Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants (1971)

Informatie terzijde

Titelpagina van Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants
Afbeelding van Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des VerstantsToon afbeelding van titelpagina van Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (14.75 MB)

XML (2.78 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

vertaling
non-fictie/naslagwerken (alg.)
non-fictie/kunstgeschiedenis


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Cesare Ripa's Iconologia of Uytbeeldinghen des Verstants

(1971)–Dirck Pietersz. Pers–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Europa, nae de Medaglien van den Heer Giov. Zaratino Castellini.

Evropa de dochter van Agenorus, Koning van Phenicien, wierde van Iupiter in 't Eyland van Candien, in de gedaente van een Stier overgevoert: gelijck de Poëten versieren, doch insonderheyt Ovidius; en daerom isse in de Medaglie van Lucius Voltejus Strabo alsoo afgebeelt.

Een Maeghdeken rijdende op een Stier, mette beenen gelijckmen te paerde sit, en dat over 't land, niet door 't waeter, alhoewelse 't aengesicht ter sijden nae den steert keert, als siende nae de plaetse, waer zy van daen komt, met de verheven rechter hand salse een seyl boven 't hoofd houden, dat haer van achteren, totten gordel toe, sal omslingeren, alwaerse mette slincker hand, die op den rugge rust, het einde van 't seyl sal houden. Onder de beenen van den Stier, staet een stamboom, die wat hoogh is, daer een blad aen vast is.

In de Hierogliphische beelden, die van Celius Augustus daer by gevoeght zijn, bediet dit, de ziele van den Mensche, diewelcke in den loop van dit broose leven, of in de Zee van dese Werreld gedraegen wort, en niet te min dieselve alsse dit Vaederland verlaeten heeft, sietse met vierige oogen te rugge, op God haeren Schepper. En dit is de Platonische circkel van de ziele, en dieselve beweginge van de reeden, wanneer onse gemoed gekeert is van de Godlijcke dingen totte bepeinsinge van de Menschlijcke en geschapene, en dat het dan ten laesten wederkeert totte beschouwinge van God.

Het blad op de verheven stam of tronck van den Boom, onder de beenen van den Stier, is de beeldnisse van Italien, die in de sijde van Europa staet, zijnde haer voornaemste cieraet en grondsteen: Waer over Italien de naeme van den Stier gekregen heeft, vermits de oude Griecken, de Italianen Vitelli, of Kalveren plachten te heeten, gelijck Varro en Sextus Pompejus verhaelen. Plinius seyt in 't 3 b. 5 cap. dat Italien een eyken blad seer gelijck is, meer langh als breed, gelijck oock het blad in dieselve Medaglie is afgeschildert. De verheven stam, is een beeldenisse van de Alpes of bergen; alwaer Italien begint, en Solinus seyt VIII cap. Italien is een eyken blad gelijck, eer schotiger als breeder. Polybius laet niet nae, Italien te prijsen van de overvloet der eykelen, die 't op veele plaetsen, in de eycken-bosschen voortbrenght, tot onderhoud van de Verckens, om te slachten tot besondere nuttigheyt, en tot een nootwendige toerustinge van de heyrlegers, aengesien het getal van de gewapende krijghs-luyden van gantsch Italien was, seven hondert duysent voetknechten, en seventigh duysent paerderuyters, ten tijde van Polybius. Andere vergelijcken Italien by een tonge, andere by een naelde, diewelcke van de Alpes in 't lange

[pagina 602]
[p. 602]

by de aerde sich uytstreckt: doch het is noodigh datse een halve Maene op 't hoofd hebbe: Want Plinius seyt, dat Italien op het spitse eindight, als een schild van een Amezone, dat Maenswijse was, alhoewel 't eenige oock vergelijcken by eenen langen visch met een gekloofde steert.

't Hoofd van den Visch, gelijckende by de Alpische geberghten, het lichaem van gelijcken langh, en breed in 't begin, 't welck op 't laeste smaller uytloopt: de gekloofde steert, is als een beeld van de twee hoorens, door de Maene-kromten. Leucopetra, 't hoofd van de wapenen sal staen aen de rechter, en Lacinio, het hoofd van de Colomnen aen de slincker hand: 't eene horen streckt sich nae het Ionische Meer, en 't ander nae de Zee van Sicilien, de rugge-graet, die van 't hoofd totte staert gaet, gelijckt den Appenin, zijnde een seer hooge bergh, die van de Alpes komende, gantsch Italien door loopt; gelijck de Paus Pius in 't 2 boeck van zijne verklaeringen te kennen geeft. Dit zy geseyt tot volle verklaeringe van het blad dat tusschen de beenen van den Stier is, zijnde Italien het hoofd van Europa.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken