Volledige werken. Deel 18. Brieven en dokumenten uit de jaren 1875-1877
(1987)– Multatuli– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 433]
| |
Wiesbaden 27 Juli 1876 Donderdag. Waarde Wenz! Eindelyk! zult ge zeggen. Nu dan ik ontving dat proefblad reeds gister, maar vond me door 'n verdrietigen samenloop van omstandigheden verhinderd het natezien. Gemakshalve heb ik maar de kleine fouten gekorrigeerd die my in 't oog vielen. Ook zend ik het aldus gekorrigeerd duplikaat naar de Drukkery doch met verzoek het nog niet aftedrukken, omdat Uwe korrektieGa naar eind1. wordt verwacht. Wees dus zoo goed die te zenden aan De Heeren Woest & Co Tot m'n verdriet ben ik genoodzaakt geweest de noot te bekorten, daar er op blz. 366 drie regels over waren. De uitlegging waarom ik die drie regels niet op 367 brengen wilde is te omslachtig. Ik heb wel 'n half uur zitten denken hoe ik maken zou om de Noot intakt te houden, maar zag er geen kans toe. 't Moet nu maar zoo. Er zyn al drie vel na dit blad 23 gezet, en by 't verzetten van die drie regels moet alles verschoven worden op gevaar van allerlei nieuwe fouten. Ook had ik hen in den beginne 'n standje gemaakt dat ze een nieuw stuk op 'n nieuwe bladzyde begonnen (zoodat er twee gelyke titels onder elkaar kwamen te staan) en daarom kon ik die drie regels van blz 336Ga naar eind2. niet overbrengen op 367. Daarby komt nog dat ik last heb van 't vernietigen der reeds gezette zeven bladzyden in 't hollandsch. Ik heb de Drukkery aangeboden dat miserable zetloon te betalen, maar dit zullen ze zeker niet aannemen. Och, 'n scheepslading vol geseur en gemaal! De verhouding van 'n auteur met 'nGa naar eind3. drukkery is 'n zaak: solliciti plena timorisGa naar eind4., schoon ik anders over deze drukkery niet klagen kan. Maar in verband met dat alles moet ik U vriendelyk verzoe- | |
[pagina 434]
| |
ken in Uw korrektie geen verandering in de regels te brengen. Dit zou 't verzetten van drie vellen ten gevolge kunnen hebben.- De pluralis pro singulariGa naar eind5. heb ik veranderd. Is dat goed? Haal S.V.P. de potloodnoot uit. De Drukkery behoeft die niet te zien. - Gaarne had ik meer op- of aanmerkingen gemaakt, maar dan wordt het 'n zaak van langen adem. Ik vind byv. de maat niet overal jambisch. maar... ik heb de eer, ook van Schiller & Göthe de prosodie niet te begrypen. Dus basta daarvan. In den Hollandschen tekst zyn eenige regels die... wel niet positief onprosodisch zyn, maar waarby de klemtoon die door den zin vereischt wordt, niet stemt met de scansie.Ga naar eind6. Gewoonlyk echter is dit wèl 't geval.- Ik schryf aan Woest & Co dat ze my na 't uitvoeren van Uwe korrektie, revisie zenden.- Mimi groet u vriendelyk. Zoo ook - neen, nu lieg ik! - ik wou zeggen Max, Pythagoras, V. Speyk & Theodor.Ga naar eind7. De laatste groeit by 't uur, en is byna volwassen. Toch vreezen wy dat-i nooit zoo tam zal worden als V. Speyk. Wees hartelyk van ons gegroet en geloof me t.a.v. DouwesDekker 't Is hier vandaag tropisch warm. |
|