497 e.v., 545 e.v. en, in 1902, jg. 17, blz. 4 e.v.
| |
| |
Eerste druk, onder de titel Minnebrieven van een Portugeesche non, en met toevoeging van de in 1904 geschreven ‘Inleiding’ en met verbetering cq. wijziging van enkele woorden of zinnen, bij W. Versluys te Amsterdam, 1904. Tweede druk, in de serie ‘Kleine Boeken van Groote Schrijvers’, bij J.M. Meulenhoff te Amsterdam, 1922. Derde druk, waarvan 25 exx. op Hollands papier, idem, 1934. Vierde druk, in de serie ‘De eik’, idem, 1948.
Manuscript: in het bezit van de familie vS zijn de overdrukken van de tijdschriftpublikatie met de annotaties door AvS (deze annotaties geven precies de verschillen weer tussen de tijdschriftpublikatie en publikatie in boekvorm); alsmede twee verschillende mss. van de voor de editie van 1904 geschreven ‘Irileiding’.
De tekst is afgedrukt naar de tweede druk.
| |
Een Zwerver Verliefd
Geschreven: een aantekening van AvS in het ex. dat berust bij de familie vS, vermeldt: ‘Geschreven mei 1903 Wales (Pwllheli) - februari '04 Muswell Hill’.
Manuscript: in het bezit van de familie vS bevinden zich slechts delen van het ms., namelijk het begin in 13 vellen (gedateerd ‘augustus '03’) en het slot, de vellen genummerd 113-119 (gedateerd ‘13-14 febr. '04’). Het lijkt alsof de datering tussen mei 1903 en februari 1904 slechts juist is waar het de laatste datum betreft. Echter, vS schreef tussen mei en augustus 1903 de hoofdstukken I tot en met IV die in het ms. 28 vellen besloegen, maar die hij later het vervallen (het ms. hiervan is verdwenen), zodat hetgeen thans hoofdstuk I, blz. 1 is, in opzet vel 29, hoofdstuk V was. Op het eerste vel van de hierboven vermelde 13 vellen staat: ‘V (In te lasschen tusschen Hoofdstuk IV en V, bladzijden 28 en 29)’, waarna de tekst begint met: ‘Toen Tamalone een knaap was van dertien jaren...’
Drukgeschiedenis:
Tijdschriftpublikatie, van het eerste hoofdstuk, in De Nieuwe Gids, 1904, jg. 19, blz. 471.
Eerste druk, waarvan 6 exx. op Hollands papier, bij W. Versluys te Amsterdam, 1904. Tweede druk, idem, 1911. Derde druk, idem, 1916. Vierde druk, idem, 1917. Vijfde druk (in het boek is geen druk vermeld), 3 exx. op Japans papier en 110 exx.
| |
| |
op Hollands papier, met vijf houtsneden van B. Essers, idem, 1917. Zesde druk (in het boek staat: vijfde druk), als eerste druk, idem, 1919. Zevende druk, waarvan 20 exx. op Hollands papier, met de houtsneden van B. Essers, bij J.M. Meulenhoff te Amsterdam, 1930. (Niet meegeteld bij het bepalen van het aantal drukken is de uitgave in één deel van Een zwerver verliefd en Een zwerver verdwaald in de Letterkundige reeks ‘De Feniks’, bij Het Kompas te Mechelen, 1935.) Achtste druk, waarvan 25 exx. op Hollands papier, idem, 1936. Negende druk, idem, 1939. Tiende druk, idem, 1939. Elfde druk, idem, 1940. Twaalfde druk, idem, 1940. Dertiende druk, idem, 1940. Veertiende druk, te zamen met Een zwerver verdwaald, idem, 1949. (Niet meegeteld bij het bepalen van het aantal drukken zijn voor Zuid-Afrika bestemde uitgaven bij J.M. Meulenhoff te Amsterdam, 1951 en 1955.) Vijftiende druk, gelijk aan veertiende druk, idem, 1955. Zestiende druk, in de reeks ‘Meulenhoff Pockets’, idem, 1964. Zeventiende druk, idem, 1967. Achttiende druk, idem, 1969. Negentiende druk, in de reeks ‘Meulenhoff Biblio’, bij Meulenhoff Nederland te Amsterdam, 1973. Twintigste druk, idem, 1975.
De tekst is afgedrukt naar de zevende druk.
| |
Een Zwerver Verdwaald
Geschreven, blijkens een aantekening van AvS in het ex. dat berust bij de familie vS, te ‘Doom 9 november 1905 - 29 maart 1907’.
Manuscript: in het bezit van de familie vS.
Drukgeschiedenis:
Tijdschriftpublikatie van het achtste hoofdstuk, onder de titel ‘Een zwerver verdwaald’ met als ondertitel ‘Venetië’, in De Nieuwe Gids, 1907, jg. 22, blz. 531.
Eerste druk, waarvan 3 exx. op Japans papier en 10 exx. op Hollands papier, alle 13 met een van de gewone uitgave afwijkende titelpagina, bij W. Versluys te Amsterdam, 1907. Tweede druk, idem, 1916. Derde druk, idem, 1917. Vierde druk, met vier houtsneden van B. Essers, bij J.M. Meulenhoff te Amsterdam, 1931. (Niet meegeteld bij het bepalen van het aantal drukken is de bij Een zwerver verliefd vermelde uitgave in 1935.) Vijfde druk, waarvan 25 exx. op Hollands papier, idem, 1942.
| |
| |
Zesde druk, te zamen met Een zwerver verliefd, idem, 1949. (Niet meegetelde drukken in 1951 en 1955 zie: Een zwerver verliefd.) Zevende druk, gelijk aan zesde druk, idem, 1955. Achtste druk, in de reeks ‘Meulenhoff Pockets’, idem, 1964. Negende druk, idem, 1967. Tiende druk, idem, 1969. Elfde druk (in het boek staat: negentiende druk), in de reeks ‘Meulenhoff Biblio’, Meulenhoff Nederland te Amsterdam, 1974.
De tekst is afgedrukt naar de vierde druk.
| |
Verhalen
Daar de verhalen ‘De schoone jacht’ en ‘Het broos geluk’ afzonderlijk werden uitgegeven, zijn ze in het Verzameld werk opgenomen op de plaats die hun naar chronologische volgorde toekomt.
Geschreven, blijkens aantekeningen van AvS in het exemplaar dat berust bij de famine vS: ‘Maneschijn’: ‘3 mei 1904’; ‘De vreemdelingen’: ‘maart 1906, Doorn’; ‘De minnaar’: ‘mei 1908, Interlaken’; ‘Blidmonde’: ‘1909’; ‘Het vertrouwen’: ‘1912’.
Manuscripten: in het bezit van de familie vS.
Drukgeschiedenis:
Tijdschriftpublikaties: ‘Maneschijn’ in De Nieuwe Gids, 1904, jg. 20, blz. 3; ‘De Vreemdelingen’ in De Beweging, 1908, dl. 2, blz. 212; ‘De Minnaar’ in De Beweging, 1908, dl. 4, blz. 267; ‘Blidmonde’ in De Gids, 1909, jg. 73, dl. IV, blz. 1; ‘Het Vertrouwen’ in De Gids, 1912, jg. 76, dl. I, blz. 1.
Als bundel verschenen deze verhalen onder vier verschillende titels; het verhaal ‘Blidmonde’ werd tweemaal afzonderlijk uitgegeven. Eerste druk, onder de titel De schoone jacht (bevat de eerste vijf verhalen), waarvan 2 exx. op Japans papier en 10 exx. op Hollands papier, bij W. Versluys te Amsterdam, 1908. Tweede druk, onder de titel Verhalen (in het boek staat: eerste druk), vermeerderd met ‘Blidmonde’ en ‘Het Vertrouwen’, waarvan 5 exx. op Hollands papier, bij de Wereldbibliotheek te Amsterdam, 1917. Derde druk (in het boek staat: tweede druk), bevat alle zeven verhalen, idem, 1920. Vierde druk (in het boek staat: derde druk), bevat alle zeven verhalen, idem, 1920. Vijfde druk, onder de titel De schoone jacht en andere verhalen, waarvan 300 exx. op Drury Antique Wove, bij de We- | |
| |
reldbibliotheek te Amsterdam, 1934 (in het boek staat: vierde druk, maar het betreft een herdruk van de eerste druk, vermeerderd met ‘Blidmonde’ en ‘Het Vertrouwen’). ‘Blidmonde’ verscheen tweemaal als afzonderlijke uitgave: Eerste druk, bij de Wereldbibliotheek te Amsterdam, 1923; tweede druk, idem, 1931.
De tekst werd afgedrukt naar de vijfde druk.
| |
Shakespeare
Geschreven, blijkens een aantekening van AvS in het ex. van de eerste druk dat berust bij de familie vS, in ‘aug. [?] '09 in (6 weken) in Ede’.
Manuscript: in het bezit van de familie vS is het ms. van de eerste druk, alsmede een ms. waarin de opzet van het geheel is uitgewerkt; mss. van de vijf hoofdstukken die bij de tweede druk werden toegevoegd ontbreken.
Drukgeschiedenis:
Tijdschriftpublikaties: onder de titel ‘Shakespeare’ werd de tekst van de eerste druk opgenomen in De Gids, 1910, dl. I, jg. 74, blz. 259 e.v. en blz. 474 e.v., dl. II, blz. 1 e.v. en dl. III, blz. 8 e.v. De hoofdstukken waarmee de tweede druk werd uitgebreid, verschenen als volgt: ‘Hamlet’ in De Gids, 1919, jg. 83, dl. II, blz. 145 e.v.; ‘Macbeth’ in De Gids, 1919, jg. 83, dl. IV, blz. 145 e.v.; ‘King Lear’ in De Gids, 1920, jg. 84, dl. I, blz. 148 e.v.; in De Nieuwe Amsterdammer, 1917, jg. 3, nr. 115 verscheen ‘Romeo en Julia bij Die Haghespelers’, dat gewijzigd herdrukt werd in de tweede druk van Shakespeare (voor de verschillen tussen deze en de in boekvorm afgedrukte versie: zie de bijlagen in dl. 8 van het Verzameld werk).
Eerste druk, waarvan 25 exx. op Hollands papier, met een portret en drie platen (deze druk bevat slechts de eerste vier hoofdstukken en de daarop betrekking hebbende aantekeningen), bij W. Versluys te Amsterdam, 1910. Tweede druk, geillustreerd als de eerste druk, uitgebreid met de hierboven vermelde hoofdstukken, bij J.M. Meulenhoff te Amsterdam, 1922. Derde druk, gelijk aan de tweede druk behoudens modernisering der spelling en weglating der illustraties, te zamen met Verlaine, in de ‘Romulus-editie’, bij J.M. Meulenhoff te Amsterdam, z.j. [1950].
| |
| |
De tekst is afgedrukt naar de tweede druk.
| |
De Berg van Dromen
Geschreven, blijkens een aantekening van AvS boven het ms., ‘Tussen 28 juni 1908 en 22/23 febr. 1913 [te] Ede’.
Manuscript: in het bezit van de familie vS; de laatste 15 vellen zijn dubbel. Tevens twee velletjes met de personen, karakterisering en opzet van het werk; deze zullen bij de ‘Onuitgegeven geschriften’ in dl. 8 van het Verzameld werk worden opgenomen.
Drukgeschiedenis:
Tijdschriftpublikaties: onder de titel ‘Van de menschen’ in De Nieuwe Gids (Gedenkboek), 1910, jg. 25, blz. 201 e.v., een variant van het verhaal van de Doctor (hoofdstuk VIII; een verantwoording van de variant wordt in de bijlagen van dl. 8 van het Verzameld werk opgenomen). Onder de titel ‘Het Woud’ verscheen het eerste deel van hoofdstuk X in De Beweging, 1913, dl. III, blz. 266 e.v.
Eerste druk, waarvan 1 ex. op Japans papier en 5 exx. op Hollands papier, bij W. Versluys te Amsterdam, 1913. Tweede druk, met een inleiding van Albert Verwey (een artikel in De Beweging, 1913), in de serie ‘Kleine Boeken van Groote Schrijvers’, bij J.M. Meulenhoff te Amsterdam, 1920. In 1944 verscheen Sparsa, een clandestiene uitgave van De Bezige Bij te Amsterdam, waarin ‘Van de menschen’ (zie boven) werd opgenomen.
De tekst is afgedrukt naar de tweede druk, met weglating van de inleiding van Verwey.
| |
De Mens van Nazareth
Geschreven, blijkens een aantekening van AvS in het ex. dat berust bij de familie vS, te ‘Ede 1914 - 1915’.
Manuscript: verloren gegaan. Wel bezit de familie vS een door AvS in schoonschrift met eigenhandige versieringen op foliovellen geschreven tekst van de eerste twee hoofdstukken en van een gedeelte van het derde hoofdstuk.
Drukgeschiedenis:
Tijdschriftpublikatie in De Gids, 1916, jg. 80, dl. III, blz. 391 e.v., dl. IV, blz. 13 e.v., blz. 215 e.v. en blz. 400 e.v.
| |
| |
Eerste druk, waarvan 5 exx. op Hollands papier, bij W. Versluys te Amsterdam, 1916. Tweede druk, in de ‘Salamanderreeks’, bij Em. Querido te Amsterdam, 1935. Derde druk, idem, 1941. Vierde druk, idem, 1949.
De tekst werd afgedrukt naar de derde druk.
|
|