Volledige werken. Deel 19. Brieven en dokumenten uit de jaren 1878-1879
(1989)– Multatuli– Auteursrechtelijk beschermd[1 maart 1878
| |
[pagina 230]
| |
Vooral lastig voor my. aanl. misverstand
Charl. de Graaf
Juffr. Mohr
Göthe, loket kast
Verschyning. -
geen definitie wat is geur, klank
Anders dépêche -
Voorlopig bepalen by samenvatten
't omgekeerde van specialiteit
één met wysbegeerte vlinder -
samenvatten, overzien.)
Die eenheid is overal in de natuur
platvisch arsenic, thee, koffi, vanille
------
straks opklimmen
Nu poezie in verschillende toonsleutels
Venus. Herk. Milo beeldhouwer
Sontag conventio Schilder (Israels!)
bouwkunde (armoed)
achterste voren muziek, zang
eindelyk verzen!!!!
Eindelyk verzen valsche poezie
Droogstoppel troubadours
Vaderl. zangen
Claassens Helmers
Victor Hugo
Bilderdyk
Mein kind
woord.klank Hanna (de keyzer)
daad! Havelaar
ulevellen.Matador.-
in 't 2e deel over 't scheppen
van waarheid in poëzieGa naar eind1.
van poëzie in waarheid
ellips = parabool, noodzakelyk
soep te zout, niet god, maar verkeerd gegrepen -
Jehova niet onder den grond, niet in scheikunde
slechts wat de gewone mensch ziet en hoort.-
| |
[pagina 231]
| |
Jehova is beeld. -
valsche poezie: wolken, bergen, hoog licht, hemel -
aglaïa. wáár? Droogstoppel, wáár? -
Over 't verslaggeverspraatje ‘oud nieuws.’ -
Nu opklimmen. Door samenvatten vinden wy poëzie in de
werkelykheid -
Dat samenvatten zelf ligt in de natuur -
Het samenvatten van wysbegeerte mèt poezie is wysgeerig &
poëtisch -
Eerste poging door beelden. Alle taal is beeld
hartstocht (lever) angstig opgetogen hekel, akelig
losbandig neerslachtig melancholiek steen d. aanstoots. -
Uitdrukkingswys door beeld en vergelyking
dikwyls valsch muschje
gelyk zoo even haar
Helmers voetbank
troon
vinger gods
nu saison des fleurs
astre du jour
fille de flore -
Om valsche vergelyking te vermyden moet men kennen.
Daarom dan ook was in de oudheid dichter wysgeer
wetgever, één -
deze samenvatting was dichterlyk -
Mozes 'n groot dichter. Hy schiep Jehova. Isis. Osiris
Alwetend.
Almachtig (valsch donder, wonder)
rechtvaardig, trouw zonder aanz. d. persoons altyd werkzaam.
jaloers. schoon en liefelyk! liefderyk -
Het samenvatten van dat alles op de schoonste wyze is poëzie. -
Het vinden van al die waarheden is poëtisch genot
by wysbegeerte geen akademien.
by poezie geen verzen -
poezie der werkelykheid.
Dichter by uitstek Het 2 × 2 in 't kleine (h. houden)
praktisch the proper study
menschenstudie. vrouw. 1. -
| |
[pagina 232]
| |
Ik roep U allen op wysgeerige poëten te zyn, Uw genot te schep-
pen in 't zoeken van waarheid, en 't gevondene op de meest
liefelyke wyze voorttebrengen, tot bevordering van 't welzyn
v.a.w.u.omg. Wie aan z'n bestemming als mensch wil beant-
woorden behoort als de reiziger uit de parabel, samenvattende,
verliefd te zyn op de vyf zusters te gelyk.
drie vragenGa naar eind1.
drie opmerkingen aan geloovers, Sadduceen
Jongeling (gaat heen, gy geloovige & doet desgelyks -
Stel er ware een God -
opstanding van den doode en hemelv. onredelyk -
Indien er een god ware en hy had zyn zoon de macht gegeven om
de natuurzaken te bn zou hy gelyk staan met 'n handelsheer die
om blyk te geven v. liefde voor z'n kind &c. -
geen gemeen woord uit zyn mond geen gemeene gedacht uit z'n ziel -
man van zaken zeeman navigateur -
Utrechtsche Courant (naschrift)
adel. burgerman moet prinselyk zyn -
Havelaar daad poezie
Havelaar boek valsch -
Ga naar eind2. |