Errata en storende drukfeilen.
Sedert het eerste hoofstuk van onderhavig boek in Het Centrum verscheen, zag het merkwaardig werk van Röring het licht: ‘Kerkelijk en Wereldlijk Twente.’ In het tweede deel krijgen we blz. 70 en vlgg. den uitslag der opzoekingen van den geleerden vorscher, over Eschede.
Mijn voorstelling (blz. 5) moet dan worden rechtgezet met de bijzonderheden die volgen: ‘Van den Hof te Tubbergen vinden we voor 't eerst melding gemaakt in het begin der 14e eeuw, maar het is zeker dat hij reeds veel vroeger bestaan heeft. Het geslacht dat toen den Hof bewoonde, heette naar het dorp van Tubbergen.... Ook van het geslacht Eschede wordt destijds reeds melding gemaakt. Het woonde toen nog evenwel elders. Een goed Eschede lag toen bij Gorsel, tusschen Zutfen en Deventer. Een lid van dat geslacht, waarschijnlijk aan de vroegere heeren van Tubbergen verwant, werd in 1411 met den Hof van Tubbergen beleend.
Aan het goed gaf hij toen zijn naam, zoodat deze havezathe later als Huis Eschede of Eeschhof voorkomt.’
De heer Röring, hoofd der school te Geesteren (Tubbergen), was zoo vriendelijk de juistheid mijner topografische beschrijving te toetsen: Bij ‘brinkdorp’ blz. 20 teekent hij aan, dat Tubbergen geen brinkdorp is. ‘Brinkdorpen’ zijn immers maar die welke middenin een grasveld hebben, als marktplein of gemeentekom, en dat heeft Tubbergen niet.
Bij Meester Pleij (blz. 29) las de kleine Schaepman de ‘honderdtallen verhalen van Schmid, in verschillende lettersoorten gedrukt’, waaruit de Dr. later nogal eens herinneringen opdischte.
Blz. 43, 11e regel, staat ‘avec’, lees: aux. |
Blz. 53. Daar de dagbladnaam De Tijd vrouwelijk is moet waar ‘zijn’ staat, haar worden gelezen. |
Blz. 87, 5e regel, staat ‘dierf’, lees: durfde. |
Blz. 102, 9e regel, onderaan staat ‘van’ lees: uit. |
Blz. 118, 2e regel, staat ‘een’; 't moet wegvallen. |
Blz. 118, 15e regel, lees: Paus-verdedigers. |
Blz. 121, 13e regel, staat:.... ‘'t werd jaren’, lees: 't werd uw jaren. |
Blz. 123, 3e regel, staat ‘vertrouwelijken’, lees: vertrouwelijke. |
Blz. 123, 15e regel, staat ‘tegen’, lees: voor. |
| |
Blz. 124, 9e regel onderaan, staat ‘weer’; 't moet wegvallen. |
Blz. 126, 13e regel, staat ‘aanschouwd’, lees: beschouwd. |
Blz. 129, 3e regel, staat ‘hij priester’, lees: hij tot priester. |
Blz. 222, 19e regel, staat: ‘pauselijke’, lees: pauselijken. |
Blz. 241, 11e regel onderaan, staat ‘and’, lees: land. |
Blz. 249, 9e regel onderaan, staat ‘gedicht’, lees: zang. |
Blz. 252, 2e regel onderaan, staat ‘stroomde’, lees: stoomde. |
Blz. 258, 20ste regel, staat ‘schobbejakkenen’, lees: schobbejakken. |
Blz. 258, 8ste regel onderaan, staat: voorreden, lees: ‘voorreden’. |
Blz. 264, 10e regel, staat ‘hand’ lees: land. |
Blz. 269, 5e regel onderaan, staat ‘thans’, lees: nu. |
Blz. 283, 2e regel, staat ‘dan’, lees: dat. |
Blz. 285, 11e regel, staat ‘met de’; de valt weg. |
Blz. 285, 18e regel onderaan, staat ‘aan’, lees: tot. |
Blz. 292, 4e regel onderaan, staat ‘en’, lees: een. |
Blz. 314, 11e regel onderaan, wordt Beelen een ‘Vlaming’ genoemd; hij was geboren Amsterdammer. |
Blz. 317, 6e regel onderaan, staat ‘pocket’ lees: pockets. |
Blz. 322, 2e regel onderaan, staat ‘leergraagte’, lees: leesgraagte. |
Blz. 325, 8ste regel, staat ‘den’, lees: de. |
Blz. 355, 7e regel onderaan, staat ‘in de tijd’, lees: indertijd. |
Blz. 363, 15e regel onderaan, staat ‘iets’, lees: niets. |
Blz. 379, 3e regel, staat ‘bel’, lees: klok. |
Blz. 381, 18e regel, staat ‘Giuseppe’, lees: Giuseppe. |
Blz. 388, 12e regel, staat ‘gust’, lees: lust. |
Blz. 397, 16e regel onderaan, staat ‘é’, lees: è. |
Blz. 401, 5e regel onderaan, staat ‘voo’, lees: voor. |
Blz. 411, 22ste regel staat ‘een’; 't moet wegvallen. |
Blz. 411, laatste regel, staat ‘de’, lees: die. |
Blz. 415, 19e regel, staat ‘James’, lees: Janus. |
Blz. 420, 10e regel van 't hoofdstuk, staat ‘dezen’, lees: den. |
Blz. 433, 15e regel onderaan, staat ‘wadlenzen’, lees: waldenzen. |
Blz. 435, 14e regel onderaan, staat, ‘dichtergetijde’, lees: dichtersgetijde. |
Blz. 438, 9e regel, staat ‘ze’, lees: Schaepman's kritieken. |
Blz. 441, 16e regel, staat ‘beweerde’, lees: beweerde. |
Blz. 443, 4e regel onderaan, staat ‘advies’, lees: Advies. |
Blz. 445, 8ste regel, staat ‘societa’, lees: società. |
| |
Blz 447, 2e regel, staat ‘Curaçao’, lees: Camaco. |
Blz 453, 2e regel, staat ‘vraagt’, lees: vraagt. |
Blz. 469, 20e regel onderaan, staat ‘civilum’, lees: civilem. |
Blz. 472, 20e regel, staat ‘sanctum’, lees: sanctam. |
Blz. 478, in de verzen staat ‘'t’, lees: het. |
Blz. 479, 13e regel onderaan, staat 1852, lees: 1852.’ |
|
|