The English had been raiding, among others, the Dutch Windward Antilles since 1666. Shortly afterwards a group of Dutch planters, who had fled from St. Eustatius to escape from the English (Goslinga 1971), settled on St. Thomas. According to Goodman (1985), they possibly brought a Dutch pidgin or creole with them, spoken by their slaves, although Sabino (1990) argues that the number of slaves brought along was probably very limited. It is also not unlikely that a pidgin or creole based on African, Dutch and other languages was used around the European forts on the West African coast (see Tonkin 1971). There the slaves were held in confinement by Dutch and other slave traders for some time up to six months or longer, until enough were gathered to fill a slave ship for the Caribbean. There are reports of West Africans who had learnt English and Dutch (Ardener 1968). However, no data of a possible Dutch-influenced contact language in West Africa have been found yet. At the height of Dutch activity in West Africa, the lingua franca was an already extant Portuguese pidgin. It was only replaced by West African Pidgin English when the English became dominant.
Now consider for a moment the constitution of the European population of the Virgin Islands in what is taken to be the formative period of Negerhollands. In 1688, when the first official census was held, there were 422 slaves in St. Thomas, as noted above, and 317 whites, among which there were (see Arends & Muysken 1992, and for an inventory based on slightly different figures Stein & Beck forthcoming):
66 |
Dutch households |
32 |
English |
20 |
Danish |
8 |
French |
3 |
German |
3 |
Swedish |
1 |
Holstein |
1 |
Portuguese |
These figures show that the slaves were faced with a potentially very heterogeneous primary ‘target’ language, dominated by Dutch (mainly in Zealandic and Flemish varieties). We can also expect English and Danish (lexical) influences, and those turn out to be there as well.
On the basis of archival research, Sabino concludes in her dissertation (1990) that in 1692 already a fifth of the slave population consisted of children born in St. Thomas. This is a relatively fast development, especially when considering that in Suriname for instance there was only a large group of locally born slaves after one century of colonization.
We should also consider the homogeneity of the slave population of that time. Often they were abducted from various places far away from the West African coast. According to Feldbaek & Justesen (1980) the large majority of the slaves imported in the period between 1672 to 1739, the formative period of Negerhollands, consisted of Twi-speaking Akan. Nevertheless we do not find clear traces of this Akan influence.