Volledige werken. Deel 22. Brieven en dokumenten uit de jaren 1882-1883
(1991)– Multatuli– Auteursrechtelijk beschermd[18 juni 1883
| |
[pagina 630]
| |
ook zonder nu nog te spreken van de stinkende goddienery die daar verkocht wordt. Aan den anderen kant is 't zeker niet goed voor 'n kind, geen wryving met andere kinderen te hebben. Hy loopt gevaar, te veel optegroeien als moeders kindje. Maar ik kan nu eenmaal dit huis niet verlaten. Dat er in 't wonen hier, ook veel schoons ligt, is wáár, en zeker zou 't me erg tegenvallen als ik weer in 'n drukke stad kwam, of in 'n woning met buren. Ik verwen hier door de vryheid. En nu, beste kerel, alweer de vraag: kan je niet, mèt of zonder Dirk, Coen of wien je maar wilt, eens hier komen? Ons huis is ruim. Nu is 't wel waar dat we allerlei bezoek wachten en dat er dus hoogstwaarschynlyk telkens over die ruimte zal gedisponeerd zyn (of gedeeltelyk) maar dat is geen reden voor U om wegteblyven, of uw bezoek uittestellen. Op dit oogenblik hebben we één logéGa naar eind2. ('n heer uit Arnhem, 'n besten jongen die met 'n zeer verre nicht van Mies getrouwd isGa naar eind3.) maar al waren er vier, ik zeg dat er altyd ruimte kan gemaakt worden. Of liever, want aan ruimte kàn geen gebrek zyn, de zaak komt neer op slaapplaats. Welnu, dan zouden wy bedden op den grond leggen. Iets aardigs is dat logés elkaar nooit in den weg behoeven te loopen, vooral door de ruimte òm het huis.- Kyk, hoe mal! Nu op 't chapître komende van je mogelyke komst heb ik in eens geen lust om voorttegaan. M'n plan was je lang te schryven. Onder tgeen ik wilde aanroeren was iets zeer byzonders, en wel iets dat ik toch in 'n brief niet behandelen kan. Daarover met u te spreken zou me zeer aangenaam zyn. en omdat ik me belemmerd voel het te schryven, dringt zich nu de wensch dat ge toch eens komen mocht zoo sterk op den voorgrond, dat me nu de heele schryvery verveelt. Ik mag niet riskeeren dat 'tgeen ik daarover te zeggen heb - eens verloren ging. 't Betreft iets te doen (te beproeven) wat ik ‘wezenlyk’ noem. Iets anders dan praatjes of schryvery. Ik zou 't heel prettig vinden als je komen kon. Maar nu mag ik je niet in den waan brengen dat je komst me nuttig wezen zou of helpen kan in de zaak die me bezig houdt. O, neen. Het is iets, geheel buiten U. Ge zoudt er volstrekt niet in betrokken kunnen worden en my er ook niet in kunnen bystaan. 't Is alleen dat ik 't alleen voor myn genoegen, U wilde meedeelen zonder t op schrift te zetten. Kom dus niet daarom! | |
[pagina 631]
| |
Dat plan, of dat denkbeeld toch niet kunnende aanroeren, valt nu m'n heele brief in 't water, op dit eene na, dat ik 't zoo prettig vinden zou u hier te zièn. Wie je meebrengt zal welkom zyn! Dag beste trouwe kerel Uw vriend Dek
Ik volg de historie van die millioenen juffr. in Rott-. Ct en Nieuws. Vooral interesseert me het soort van volk dat zich door zóó'n wyf bezwendelen liet. Als bydrage tot menschkunde vind ik die zaak kostelyk. Er blykt alweer dat voor ‘Publiek’ niets te grof is. Als 't schepsel de zaken minder plomp had aangepakt zou haar bedrog niét gelukt zyn.- Hé, weet je ook of Mevr. Hotz uit de stad is? M's broer zoekt 'n betrekking by de Perzische Handelsvereeniging. Daarover heeft M. haar geschreven en we kregen tot nog toe geen antwoord. Daar zy gewoonlyk zeer vriendelyk en welwillend is, verwondert me dit. Schryf me dus svp. of ze misschien op reis is. Maar spreek er svp nièt over. Als je misschien nièt by kas bent voor de reis hier heen, gebruik er dan Tandem voor, dat spreekt van zelf. dag beste Haspels! |