Evangelische leeuwerck deel 4 en 5
(1682)–Christianus de Placker– AuteursrechtvrijChristianus de Placker, Evangelische leeuwerck deel 4 en 5. Herman Aeltsz, Antwerpen 1682 (tweede druk)
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 1197 F 11
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Evangelische leeuwerck deel 4 en 5 van Christianus de Placker in de tweede druk uit 1682. Het eerste, tweede en derde deel zijn, in de tweede druk uit 1682, beschikbaar op de website van de dbnl. De eerste druk dateert van 1667.
redactionele ingrepen
p. 4: lat → laet: ‘laet vloeyen heden’.
p. 11: n sinneen → u sinnen: ‘Laet all' u sinnen Hem daer minnen’.
p. 28: ous → ons: ‘Seght ons ô Herders’.
p. 36: Het foutieve paginanummer ɛ6 is verbeterd in 36
p. 59: voor → vooren: ‘En ons verwerft daer vooren’.
p. 69: Het foutieve paginanummer 43 is verbeterd in 69.
p. 70: Het foutieve paginanummer 44 is verbeterd in 70.
p. 76: vock → volck: ‘Maer 't volck in noodt Badt dagh en nacht’.
p. 97: marge-aantekening ‘Marc.3.17.’ toegevoegd, deze is overgenomen.
p. 104: aitijt → altijt: ‘Ter maeltijt, daer altijt, is vreught en minn’.
p. 104: ) → ,: ‘O Ignati, U ter eeren’.
p. 111: tabrnakels → tabernakels: ‘En naer u doodt, In 's Hemels Tabernakels’.
p. 114: susauna → susanna: ‘X I. Augusti. Van S. Susanna Maeght ende Martelaresse’.
p. 128: eu → en: ‘Maer meerder in verdienst en vreughden’.
p. 129: aitijt → altijt: ‘Altijt, Met vlijt’.
p. 130: lst → lest: ‘Dus op het lest door 't sweerdt’.
p. 155: indischc → indische: ‘In media Xaverius. In 't midden van 't Indische Landt’.
p. 163: Hier is een stukje tekst onleesbaar, dit is aangevuld: ‘Als eenen Hof vol deught en zeden.Met’.
p. 169: scheyde → scheyden: ‘Noch van u scheyden immermeer’.
p. 214: eeen → een: ‘Dus 's Hemels Bruydegom, een Croon’.
p. 231: Het foutieve paginanummer 131 is verbeterd in 231.
p. 232: pintx → pinxt: ‘Wijse: Ave Sanctissima. Recht als een dorstigh hert. De Noten, 21. Sond. na Pinxt’.
p. 242: bespoooren → bespooren: ‘Noch scherp gehoor bespooren’.
p. 255: Het foutieve paginanummer 259 is verbeterd in 255
p. 268: wereleds → werelds: ‘Van 's werelds Dwarsheyt, die het tydelick voor het eeuwigh stelt’.
p. 280: hewelvaert → hemelvaert: ‘Wijse: Seght ons, o Herders. O Liefsten Floris. De Noten, siet Hemelvaert’.
p. 301: Het foutieve paginanummer 281 is verbeterd in 301.
p. 311: Het foutieve paginanummer 331 is verbeterd in 311.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (2) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
EUANGELISCHE LEEUWERCK, OFTE HISTORIE-LIEDEKENS,
Vervattende Het Vierde en Vyfde Deel.
Gemaeckt door C. D. P.
t'Antwerpen, Ter Druckery van HERMAN AELTSZ. by de Deventer Houtmarkt. 1683.