Wan wortoe na fesi
Voorwoord / Foreword
Srananman
Surinamers
A boekoe disi oen no meki foe kloroe wawan, ma foe leri oen wan sani toe fa den difrenti groepoe sma ini wi kondre e libi. Sranansma kmoto foe someni kondre kon foe libi ini Sranan. So joe sa si wan sani foe den ingi, den nengre, den hindoestani, den japaneisi, nanga den sneisi. Moro fara a boekoe disi meki foe leri oenoe taki ala den difrenti groepoe abi wan warti sani di wi no kan fergiti. So wi e si taki difrenti de na ini a fasi fa a wan e weri en krosi, fa a wan e meki en oso noso en boto. We, moro difrenti sani de nanga tra sortoe groepoe sma, ma oen no kan poti ala san ini a boekoe disi. Ma wan sani oen moesoe sabi dati wi na wan folkoe. Wi moes abi lespeki gi ala sma èn taki wi na Srananman.
Dit boek is niet alleen bedoeld als kleurboek, maar dient ook om ons iets te laten zien over hoe de verschillende bevolkingsgroepen in Suriname met elkaar omgaan. Wij Surinamers zijn vanuit verschillende landen gekomen om ons hier te vestigen. Je zult in dit boek iets tegenkomen uit de cultuur van de Hindoestanen, Javanen, Indianen, negers en Chinezen. Verder is dit boek gemaakt om ons te tonen, dat elk ras dat in Suriname woont iets waardevols bezit. Zo zijn er onderlinge verschillen in de wijze waarop de een zijn huis bouwt, welke kleren hij aantrekt, en hoe de ander zijn boot maakt. Er zijn meerdere bevolkingsgroepen die in Suriname voorkomen en dus ook velerlei verschillen, maar wij kunnen niet alles in dit boekje opnemen. Wij moeten echter in gedachten houden, dat wij één volk zijn - het Surinaamse volk. Ook dienen wij respect te hebben voor elkaar.
This book is not only a coloring book. It is also a book to help you learn how the different groups of people in our country live. There are many different kinds of peoples in Suriname. There are Amerindians, including Caribs and Wayanas. There are Negroes, including the Creoles in Paramaribo, and the Aukaners and Saramaccans in the interior of the country. You will also read about the Hindustanis, the Javanese, and the Chinese. There are other groups too, but we could not put everything in one book. Though we all live in the same country, each group lives differently. We wear different clothes. We make different kinds of houses and we make different boats. There are other differences too. Even though each group is different, each is important. We are one people. We must have respect for all people, and we must be proud to say we are Surinamers.