Het Walchers liedeboeck
(1611)–Dirk Schabaelje, Jan Philipsz. Schabaelje– AuteursrechtvrijNa de Wijse
| |
[Folio 20v]
| |
na haer behaghen
sullen draeghen
wt v handen dat?
Van achab is beraeden
antwoorde ghepasseert
ick en can niet versmaeden
dat gy eerst hebt begeert
maer tlaetste, desen mach niet wesen
v gheconsenteert
Doen swoer hy by zijn Goden
als hy nu droncken was
Samarij wt te roden
maeckent tot stof en as
ras om te vechten // ghy krijsknechten
doet aen u harnas
Godt sprack door eens Propheten
mont, tot achab hijer by
sult ghy kennen en weten
dat ick de Heere zy
dees groote hoopen sult doen loopen
met een weynich gy
Met cleyn getal van mannen
achab sloech en verioech
menichte van tyrannen
benhadad selfs al vroech
met cleyn couragie moest schuvagie
twas hem spijts ghenoech
Doen spraken sy, met ergen
ghemoede, haren Godt
is eenen Godt der bergen
maer laet haer leger tot
int vlacke treden wy slaen heden
haer tot schand en spodt
Benhadad weer gheneghen
| |
[Folio 21r]
| |
sijnde tot strijden, quam
met een groot leger teghen
de Isralitsche stam
om haer te dwijngen dese dyngen
achab haest vernam
Achab conde te vaster
met sheeren hulpe staen
deur den vermeten laster
van de sijriers gedaen
want om dier saken // Godt soud maken
syn vyant te slaen
Om strijden quamen neder
sy ter valeyen, maer
Israel sloechse weder
soo dat nouwe van haer
met groot verschromen // is ontcomen
een seer cleyne schaer
Dus moest benhadad vluchten
met d'ouerbleuen heel
sorge, vreese, en duchten
hadde hy tsijnen deel
en moest in hoecken // plaetse soecken
int apheclis casteel
Hier deur benhadad, sederdt
den aldereersten strijdt,
was soo gheheel vernedert,
woud achab tsijne quyt
maecken, als Heere,
nu syn teere
knecht hy hem belydt
Merckt hoe hy wert gheslaeghen
die hem te heffen poocht
maer hy die hem can draeghen
nederich, wert verhoocht
| |
[Folio 21v]
| |
Want een houeerdich // hert, onweerdich
Godt niet en ghedoocht
Weest op u hoede |
|